QUICKSTART GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG 1/14 Scale Earth Mover ZW370 Hydraulic Wheel Loader VV-JD00069 VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD.
DIMENSIONS DIMENSIONES // DIMENSIONS // MAßE 1. Scale: 1/14. 2. Size: Length 710mm (Bucket Flat); Width 250mm (Tire End Face); Height 268mm. 3. Maximum Bucket Height: 461mm. 4. Maximum Bucket up and Down Angle: 46 to 64 degrees. 5. Maximum Bucket left and Right Angle: 38 degrees. 6. Maximum Bucket Force: 40kg / 88lbs. 7. Wheel Base: 252mm. 8. Dead Weight: 16.5kg / 36.3lbs 9. Total Mass Load: 32kg / 70lbs. 10. Theoretical Rise: 15kg / 33lbs (Boom Lift).Theoretical Traction: 30kg / 66lbs. 11.
DIMENSIONS(CONTʼD) DIMENSIONES(CONTINUACIÓN) // DIMENSIONS(SUITE) // ABMESSUNGEN(FORTSETZUNG) 1. Échelle: 1/14. 2. Taille: Longueur 710mm (Godet Plat); Largeur 250mm (Face D'extrémité Du Pneu); Hauteur 268mm. 3. Hauteur Maximale du Godet: 461mm. 4. Angle Maximal de Montée et Descente du Godet: 46 à 64 degrés. 5. Angle Maximum de Godet à Gauche et à Droite: 38 degrés. 6. Force Maximale du Godet: 40kg / 88livres. 7. Empattement: 252mm. 8. Poids Mort: 16.5kg / 36.3lbs 9. Charge de Masse Totale: 32kg / 70lbs.
DIMENSIONS(CONTʼD) DIMENSIONES(CONTINUACIÓN) // DIMENSIONS(SUITE) // ABMESSUNGEN(FORTSETZUNG) 1. Automatic leveling function of the bucket (after unloading the material, just move the boom down, and the bucket will automatically level to the loading state about five degrees from the ground). 2. Automatic translation function (after the bucket is put away, you only need to move the boom up, and the bucket will automatically move to the highest point and wait for the unloading state). 3.
SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES // CARACTÉRISTIQUES // SPEZIFIKATIONEN 1. CNC Machined Metal Parts 2. Molded Steel Bucket 3. Optimized Steel Hydraulic System 4. Scale Operator Station (Can Fit a Driving Figure) 5. Massive 29.5-25L-5 Tires 6. Reliable Hydraulic Valve and Adjustable Pump 7. High Pressure Hylon Hoses (OD 4.5mm, ID 2.5mm) 8. Powder Coated in Orange 9. Brushless System (Hydraulic) 10. 40A Brushless ESC with BEC 11. 270KV Brushless Monster Torque Motor 12. Realistic Non Functional Disk Break 13.
SPECIFICATIONS(CONTʼD) ESPECIFICACIONES(CONTINUACIÓN) // CARACTÉRISTIQUES(SUITE) // SPEZIFIKATIONEN(FORTSETZUNG) 1. CNC-bearbeitete Metallteile 2. Geformter Stahleimer 3. Optimiertes Stahlhydrauliksystem 4. Waagenbedienerstation (kann eine Fahrfigur aufnehmen) 5. Massive 29.5-25L-5-Reifen 6. Zuverlässiges Hydraulikventil und einstellbare Pumpe 7. Hochdruck-Hylonschläuche (OD 4.5 mm, ID 2.5 mm) 8. Pulverbeschichtet in Orange 9. Brushless-System (hydraulisch) 10. 40A Brushless ESC mit BEC 11.
PARTS LIST LISTA DE PARTES // LISTE DES PIÈCES // LISTE DER EINZELTEILE 1. Main Body 2. 10-Channel Remote Control & Instructional Manual. 3. Body Plastic Trim Kit (Users need to use glue to fix it by themselves). 4. Two Hex Sockets. 5. Hydraulic Oil Bottle. 6. Sticker 1. Cuerpo principal 2. Control remoto de 10 canales y manual de instrucciones. 3. Kit de molduras de plástico para el cuerpo (los usuarios deben usar pegamento para arreglarlo por sí mismos). 4. Dos llaves hexagonales. 5.
