0152817tr 1109 Jeneratör G 7Ai KULLANIM KİTAPÇIĞI 0 1 5 2 8 1 7 T R 005
Önsöz Bu kitapçık Wacker Neuson‘ in bu modelinin güvenli bir şekilde kullanımı ve bakımı konusunda uyulması gereken bilgi ve prosedürleri içermektedir. Kendi güvenliğiniz için ve herhangi bir yaralanma meydana gelmemesi için, bu kitapçıkta belirtilen güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyup, anlayarak uygulayınız. Bu kitapçığı ve bir nüshasını makineyle birlikte bulundurun. Bu kitapçığı kaybederseniz veya ek bir nüshasına ihtiyaç duyarsanız, Wacker Neuson Corporation'la irtibata geçin.
wc_tx000001tr.
G 7Ai 1. Önsöz 3 Güvenlik Bilgileri 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. Kullanım Güvenliği ............................................................................... 8 İçten Yanmalı Motorları kullanırken Kullanım Güvenliği ....................... 9 Servis Güvenliği ................................................................................. 10 Etiket Konumları ................................................................................. 11 Güvenlik ve İşletim Etiketleri ..........................
İçindekiler G 7Ai 4. 38 Teknik Veriler 4.1 4.2 4.3 4.4 Jeneratör .............................................................................................38 Motor ...................................................................................................39 Ses Özellikleri ......................................................................................40 Ebatlar .................................................................................................40 wc_bo0152817tr_004TOC.
G 7Ai 1. Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri Bu kitapçık kişisel yaralanma ve ürünün hasar görmesi veya ürünün yanlış servis yapılması olasılığını önlemek amacıyla takip edilmesi gereken TEHLİKE, UYARI, DİKKAT, İKAZ ve NOT çağrılarında bulunmaktadır. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Bu sembol olası kişisel yaralanma tehlikelerine karşı sizi uyarmaktadır. Kişisel yaralanmaları veya ölümle sonuçlanabilecek kazaları önlemek için bu sembolden sonra gelen bütün güvenlik mesajlarına uyun.
Güvenlik Bilgileri 1.1 G 7Ai Kullanım Güvenliği TEHLİKE UYARI JENERATÖRDEN ŞEHİR ELEKTRİK DAĞITIM SİSTEMİNE GERİ BESLEME OLMASI, ŞEBEKEDE ÇALIŞAN İŞÇİLERİN CİDDİ YARALANMASINA VEYA ÖLMESİNE NEDEN OLABİLİR! Jeneratörün elektrik sistemine yanlış bağlanması jeneratörün şehir şebekesi hatlarına elektrik akımı geri vermesine neden olabilir. Bu durum hatta çalışan işçilere elektrik çarpması, yangın veya patlamaya neden olabilir.
G 7Ai 1.2 Güvenlik Bilgileri 1.1.11 Jeneratörü DAİMA sağlam, yanıcı almayan, düz bir yüzeye yerleştirin. 1.1.12 Jeneratörü DAİMA dik konumda taşıyın. 1.1.13 Makineyi kullanım sırasında DAİMA yapılardan, binalardan ve diğer ekimandan en az bir metre uzak tutun. 1.1.14 Makinenin hemen altındaki ve etrafındaki alanı DAİMA temiz, düzenli ve atıkla yanıcı maddelerden arınık tutun. Yukarıdaki alanın makine veya egsoz bölmesinin üstüne veya içine düzebilecek atıklar bulundurmadığından emin olun. 1.1.
Güvenlik Bilgileri 1.3 G 7Ai Servis Güvenliği UYARI İyi bakım yapılmamış ekipman güvenlik açısından tehlikeli olabilir! Ekipmanın uzun süre güvenli ve düzgün bir şekilde çalışması için, belirli aralıklarla bakım ve zaman zaman tamir yapılmalıdır. Jeneratörde sorun varsa veya bakım yapılıyorsa, bu durumu belirtmek için kumanda paneline “ÇALIŞTIRMAYIN” yazılı bir not asın. 1.3.1 ASLA benzin veya diğer yakıt türleri yada yanıcı çözücülerle özellikle kapalı alanlarda parçaları temizlemeyin.
G 7Ai Etiket Konumları P E DANGER GEFAHR PELIGRO STOP DANGER wc_si000088tr.fm 11 1 5 1 1 5 6 1.
