User Manual
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de
corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente
con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferen-
cias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de
radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpia-
dores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sob-
re un producto, su manual de usuario, la batería, o el embala-
je de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire di-
chos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la
normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos
artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de
manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública
y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una nor-
mativa específica acerca de cómo verter productos potencial-
mente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su
oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería
contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un
símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de ba-
sura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está des-
tinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo,
y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado
podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante
o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya
que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
* Apple, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y en otros países.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Panel description and functions
1.
PROGRAM button and PROGRAM/TUNER LED
Use this buon to choose a program. Each press of the PROGRAM buon
switches the seing in the following order: PRESET -> USER A -> USER B ->
PRESET... (Refer to “Preset programs and user programs”.) This buon is also
used to save new programs. (Refer to “Saving a program”.)
When the tuner function is turned on, the LEDs will display the tuning status.
(Refer to “Using the tuner”.)
2.
INPUT jack
This is where you plug in your guitar.
3.
AMP selector
Use this selector to choose the amp model. The characteristics and location of the
gain and tone controls in the circuit are all switched according to the amp model
that is selected.
When “PRESET” is selected with the PROGRAM buon, you can recall preset
programs that include sounds and eect seings typical of each amp model.
4.
GAIN knob
This adjusts the pre-amp gain of the selected amp model.
5.
TREBLE, BASS knob
These adjusts the tone for the high and low-frequency ranges. The changes that
are produced dier depending on the selected amp model.
6.
VOLUME knob
This adjusts the volume that is output from the pre-amp to the power amp. This
seing will change the amount of the power amp’s distortion.
When the volume is increased, there may be some unnatural distortion in
the output from the headphones jack or the audio output from the USB port.
7.
MODULATION knob
Use this knob to select a modulation eect. This knob also controls the speed of
the selected eect. When this knob is fully turned to the left, all eects are o.
8.
DELAY/REVERB
knob
Use this knob to select a type of delay or reverb eect. This knob also controls
the depth, or intensity, of the selected eect.
When this knob is fully turned to the left, all eects are o.
9.
TAP button and LED
This sets the time for delay/reverb eects. The interval between two presses of the but-
ton will be set as the time. The LED will blink in accordance with the specied time.
Tip To set a precise delay time that matches the tempo of a song, press the but-
ton several times along with the beat of the song.
10.
POWER LEVEL knob
This adjusts the output level of the power amp while maintaining the level of
power amp distortion.
The POWER LEVEL seing is not saved with the programs.
Tip This adjusts the output level from the headphones jack when headphones
are plugged into the jack.
11.
Power button
Hold down this buon to turn the VX I / VX II on or o.
12.
AUX IN jack
Connect the analog output of an audio device to this jack. You can connect an audio
player to this jack, then play along on your guitar while listening to your favorite songs.
13.
Headphones jack
Use this jack if you want to output directly to a mixer or recording device, or
when you want to use headphones. Adjust the output level from this jack by
using the POWER LEVEL knob.
When a device is connected to this jack, no sound will be output from the
internal speaker.
Be sure to connect a stereo plug to this jack.
14.
Grounding Screw (For the VX I)
Use this screw to ground the unit. To do so, loosen the screw and aach a
grounding wire.
Tip Depending on how the unit is connected to other devices, you may feel a
slight electrical stimulation if a soft part of your skin touches a connected
guitar or a metal part of the unit. This is caused by a very weak current
that is harmless to humans. If this bothers you, use this grounding screw to
ground the unit to an external earth.
15.
Cable hook
Wrap the AC adapter cable around this hook to prevent the AC adapter from
being accidentally disconnected.
34
2
1 785
9106131211
16
17 18
15
14
* This panels shows the VX II.
* Cette panneaux affiche le VX II.
* Diese Platten zeigt die VX II.
* Este paneles muestra el VX II.
16.
DC12V (VX I) jack, DC15V (VX II) jack
Connect the included AC adapter here.
The AC adapter is designed specically for the VX I / VX II. Do not use any other
adapter, otherwise a malfunction may occur.
17.
USB (Type B) port
Connect the computer or iOS device to this jack. For details, refer to “Connecting to a
computer (USB connection)”.
VX I is not equipped with the USB port.
18.
FOOT SW jack
You can connect an optional VOX VFS2 or VFS5 foot switch here. For more information
on using the VOX VFS2 or VFS5, please refer to “Using the foot switch”.