REMOTE CONTROL LAYOUT: FS-I6S+IA10B, EQUIPPED WITH 10-CHANNEL RECEIVER DISEÑO DE CONTROL REMOTO: FS-I6S + IA10B, EQUIPADO CON RECEPTOR DE 10 CANALES // DISPOSITION DE LA TÉLÉCOMMANDE: FS-I6S+IA10B, ÉQUIPÉE D'UN RÉCEPTEUR 10 CANAUX // ANORDNUNG DER FERNBEDIENUNG: FS-I6S+IA10B, AUSGESTATTET MIT 10-KANAL-EMPFÄNGER B: (Up) Turn on the horn / (Down) Open sound group B: (Arriba) Prende la bocina / (Abajo) Grupo de sonido abierto B: (Haut) Allumez le klaxon / (Bas) Ouvrir le groupe de sons B: (Hoch) Mach die Hupe
BATTERY DETAILS DETALLES DE LA BATERÍA // DÉTAILS DE LA BATTERIE // BATTERIEDETAILS 1. The remote control uses 4 AA batteries (please confirm the positive and negative poles when connecting). 2. Power supply voltage: 12V, using 3S lithium battery. 3. Using 2S, half speed at 6.5V and shut off at 6V / Using 3S, half speed at 9.75V and shut off at 9V. 4. The battery size must be no bigger than 140mm in length, 45mm in width, and 25mm in height (Battery must be purchased separately). 1.
STEP 1. BOOT SETUP PASO 1. CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE // ÉTAPE 2. CONFIGURATION DE DÉMARRAGE // SCHRITT 2. BOOT-SETUP 1. Make sure that the remote control A/D switch is up and the B/C switch is in the neutral position. The joysticks will then automatically return to the neutral position once turned on and then it will be ready for operation. If this setup is not done an alarm may sound. 2.
STEP 1. BOOT SETUP (CONTʼD) PASO 1. CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE (CONTINUADO) // ÉTAPE 1. CONFIGURATION DE DÉMARRAGE (A CONTINUÉ) // SCHRITT 1. BOOT-SETUP (FORTSETZUNG) Notice: A. If the power-on sequence is reversed, it may cause the ESC to enter the setting mode, causing the ESC to not work normally. B. Remote control battery installation: pay attention to the positive and negative poles of the battery during installation. C. Before installing the main vehicle battery: measure the voltage first.
STEP 2. LOADER CIRCUIT DIAGRAM PASO 2. DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL CARGADOR // ÉTAPE 2. SCHÉMA DU CIRCUIT DU CHARGEUR // SCHRITT 2.
STEP 4. ADD HYDRAULIC OIL PASO 4. AGREGUE ACEITE HIDRÁULICO // ÉTAPE 4. AJOUTER DE L'HUILE HYDRAULIQUE // SCHRITT 4.
SAFETY INFORMATION Failure to operate your model in a safe and responsible manner may result in property damage and serious injury. The precautions outlined in this manual should be strictly followed to help ensure safe operation. You alone must see that the instructions are followed and the precautions are adhered to. Important Points to Remember • Your model is not intended for use on public roads or congested areas where its operation can conflict with or disrupt pedestrian or vehicular traffic.
Charging and handling precautions for all battery types: • BEFORE you charge, ALWAYS confirm that the charger settings exactly match the type (chemistry), specification, and configuration of the battery to be charged. • Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or disposed of properly. • Always proceed with caution and use good common sense at all times.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Si no se utiliza el modelo de forma segura y responsable, se pueden producir daños materiales y lesiones graves. Las precauciones descritas en este manual deben ser seguidas estrictamente para ayudar a asegurar una operación segura. Sólo usted debe ver que se sigan las instrucciones y se respeten las precauci.on.