Güvenlik Bilgileri 1.5 G 7Ai Güvenlik ve İşletim Etiketleri Wacker Neuson makineleri gerektiği şekilde uluslararası resimsel etiketler kullanmaktadır. Bu etiketler aşağıda açıklanmıştır: Etiket Anlamı DANGER GEFAHR PELIGRO STOP DANGER TEHLİKE! Motor karbon monoksit gazı yaymaktadır; bu nedenle sadece iyi havalandırılmış alanlarda kullanın. Kullanım kitapçığını okuyun. Makine yanında kıvılcım, alev veya yanan nesneler olmamalıdır. Yakıt doldurmadan önce motoru kapatın. UYARI! Sıcak yüzey.
G 7Ai Etiket Güvenlik Bilgileri Anlamı DİKKAT! Kaldırma noktası TEST düğmesi yandığında, İzolasyon Monitörü arıza yapmıştır. Makineyi durdurun. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzunu okuyun. Ana devre kesiciyi açın. Yakıt akış valfini açın. Jikleyi açın. Jikleyi kapatın. wc_si000088tr.
Güvenlik Bilgileri Etiket G 7Ai Anlamı Motor anahtarını bastırın veya ON (Açık) konumuna çevirin. Marş ipini çekin. Ana devre kesiciyi kapatın. Yakıt akış valfini kapatın. Motor anahtarını bastırın veya OFF (Kapalı) konuma çevirin. UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi. Talimatlar için kullanım kılavuzuna bakın. Her bir ünitede Model Numarası, Parça Numarası, Revizyon ve Seri Numarasını gösteren bir plaka bulunmaktadır.
G 7Ai 2. İşletim İşletim 2.1 Uygulama ve Güç Gereksinimleri Bu jeneratör 230VAC’da çalışan tek fazlı 50Hz cihazları ve 400VAC’da çalışan üç fazlı 50Hz cihazları çalıştıracak şekilde tasarlanmıştır. Jeneratörün tek ve üç fazlı taraflarının ikisi de aynı anda kullanılabilir. İKAZ: Jeneratörün güç çıkışını aşmayın. Aletler veya jeneratör hasar görebilir. Teknik Veriler kısmına bakınız.
İşletim 2.2 G 7Ai Yerlesim Jeneratörü yağmur, kar veya doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak bir yere yerleştirin. Sağlam, düz bir zemine yerleştirildiğinden, kaymayacağından veya sürüklenmeyeceğinden emin olun. Motor egzozunu insanların bulunduğu yerden uzağa yerleştirin. Çevrede su ve nem bulunmamalıdır. Tüm parçalar aşırı neme karşı korunmalıdır. TEHLİKE TEHLİKE 2.3 Bir jeneratörün kapalı alanda kullanılması SİZİ DAKİKALAR İÇİNDE ÖLDÜREBİLİR. Jeneratörün egzoz gazı karbon monoksit içerir.
G 7Ai 2.4 İşletim Jeneratör Güç Düşüşü Tüm jeneratör setleri yükseklik ve sıcaklıktan dolayı güç düşüşüne maruz kalmaktadır. İçten yanmalı motorlarda bir modifikasyon yapılmazsa hava basıncı düştüğün için yüksek rakımlarda daha az verimli çalışmaktadır. Bu güç azalması ve jeneratör çıkışında düşüş anlamına gelmektedir. Sıcaklık hem motor hem jeneratör performansını etkilemektedir. Sıcaklık arttıkça, bir motor daha az etkin çalışacaktır ve elektrikli parçalarda direnç daha yüksek olacaktır.
İşletim 2.5 G 7Ai Uzatma Kablosu Kullanımı UYARI wc_tx000235tr.fm Bir cihaz veya aleti jeneratöre bağlamak için uzatma kablosu kullanıldığında, bir voltaj düşüşü görülür—kablo ne kadar uzun olursa, voltaj kaybı o kadar büyük olacaktır. Bu durum cihaz veya alete daha düşük voltaj sağlanmasına neden olur ve voltaj çekimini arttırarak performansı düşürür. Büyük kesitli bir kablo voltaj kaybını düşürecektir. DİKKAT: Ekipmanın düşük voltajda kullanılması aşırı ısınmasına neden olabilir.
G 7Ai İşletim Minimum Uzatma Kablosu Boyutu 230V Volt 230 V Amp Değeri Metre olarak toplam kablo boyutu 0 - 30 30 - 60 Kablonun kesiti mm2 2 0,75 1,5 4 1,5 2,5 6 1,5 4 8 2,5 4 10 2,5 6 15 4 10 20 6 10 25 6 16 30 10 16 Minimum Uzatma Kablosu Boyutu 400V 400 V wc_tx000235tr.fm Amp Değeri Kablo çapı, mm2 Maksimum Sigorta 15 1 10 18 1.5 10 26 2.