You must connect or disconnect the VFS2 or VFS5 while the power is o. Malfunc-
tions or damage may occur if you connect or disconnect the foot switch while the
power is on.
Description des commandes et fonctions
1.
Bouton PROGRAM et témoin PROGRAM/TUNER
Appuyez sur ce bouton pour choisir un programme. Chaque pression sur le bouton
PROGRAM change le type de programme comme suit: PRESET -> USER A -> USER B ->
PRESET... (Pour plus de détails, voyez “Programmes d’usine et programmes utilisateur”.)
Ce bouton sert aussi à mémoriser vos programmes perso. (Pour plus de détails, voyez
“Mémorisation d’un programme”.)
Quand la fonction accordeur est active, les témoins indiquent l’accord de l’instrument.
(Pour plus de détails, voyez “Travail avec l’accordeur”.)
2.
Prise INPUT
C’est ici que vous branchez votre guitare.
3.
Sélecteur AMP
Choisissez le modèle d’ampli avec ce sélecteur. Les caractéristiques et l’emplacement des
commandes de gain et de tonalité au sein du circuit varient selon le modèle d’ampli choisi
ici.
Quand “PRESET” est sélectionné avec le bouton PROGRAM, vous pouvez charger des
programmes d’usine («Preset») proposant des sons et réglages d’eets typiques de chaque
ampli modélisé.
4.
Commande GAIN
Cee commande règle le gain du préampli du modèle sélectionné.
5.
Commande TREBLE, BASS
Ces commandes déterminent le timbre en réglant l’aigu et le grave. L’eet de cee com-
mande varie selon le modèle d’ampli choisi.
6.
Commande VOLUME
Règle le niveau du signal transmis du préampli à l’amplicateur de puissance. Ce réglage
détermine la quantité de distorsion de l’ampli de puissance.
Quand le volume augmente, il se pourrait que de la distorsion non naturelle soit pré-
sente dans le signal à la prise casque ou la sortie audio via le port USB.
7.
Commande MODULATION
Permet de choisir un eet de modulation. Ce sélecteur règle aussi la vitesse de l’eet de
modulation choisi. Pour couper tous les eets, tournez ce sélecteur à fond à gauche.
8.
Commande
DELAY/REVERB
Permet de choisir le type d’eet de retard (delay) ou de réverbération. Ce sélecteur règle
aussi la profondeur (ou encore intensité) de l’eet choisi.
Pour couper tous les eets, tournez ce sélecteur à fond à gauche.
9.
Bouton et témoin TAP
Règle la vitesse (l’intervalle entre les répétitions) de l’eet de retard/la durée de l’eet de
réverbération. L’intervalle entre deux pressions successives sur ce bouton détermine la
vitesse/durée de l’eet. Le témoin clignote conformément à la vitesse/durée dénie.
Astuce Pour caler parfaitement les répétitions de l’effet de delay sur le tempo d’un mor-
ceau, appuyez plusieurs fois sur ce bouton en vous basant sur le tempo du morceau
en question.
10.
Commande POWER LEVEL
Règle le niveau de sortie de l’ampli de puissance tout en préservant la quantité de distor-
sion.
Le réglage de la commande POWER LEVEL n’est pas mémorisé dans les pro-
grammes.
Astuce Cette commande règle le niveau du signal à la prise casque quand un casque d’écoute
est branché.
11.
Bouton d’alimentation
Maintenez ce bouton enfoncé pour mere le VX I / VX II sous/hors tension.
12.
Prise AUX IN
Branchez la sortie analogique d’une source audio à cee prise. Vous pouvez y
brancher un lecteur audio et accompagner vos morceaux favoris à la guitare ou
encore travailler des solos.
13.
Prise casque
Permet de brancher l’ampli directement à une console de mixage ou un enregis-
treur, ou encore de travailler au casque. La commande POWER LEVEL règle le
niveau du signal à cee prise.
Quand une che est branchée à cee prise, le haut-parleur interne ne pro-
duit aucun son.
Veillez à brancher une che stéréo à cee prise.
14.
Vis de terre (Pour le VX I)
Utilisez cee vis pour relier l’appareil à la terre. Pour cela, desserrez la vis et
xez un l de mise à la terre.
Astuce Selon la façon dont cet appareil est branché à d’autres appareils, vous
pouvez sentir une infime décharge électrique quand vous touchez une
guitare branchée ou une partie métallique de l’appareil. Ce phénomène est
dû au passage d’un courant très faible, absolument inoffensif pour les êtres
humains. Si cela vous dérange néanmoins, utilisez la vis de terre pour relier
l’appareil à une terre externe.
