COMPACT BOX VACUUM CLEANER 20V VC508DC / S_VC508DC S2_VC508DC / S3_VC508DC EN Original Original Instructions Instructions EN 05 06 HU Eredeti használati utasítás fordítása 93 DE Übersetzung Übersetzung Der Der Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung DE 10 12 CS Překlad püvodního návodu k používání 99 NL Vertaling vande deoorspronkelijke oorspronkelijkegebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing 19 17 NL Vertaling van FR Traduction Traduction de de la la notice notice originale originale FR
A 10 1 2 3 9 7 6 8 12 13 14 B1 17 20 18 19 21 B2 4 5 2 1 2 WWW.VONROC.
C 4 23 22 24 25 25 D1 D2 12 10 12 9 WWW.VONROC.
E 7 8 6 F1 F2 11 4 15 15 14 13 16 WWW.VONROC.
G 17 11 WWW.VONROC.
EN 1. SAFETY INSTRUCTIONS Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. The following symbols are used in the user manual or on the product: Read the user manual. • • • Indoor use only • Time-lag miniature fuse-link. Do not throw the battery into fire.
EN b) Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. c) In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
EN Model No. CD802AA Charger input 220-240V, 50Hz 0.4A Charger output 21V Charging time 2Ah battery 60 minutes 2.5A Charging time 4Ah battery 120 minutes Recommended batteries CD801AA, CD803AA Weight 0.36 kg Model No. CD803AA Battery Type Lithium-Ion Voltage 20V Capacity 4.0 Ah Recommended charger CD802AA Weight 0.65 kg Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other batteries could cause serious injury or damage the tool.
EN 4. Plug the charger plug into an electrical outlet and wait for a while. The LED indicators on the charger (25) will lighten up and show the charger status. The charger has 2 LED indicators (25) which indicate the status of the charging process: Connecting the hose (Fig. D1, D2). • For vacuuming (Fig. D1), connect the suction hose (12) to the vacuum port (10). • For blowing (Fig. D2), connect the suction hose (12) to the blowing port (9). Connect the desired nozzle.
EN Clogged dust collection bag (17) can burst. -therefore make sure to replace the dust collection bag in a timely manner! 1. Switch off (1) the machine and remove the battery. 2. Unlock the locking clamp (6) and remove the top section (7). 3. Before vacuuming, remove all dirt and debris from the container (8). 4. Carefully slide HEPA filter (14) down over the filter cage (15) making sure the whole cage is covered as shown in Fig. F1. 5.
EN Remove all dirt and debris from the container (8) before you use the blow function. Your vacuum cleaner is equipped with a blowing function. It can be used to blow dust and debris out of garages or off patios and driveways. We recommend using the crevice nozzle (19) for stronger airflow. 1. Press the power switch (1) into the “OFF/0” position and remove the battery. 2. Unlock the locking clamp (6) and remove the top section (7). 3.
DE WARRANTY 1. SICHERHEITSHINWEISE VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original purchase. Should the product develop any failure during this period due to defective material and/or workmanship then contact VONROC directly. Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen, die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die Anweisungen.
DE • • • • • • • • • • • • Gesundheitsschädliche Materialien, z. B. Buchen- oder Eichenholzstaub, Mauerwerksstaub, Asbest, dürfen nicht aufgesaugt werden. Diese Materialien gelten als krebserregend. Informieren Sie sich über die für Ihr Land gültigen Vorschriften/Gesetze für den Umgang mit gesundheitsgefährdenden Stoffen. Benutzen Sie den Staubsauger nur, wenn Sie alle Funktionen uneingeschränkt verstehen und ausführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
DE siven oder gefährlichen Stäuben vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch geeignet. Modellnr. CD801AA Akkutyp Lithium-Ionen Spannung 20V TECHNISCHE DATEN Kapazität 2,0 Ah Empfohlenes Ladegerät CD802AA Gewicht 0,3 kg Dieses Handbuch wurde für unterschiedliche Sets / Artikelnummern erstellt. Achten Sie in der Spezifikationstabelle mit den korrekten Zusammenstellungen und Inhalten für Ihr Set auf Ihre jeweilige Artikelnummer. Modellnr.
DE 4. Batterie 5. Taste zum Entsperren des Akkus 6. Verriegelungsklammer 7. Oberteil 8. Behälter 9. Blasanschluss 10. Sauganschluss 11. Ansaugöffnung 12. Schlauch 13. Schaumstofffilter 14. HEPA-Filter 15. Filterkäfig 16. Schwimmer 17. Staubsaugerbeutel 18. Dreieckige Düse 19. Fugendüse 20. Auto-Staubsaugerzubehör 21. Elektrowerkzeugadapter 22. Knopf für Akku-LED-Anzeigen 23. Akku-LED-Anzeigen 24. Ladegerät 25. Ladegerät-LED-Anzeigen 3.
DE • Zum Trockensaugen schieben Sie den HEPA-Filter (14) vorsichtig über den Filterkäfig (15), wobei sicherzustellen ist, dass der gesamte Käfig (15) wie in Abb. F1 dargestellt abgedeckt ist. • Zum Nasssaugen schieben Sie den Schaumstofffilter (13) vorsichtig über den Filterkäfig (15), wobei sicherzustellen ist, dass der gesamte Käfig (15) wie in Abb. F2 dargestellt abgedeckt ist. 3. Setzen Sie das Oberteil (7) wie in Abb. E dargestellt auf den Behälter (8). Anschließen des Schlauchs (Abb. D1, D2).