İşletim G 7Ai 25 Hz 0V 50 1~ 23 16 10 mm2 Hz 0V 50 3~ 40 6 4 2.5 1.5 0 1000 2000 3000 Axm wc_tx000235tr.
G 7Ai 2.6 İşletim Yalıtım Monitörü Grafiğe bakınız: wc_gr000274 Jeneratörde bir İzolasyon Monitörü bulunmaktadır. İzolasyon Monitörü bir sensörü modülü (a), ışıklı bir TEST düğmesi (b), bir röle (c) ve her bir faz ve nötr için (d1-d4) bir kesici bulunmaktadır. Röle ve kesiciler mekanik bağlantılıdır ve ana devre kesici olarak çalışır. İzolasyon Monitörü, jeneratör çıkışında, şasiye kısa devre gibi bir direnç değişimi algılarsa operatörü bir topraklama arızasına karşı korur.
İşletim 2.7 G 7Ai Kumanda Paneli Grafiğe bakınız: wc_gr000273, wc_gr001082 Jeneratör kumanda panelinde bulunan 16 amperli bir devre kesiciyle (a) korunmaktadır. Devre kesici, jeneratörü aşırı yük veya kısa devrelere karşı korur. Devre kesici açılırsa, motoru hemen kapatın ve yeniden çalıştırmadan önce arızanın nedenini belirleyin. Jeneratöre bağlı cihaz ve aletlerde arıza olup olmadığını kontrol edin ve güç gereksinimlerinin jeneratörün güç gereksinimlerini veya prizin akım limitini aşmadığından emin olun.
G 7Ai 2.8 2.9 İşletim Çalıştırmadan 2.8.1 Bu kitapçığın başındaki güvenlik ve işletim talimatlarını okuyup anlayın. 2.8.2 Bütün uyarı ve işletim etiketlerini okuyun ve anlayın. 2.8.3 Aşağıdakileri kontrol edin: • motordaki yağ seviyesi. • yakıt seviyesi • hava filtresinin durumu. • harici tutturucuların sıkılığı. • yakıt borularının durumu. Çalıştırmak için Grafiğe bakınız: wc_gr000665, wc_gr000274 2.9.1 Jeneratörden bütün yükleri ayırın ve ana devre kesici kolunu açık konuma alın (e2).
İşletim G 7Ai 2.10 Durdurma Grafiğe bakınız: wc_gr000665, wc_gr000274 2.10.1 Jeneratöre bağlı tüm aletleri ve cihazlar kapatın ve sökün. 2.10.2 Ana devre kesiciyi açık konuma (e2) alın. 2.10.3 Motor anahtarını “OFF” (“KAPALI”) (c2) konuma çevirin. 2.10.4 Kolu sola hareket ettirerek yakıt valfini kapatın (a2). Not: Acil bir durumda motoru hemen durdurmak için, motor anahtarını “OFF” (“KAPALI”) konuma çevirin. wc_tx000235tr.
G 7Ai 3. Bakım Bakım 3.1 Motor Bakımı Aşağıdaki tabloda temel makina ve motor bakımı belirtilmiştir. Motor bakımı hakkında daha fazla bilgi için motor üreticisi Kullanım Kitapçığına bakın. 3.2 Periyodik Bakım Planı Günlük başlamadan önce Yakıt seviyesini kontrol edin. Motor yağı seviyesini kontrol edin. Hava filtresini kontrol edin. Gerekirse değiştirin. Harici donanımı kontrol edin. Sonra ilk 20 saat Hava temizleyici elemanı temizleyin.
Bakım 3.3 G 7Ai Periyodik Bakım Planı Grafiğe bakınız: wc_gr000022 3.3.1 Motor hala sıcakken yağı boşaltın. 3.3.2 Yağı boşaltmak için yağ doldurma tıpası (a) ve boşaltma tıpasını (b) sökün. Not: Çevreye zarar vermemek için, sızan sıvıları toplamak için plastik bir levha veya kap kullanın. Bu sıvıları çevre koruma mevzuatına uygun olarak bertaraf edin. 3.3.3 Boşaltma tıpasını takın. 3.3.4 Motor krank karterini tavsiye edilen yağla tıpa açıklığı seviyesine kadar doldurun (c).
