Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshafte Manual de instrucţiuni Instruktionsbog NORDIK EVOLUTION R COD. 5.471.084.
Indice Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Vortice non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio. Conservare sempre questo libretto d’istruzioni. Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . 5 Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice Antes de utilizar el producto,hay que leeratentamente las instrucciones de este folleto.Vortice no es responsable de los eventualesdaños ocasionados a personas o cosas comoresultado del incumplimiento de lasindicaciones de este manual,las cualesgarantizan la durabilidad y fiabilidad eléctricay mecánica del aparato.Conservar estemanual de instrucciones. Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Advertencia . . . . . . . . . .
AR 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 21 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO Descrizione ed impiego l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio ventilatore agitatore da soffitto reversibile (fig.1).
ITALIANO Installazione Figure: 4 - 21. (Fig.17: Kit Luce). ATTENZIONE: i dispositivi di aggancio raffigurati in figura 6 sono puramente indicativi. Per l’installazione attenersi comunque a quanto esposto nel seguito. 1.Verificare che il soffitto di destinazione sia strutturalmente adeguato a sostenere il peso del prodotto. 2.Prestare attenzione a che i dispositivi di ancoraggio non compromettano la resistenza strutturale del soffitto di destinazione. 3.
ENGLISH Description and use The product you have purchased is a reversible ceiling fan (fig.1). You can also install an additional light kit with two energy saving bulbs of maximum 15 W each with Edison E27 fitting. The other kit uses a maximum 105 W incandescent light bulb with Edison E27 fitting. An infrared remote control is also available. These appliances have been designed for use in residential and commercial properties.
ENGLISH Cleaning EC Declaration of Conformity Figures: 22 - 24. Before cleaning the unit or carrying out maintenance operations turn the main switch off and remove the plug from the power supply. VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY declare that products in the following range: Electrical Connections NORDIK EVOLUTION R Figures 25, 26 (Light Kit).
FRANCAIS Description et mode d’emploi L’appareil Vortice que vous venez d’acheter est un ventilateur de plafond réversible brasseur d'air (fig1). Il est également possible d'installer un kit d'éclairage avec deux ampoules à économie d'énergie fixation Edison E27 puissance maximum 15 W chacune ou bien un kit d'éclairage avec ampoule à incandescence fixation Edison E27 puissance maximum 105W et une télécommande à rayons infrarouges. Ces appareils ont été conçus pour un usage domestique et commercial.
FRANCAIS Installation Figures: 4 - 21 (Fig.17: Kit d'éclairage). ATTENTION: les dispositifs d’accrochage représentés sur les figures 6 sont purement indicatifs. Pour l’installation, se conformer à ce qui est illustré ciaprès. 1.Vérifier que le plafond de destination est structurellement approprié pour soutenir le poids de l’appareil. 2.Faire attention à ce que les dispositifs de fixation ne compromettent pas la résistance structurelle du plafond de destination. 3.
DEUTSCH Beschreibung und Anwendung Gerät spielen. Die Reinigungsund Wartungsarbeiten, die vom Benutzer selbst vorgenommen werden können, dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um einen Deckenventilator mit Links-/Rechtslauf (Abb.1).
DEUTSCH Installation dieser Vorschrift ist Abfallordnung strafbar. Abbildungen: 4 - 21 (Abb.17: Lampen Kit). ACHTUNG - die in Abbildung 6 dargestellten Befestigungsvorrichtungen haben reinen Beispielcharakter. Für die Installation die folgenden Hinweise beachten. 1.Sich vergewissern, dass die Decke so beschaffen ist, dass sie das Gewicht des Produktes aushält. 2.Darauf achten, dass die Verankerungsvorrichtungen nicht die strukturelle Beschaffenheit und damit die Tragfähigkeit der Decke beeinträchtigen. 3.
ESPAÑOL Descripción y uso El producto que acaba de adquirir es un ventilador de techo reversible (fig.1). También se puede instalar un kit de luz con dos lámparas de bajo consumo de 15 W cada una con casquillo Edison E27 o un kit de luz con lámpara de incandescencia de 105 W con casquillo Edison E27 y mando a distancia por infrarrojos. Estos aparatos han sido diseñados para el uso en ambientes domésticos y comerciales.
ESPAÑOL Instalación Figuras: 4 - 21 (Fig.17: Kit de luz). ATENCIÓN: los dispositivos de enganche ilustrados en las figuras 6 son sólo indicativos. Para realizar la instalación se deben cumplir los requisitos siguientes. 1.Comprobar que la estructura del techo sea adecuada para el peso del producto a soportar. 2.Asegurarse de que los dispositivos de anclaje no afecten a la resistencia estructural del techo. 3.