• NO DESMONTE las baterías o celdas de LiPo. • NO exponga el cargador al agua o a la humedad. • No intentes construir tu propia batería de LiPo a partir de células sueltas. • Guarda siempre los paquetes de baterías de forma segura fuera del alcance de los niños o las mascotas. Los niños siempre deben tener la supervisión de un adulto cuando cargan y manejan las baterías.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Le non-respect des règles de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dommages matériels et des blessures graves. Les précautions décrites dans ce manuel doivent être strictement respectées pour garantir un fonctionnement sûr. Vous seul devez veiller à ce que les instructions soient suivies et à ce que les précautions soient respectées.
• Stockez et transportez votre (vos) batterie(s) dans un endroit frais et sec. NE PAS stocker en plein soleil. NE PAS laisser la température de stockage dépasser 60°C ou 140°F, comme dans le coffre d'une voiture, sinon les cellules pourraient être endommagées et créer un risque d'incendie. • Débranchez TOUJOURS la batterie du régulateur électronique de vitesse lorsque le modèle n'est pas utilisé et lorsqu'il est stocké ou transporté. • NE PAS démonter les batteries ou les cellules LiPo.
SICHERHEITSINFORMATION Wenn Sie Ihr Modell nicht sicher und verantwortungsbewusst betreiben, kann dies zu Problemen, Schäden und schweren Verletzungen führen. Die in diesem Handbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sollten strikt befolgt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie sind verantwortlich, dass diese Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Laden und Umgang mit allen Batterietypen: • Vergewissern Sie sich IMMER, dass das Ladegerät und die Spezifikation des Akkus übereinstimmen. • Versuchen Sie NICHT, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen (Explosionsgefahr). Dies gilt auch für Batterien mit fehlenden oder nicht lesbaren Etiketten oder deren Batterietyp nicht identifizierbar ist. • Lagern Sie Akkus IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren.
WARRANTY This product is made for heavy duty usage. Since there is no plastic parts, its designed to last. But hydraulic pump, hoses and electronics system can break over time. Do not let the system overheat during usage. We will have all spare parts available for sell. Pump, hoses are electronics system is not covered under warranty, but we do guarantee fully functional at arrival. Each unit is full tested twice before we ship.
GARANTÍA Este producto está hecho para uso pesado. Como no hay piezas de plástico, está diseñado para durar. Pero bomba hidráulica, mangueras y el sistema electrónico puede romperse con el tiempo. No permita que el sistema se sobrecaliente durante el uso. Tendremos todos los repuestos disponibles en venta. La bomba, las mangueras son sistemas electrónicos que no están cubiertos por la garantía, pero sí garantizamos un funcionamiento completo a la llegada.
GARANTIE Ce produit est conçu pour un usage intensif. Puisqu'il n'y a pas de pièces en plastique, c'est conçu pour durer. Mais pompe hydraulique, tuyaux et le système électronique peut se briser avec le temps. Ne laissez pas le système surchauffer pendant l'utilisation. Nous aurons toutes les pièces de rechange disponibles à vendre. La pompe, les flexibles sont un système électronique n'est pas couvert par la garantie, mais nous garantissons pleinement fonctionnel à l'arrivée.
GARANTIE Dieses Produkt ist für den harten Einsatz konzipiert. Da es keine Kunststoffteile gibt, ist es auf Langlebigkeit ausgelegt. Aber Hydraulikpumpe, Schläuche und das elektronische System kann im Laufe der Zeit kaputt gehen. Lassen Sie das System während des Gebrauchs nicht überhitzen. Wir haben alle Ersatzteile zur Verfügung zu verkaufen. Pumpe, Schläuche sind Elektroniksystem ist nicht von der Garantie abgedeckt, aber wir garantieren voll funktionsfähig bei der Ankunft.
European Union Declarations of Conformity (This page contains a list of PDF documents. To view these files, download the following free software. Get Adobe® Reader®) RC4WD hereby declares, that the product VV-JD00069 "1/14 Scale Earth Mover Zw370 Hydraulic Wheel Loader “ complies with the Directive 2014/53/EU when used for its intended purpose. The full-length version of the DoC can be found here: https://rc4wd.