G 7Ai 3.4 Bakım Hava Filtresi Grafiğe bakınız: wc_gr000025 Motor çift elemanlı hava temizleyici ile donatılmıştır. Hava temizleyiciyinin bakımını sık yaparak karbüratörün arızalanmasını engelleyin. İKAZ: ASLA hava temizleyici olmadan motoru çalıştırmayın. Aksi taktirde ciddi motor hasarı oluşur. ASLA hava temizleyiciyi temizlemek için benzin veya yanma noktası düşük çözücü kullanmayın. Aksi taktirde yangın veya patlama UYARI oluşabilir. Bakım için: wc_tx000236tr.fm 3.4.
Bakım 3.5 G 7Ai Buji Grafiğe bakınız: wc_gr000028 Doğru çalışmasını sağlamak amacıyla bujiyi temizleyin veya değiştirin. Kullanım Kitapçığına bakın. Egsoz kullanım sırasında çok ısınabilir ve motor kapatıldıktan bir süre sonra da sıcaklığını koruyabilir. Sıcakken egsoza dokunmayın. UYARI Not: Tavsiye edilen buji türü ve elektrot boşluk ayarı için Teknik Verilere bakınız. 3.5.1 Bujiyi çıkartıp kontrol edin. 3.5.2 Yalıtkan çatlamış veya aşınmışsa bujiyi değiştirin. 3.5.
G 7Ai 3.6 Bakım Sediment Fincanının Temizlenmesi Grafiğe bakınız: wc_gr000029 wc_tx000236tr.fm 3.6.1 Yakıt valfini kapatın. 3.6.2 Sediment tası (a) ve O-ring'i (b) sökün. 3.6.3 Yanıcı olmayan bir çözücü ile her ikisini de yıkayın. Kurulayın ve tekrar takın. 3.6.4 Yakıt valfini açın ve sızıntı olup olmadığını kontrol edin.
Bakım 3.7 G 7Ai Karbüratör Ayarları Grafiğe bakınız: wc_gr001061 Emisyon düzenlemelerine uymak amacıyla hava-yakıt karışımının aşırı zenginleşmesini önlemek için pilot vidasına (a) bir sınırlayıcı kapak takılmaktadır. Karışım fabrikada ayarlanmaktadır ve başka bir ayarlama gerekli değildir. Sınırlayıcı kapağı sökmeye çalışmayın. Pilot vida kırılmadan sınırlayıcı kapak sökülemez. a wc_gr001061 wc_tx000236tr.
G 7Ai 3.8 Bakım Motor Devri Grafiğe bakınız: wc_gr000114 Teknik Verilere uygun olarak motoru yüksüz veya rölanti devrine ayarlayın. 3.8.1 Motoru çalıştırın ve çalışma sıcaklığına kadar ısınmasını bekleyin. 3.8.2 Devri arttırmak için gaz kesme vidasını (a) sıkın, azaltmak için gevşetin. Devri ölçmeden önce gaz kolunun kesme vidasına değdiğinden emin olun. a wc_gr000114 wc_tx000236tr.
Bakım 3.9 G 7Ai Saklama Jeneratörü uzun süre kullanmayacaksanız: 3.9.1 Yakıt valfini kapatın ve sediment fincanı veya yakıt filtresini sökün veya boşaltın. 3.9.2 Karbüratörden yakıt hattını sökün. Yakıt hattının açık ucunu uygun bir kaba yerleştirin ve depodan yakıtı boşaltmak için yakıt valfini açın. UYARI Benzin aşırı yanıcıdır. Yakıt deposunu iyi havalandırılmış bir alanda boşaltın. Yakıt deposunu alev veya kıvılcım olan bir alanda BOŞALTMAYIN. 3.9.
G 7Ai Bakım 3.11 Arıza Giderme Sorun / Belirti Neden / Çözüm Motor çalışmazsa, aşağıdakileri kontrol edin: • Motor anahtarını “Start” (“Marş”) konumunda olmalıdır. • Motordaki yakıt valfi açık olmalıdır. • Yakıt deposunda yakıt olmalıdır. • Cikle kolu doğru konumda olmalıdır. Cikle soğuk marşta kapatılmalıdır. • Tüm yükler jeneratörden ayrılmış olmalıdır. • Buji iyi durumda olmalıdır. • Buji kapağı sıkı olmalıdır. • Motor yağı seviyesi yeterli olmalıdır.