NEDERLANDS Beschrijving en gebruik Het door u aangeschafte product is een omkeerbare plafondventilator (fig.1). U kunt er desgewenst een extra licht kit met twee spaarlampjes op installeren met Edison E27-aansluiting, maximumvermogen 15 W elk, of een lichtkit met gloeilamp Edison E27-aansluiting, maximumvermogen 105 W en een infrarood afstandsbediening. Deze apparaten zijn ontworpen voor huiselijke en commerciële toepassingen.
NEDERLANDS Installatie Figuren: 4 - 21 (Fig.17: licht kit). LET OP: de ophangsystemen afgebeeld in de figuren 6 zijn zuiver indicatief. Houd u voor de installatie in ieder geval aan de volgende aanwijzingen. 1.Controleer of het plafond waaraan u het product wilt bevestigen geschikt is om het gewicht van het product te dragen. 2.Let er op dat de verankeringsbouten de structurele stevigheid van het plafond niet in gevaar brengen. 3.
SVENSKA Beskrivning och användning Produkten som du har förvärvat är en reversibel takläkt (fig.1). De kan kompletteras med en belysningssats för två lågenergilampor med Edison E27 sockel och en max effekt vardera på 15W eller en belysningssats för glödlampor med Edison E27 sockel med en max effekt på 105W och en fjärrkontroll med infrarött ljus. Dessa apparater är framtagna för användning i hemmet och i kommersiellt boende.
SVENSKA Reiniging Figures: 22 - 24 Före varje åtgärd såsom rengöring eller underhåll, slås apparatens strömbrytare av och dess eventuella kontakt dras ur elnätet. Deklaration om EU-överensstämmelse VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) – ITALY Elektriska anslutningar deklarerar under ansvar att de prodokter som är en del av serien: Figures 25, 26 (belysningssats).
ROMÂNĂ Descrierea şi utilizarea Produsul cumpărat de dv. este un aparat ventilator agitator de tavan reversibil (fig.1).Suplimentar, se poate instala un kit lumină cu două becuri cu economie de energie, cu racord Edison E27, putere maximă 15W fiecare, sau un kit lumină cu un bec cu incandescenţă, racord Edison E27, putere maximă 105W şi o telecomandă cu raze infraroşii. Aceste aparate au fost proiectate pentru a fi utilizate în mediul casnic şi comercial.
ROMÂNĂ greutatea produsului. 2.Aveţi grijă ca dispozitivele de ancorare să nu compromită rezistenţa structurală a tavanului de destinaţie. 3.Utilizaţi dispozitivele de ancorare strânse corect, adecvate pentru greutatea produsului, pentru tipologia tavanului şi care să fie de un tip care să prevină deşurubarea cauzată de rotaţia produsului. Curăţarea Figurile: 22 - 24.
105 6 21-4 :14a 24-22 2,70 26,25 21
DANSK og vedligeholdelse skal udføres af brugeren og må ikke foretages af børn, medmindre de er under opsyn. Beskrivelse og brug Det købte produkt er en reversibel loftsvifte (fig. 1). Det er muligt i tillæg at montere et lyssæt med to energisparepærer og fatningen Edison E27, maksimal effekt 15 W hver, eller et lyssæt med glødelamper med fatningen Edison E27, maksimal effekt 105 W og en fjernbetjening med infrarødt lys. Disse apparater er beregnet både til husholdningsbrug og i virksomheder.
DANSK Installation Figur: 4 - 21. (Fig. 17: lyssæt). PAS PÅ: ophængsanordningerne vist på figur 6 er udelukkende vejledende. Til installationen skal man følge disse anvisninger. 1. Kontrollér, at loftet har en passende struktur til at bære produktets vægt. 2. Pas på, at forankringsmekanismerne ikke ødelægger strukturen i det pågældende loft. 3.
FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS AFBILDUNGEN FIGURES FIGURILE ...
7 8 9 ø ≤ 6 mm 26
10 11 12 13 14 9 27
15 28 16
18 17 16 19 20 21 29
22 23 24 25 26 30
Vortice Elettrosociali S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A.
A TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO DATE OF WORK - DATE INTERVENTION B TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO DATE OF WORK - DATE INTERVENTION C TIMBRO CENTRO ASSISTENZA STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON
ITALIA CONDIZIONI DI GARANZIA UK AND IRELAND CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE ELETTROSOCIALI SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla data dell’acquisto, che deve essere comprovata da idoneo documento fiscale (scontrino o fattura), rilasciato dal venditore. Nel suddetto periodo di garanzia VORTICE ELETTROSOCIALI SPA si impegna, dopo aver effettuato le opportune valutazioni tecniche, a riparare o a sostituire gratuitamente le parti dell’apparecchio che risultassero affette da difetti di fabbricazione.
1 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.