15.
Crochet pour câble
Enroulez le câble de l’adaptateur secteur autour de ce crochet pour éviter toute
déconnexion accidentelle.
16.
Prise DC12V (VX I), Prise DC15V (VX II)
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cee prise.
Cet adaptateur secteur est spécialement conçu pour alimenter le VX I / VX II.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, car cela risquerait d’endommager
l’ampli.
17.
Port USB (de type B)
Branchez un ordinateur ou dispositif iOS à ce port. Pour plus de détails, voyez
“Connexion à un ordinateur (via USB)”.
Le modèle VX I n’ore pas de port USB.
18.
Prise FOOT SW
Branchez un pédalier VOX VFS2 ou VFS5 en option à cee prise. Pour plus de dé-
tails sur l’utilisation d’un pédalier VOX VFS2 ou VFS5, voyez “Utiliser un pédalier”.
Branchez et débranchez le pédalier VFS2 ou VFS5 uniquement quand
l’amplicateur est hors tension. Brancher ou débrancher le pédalier quand
l’amplicateur est sous tension risque d’endommager ce dernier.
Beschreibung und Funktion des Bedienfelds
1.
PROGRAM-Taster und PROGRAM/TUNER-Diode
Mit diesem Taster können Sie einen Sound auswählen. Bei jeder Betätigung des
PROGRAM-Tasters ändert sich die Einstellung wie folgt: PRESET -> USER A ->
USER B -> PRESET... (Siehe „Presets und eigene Sounds“.) Mit diesem Taster kön-
nen Sie ebenfalls neue Sounds speichern. (Siehe „Programmieren eines Sounds“.)
Bei aktivierter Stimmfunktion zeigen die Dioden den Stimmstatus an. (Siehe
„Verwendung der Stimmfunktion (Tuner)”.)
2.
INPUT-Buchse
Hier müssen Sie Ihre Gitarre anschließen.
3.
AMP-Wahlschalter
Mit diesem Wahlschalter können Sie ein Verstärkermodell auswählen. Die
Merkmale und Anordnung der Gain- und Tonregler im Schaltkreis werden
entsprechend dem ausgewählten Verstärkermodell umgeschaltet.
Wenn mit dem PROGRAM-Taster „PRESET” ausgewählt wurde, können Sie
Presets aufrufen, welche die typischen Ton- und Eekteinstellungen einzelner
Verstärkermodelle aufweisen.
4.
GAIN-Regler
Hiermit kann die Pegelanhebung vor dem gewählten Verstärkermodell einge-
stellt werden.
5.
TREBLE-, BASS-Regler
Hiermit können Sie den Niederfrequenzbereich und Hochfrequenzbereich
regeln. Die erzielten Änderungen hängen vom Verstärkermodell ab.
6.
VOLUME-Regler
Hiermit können Sie den Lautstärkepegel des Vorverstärkers zum Leistungsverstärker
regeln. Diese Einstellung beeinusst den Verzerrungspegel des Leistungsverstärkers.
Wenn die Lautstärke aufgedreht wird, kann eine ungewöhnliche Verzerrung
der Audioausgabe an der Kopörerbuchse oder am USB-Port auftreten.
7.
MODULATION-Regler
Mit diesem Regler können Sie einen Modulations-Eekt auswählen. Mit diesem
Regler können Sie ebenfalls die Geschwindigkeit des ausgewählten Eekts regeln.
Wenn dieser Regler ganz nach links gedreht wird, sind alle Eekte deaktiviert.
8.
DELAY/REVERB-Regler
Mit diesem Regler können Sie einen Delay- oder Halleekt auswählen. Mit diesem
Regler können Sie die Stärke bzw. den Anteil des ausgewählten Eekts regeln.
Wenn dieser Regler ganz nach links gedreht wird, sind alle Eekte deaktiviert.
9.
TAP-Taster und -Diode
Hiermit stellen Sie das Tempo des Delay-/Halleekts ein. Das Intervall zwischen
zwei Tasterbetätigungen bestimmt das Tempo. Die Diode blinkt entsprechend
dem eingestellten Tempo.
Tipp Um die Verzögerung genau auf den Song abzustimmen, drücken Sie den
Taster wiederholt im Takt des Songs.
10.
POWER LEVEL-Regler
Hiermit können Sie den Ausgangspegel des Leistungsverstärkers regeln, ohne