Bakım G 7Ai 3.13 Motor Kablo Şeması 3 O N B O F F 1 Y G B /R B 2 w c _ g r0 0 0 4 0 7 Ref. Açıklama 1. Yağ seviyesi anahtarı 2. Bobin wc_tx000236tr.fm Ref. 3.
G 7Ai Bakım 3.14 Jeneratör Kablo Şeması - Schuko, Fransa Ref. Açıklama Ref. Açıklama 1. Rotor sarımı 7. Filtre (RIS) 2. Otomatik voltaj düzenleyici 8. Saat Metre 3. İzolasyon Monitörü 9. Devre Kesici/Açma Rölesi 4. 250 volt/16Amp priz-Fransa/ Schuko 10. Test Anahtarı ve Işık 5. 230 volt/16Amp priz CEE 11. Ana stator sarımı 6. 400 volt/16Amp priz-3 faz wc_tx000236tr.
Bakım G 7Ai 3.15 Jeneratör Kablo Şeması - CEE Ref. Açıklama Ref. Açıklama 1. Rotor sarımı 6. Filtre (RIS) 2. Otomatik voltaj düzenleyici 7. Devre Kesici/Açma Rölesi 3. İzolasyon Monitörü 8. Saat Metre 4. 230 volt/16Amp priz CEE 9. Test anahtarı ve ışık 5. 400 volt/16Amp priz-3 faz 10. Stator sarımı wc_tx000236tr.
G 7Ai Bakım 3.16 Jeneratör Kablo Şeması - İsviçre Ref. Açıklama Ref. Açıklama 1. Rotor sarımı 7. Filtre (RIS) 2. Otomatik voltaj düzenleyici 8. Saat Metre 3. İzolasyon Monitörü 9. Devre Kesici/Açma Rölesi 4. 230 volt/16Amp priz-İsviçre 10. Test anahtarı ve ışık 5. 230 volt/16Amp priz CEE 11. Stator sarımı 6. 400 volt/16Amp priz-3 faz wc_tx000236tr.
Teknik Veriler 4. G 7Ai Teknik Veriler 4.1 Jeneratör Parça No. G 7AI 0009104 Rev 105 ve üstü G 7AI 0009104 Rev 104 ve altı 0009105, 0009106, 0009107 Jeneratör Sürekli Çıkış 5,4 (4,3) 5,0 3ø kVA (kW) 1ø kVA/kW Tür AC Voltajı Mevcuttur Frekans 7,0 (5,6) 4,9 Çiftli voltaj, fırça tipi sistem 400 / 3ø 230 / 1ø volt / faz Hz 50 Güç Katsayısı 400VAC 3ø 230VAC 1ø 0,8 1,0 400VAC prizler 230VAC prizler adet / amp adet / amp 1 / 16 3 / 16 Ana Devre Kesici Ağırlık (kuru) wc_td000088tr.
G 7Ai 4.2 Teknik Veriler Motor Motor Güç Oranları Net güç değeri SAE J1349 normuna uygundur. Fiili güç çıkışı, belirli kullanım koşullarına göre değişiklik gösterebilir. Parça No. G 7AI 0009104 Rev 105 ve üstü G 7AI 0009104 Rev 104 ve altı 0009105, 0009106, 0009107 Motor Motor Üreticisi Honda GX 390 UI Motor Modeli Maks.
Teknik Veriler 4.3 G 7Ai Ses Özellikleri 89/392/EEC Makine Yönergesinin 1.7.4.f Fıkrasına göre gerekli ses özellikleri şu şekildedir: • 0009104 Revizyon 105 ve üstü - garanti edilen ses gücü seviyesi (LWA) = 97 dB(A). • 0009104 Revizyon 104 ve altı, 0009105, 009106, 0009108 - garanti edilen ses gücü seviyesi (LWA) = 99 dB(A). Bu ses değeri ISO 3744’e göre ses gücü seviyesi (LWA) için belirlenmiştir. 4.4 Ebatlar mm (in.) wc_td000088tr.
EC DECLARATION OF CONFORMITY AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BEYANI WACKER NEUSON CORPORATION, N92W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA WACKER NEUSON SE Preußenstraße 41 80809 München AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION AVRUPA BİRLİĞİNDEKİ YETKİLİ TEMSİLCİSİ hereby certifies that the construction equipment specified hereunder: işbu belge ile aşağıdaki inşaat ekipmanının: 1. Category / Kategori Power Generators Jeneratörler 2. Type - Tip G 7Ai 3.
Wacker Neuson SE · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390 Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.