DE 10. Das Gerät ist nun zum Trockensaugen bereit. 11. Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position „OFF/0“, um den Staubsauger auszuschalten. Verwendung mit Elektrowerkzeugen: 8. Passen Sie den Elektrowerkzeugadapter (21) an den Absaugausgang des Elektrowerkzeugs an. Verwenden Sie gegebenenfalls ein Messer. 9. Verbinden Sie den Elektrowerkzeugadapter (21) mit dem Schlauch (12) und schließen Sie ihn an den Absaugausgang des Elektrowerkzeugs an. 11. Setzen Sie den Akku ein. 12.
DE Beenden des Pumpvorgangs 1. Stellen Sie den Netzschalter (1) in die Position „OFF/0“, um den Staubsauger auszuschalten. Nehmen Sie den Akku heraus. 2. Nehmen Sie das Oberteil (7) ab und leeren Sie den Behälter (8). 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch und lagern Sie es an einem trockenen Ort. Schaumstofffilter: 1. Entfernen Sie vorsichtig den Schaumstofffilter (13). 2. Waschen Sie die Filter vorsichtig mit Wasser, das maximal 40 Grad warm ist. 3.
NL Dies ist die einzige ausdrückliche oder stillschweigende Garantie, die das Unternehmen übernimmt. Es gibt keine weiteren ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, die über die hierin enthaltenen Angaben hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden.
NL • • • • • • • • • • • • Gebruik de stofzuiger niet voor materialen die schadelijk zijn voor de gezondheid, zoals stof van beuken- of eikenhout, stof van metselwerk, asbest. Deze materialen worden geacht kankerverwekkend te zijn. Zoek informatie over de geldende wet- en regelgeving in uw land over het werken met materialen die gevaarlijk voor de gezondheid zijn.
NL TECHNISCHE SPECIFICATIES Deze gebruiksaanwijzing is opgesteld voor verschillende sets / artikelnummers. Controleer het bijbehorende artikelnummer in de onderstaande specificaties voor de juiste samenstelling en inhoud van uw set. Modelnr.
NL 3. Deksel voor accu 4. Accu 5. Ontgrendelingsknop accu 6. Vergrendelklem 7. Bovendeel 8. Container 9. Blaaspoort 10. Zuigpoort 11. Inlaatpoort 12. Slang 13. Schuimfilter 14. HEPA-filter 15. Filterhouder 16. Vlotter 17. Stofzak 18. Driehoekig mondstuk 19. Mondstuk voor moeilijk bereikbare plaatsen 20. Hulpstuk autostofzuiger 21. Adapter elektrisch gereedschap 22. Knop LED-indicatielampjes accu 23. LED-indicatielampjes accu 24. Lader 25. LED-indicatielampjes lader 3.
NL • Schuif voor droog stofzuigen het HEPA-filter (14) voorzichtig over de filterhouder (15), zorg ervoor dat de volledige filterhouder (15) is bedekt, zoals wordt weergegeven op Afb. F1. • Schuif voor nat stofzuigen het schuimfilter (13) voorzichtig over de filterhouder (15), zorg ervoor dat de volledige filterhouder (15) is bedekt, zoals wordt weergegeven op Afb. F2. 3. Plaats het bovendeel (7) op de container (8), zoals wordt weergegeven op Afb. E. De slang aasluiten (Afb. D1, D2).
NL 8. Bevestig de adapter voor elektrisch gereedschap (21) aan de stofafzuigpoort van het elektrisch gereedschap. Gebruik eventueel een mes. 9. Sluit de adapter voor elektrisch gereedschap (21) aan op de slang (12) en sluit deze aan op de stofafzuigpoort van het elektrisch gereedschap. 11. Plaats de accu. 12. Druk de aan/uit-schakelaar (1) in de stand “ON/I” om uw stofzuiger in te schakelen. 13. Het apparaat is nu klaar voor droog stofzuigen. 14.
NL 5. ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit en verwijder de accu uit de machine voordat u het reinigt of onderhoud uitvoert. Maak de behuizing van het apparaat regelmatig schoon met een zachte doek, bij voorkeur na ieder gebruik. Controleer of de ventilatieopeningen vrij zijn van stof en vuil. Verwijder hardnekkig vuil met een zachte doek vochtig gemaakt met een zeepoplossing. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniak, enzovoorts.
FR Dit betreft de enige garantie die door de organisatie, impliciet of expliciet, wordt aangeboden. Geen andere garanties, impliciet noch expliciet, die verder strekken dan deze garantie, inclusief de impliciete garanties inzake de verkoopbaarheid en geschiktheid voor een specifiek doel. In geen geval zal VONROC aansprakelijk zijn voor incidentele schade of gevolgschade. De oplossingen van de dealers zullen beperkt zijn tot de reparatie of het vervangen van niet-conforme eenheden of onderdelen. 1.
FR • • • • • • • • • • • • N’aspirez pas de matières nocives pour la santé, comme la poussière provenant de bois de hêtre ou de chêne, la poussière provenant de matériaux de maçonnerie ou de l’amiante par exemple. Ces matières sont considérées comme étant cancérigènes. Renseignez-vous sur la réglementation et la législation liées à la manipulation des matières dangereuses pour la santé dans votre pays.
FR 2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE Utilisation prévue L’aspirateur, muni de son filtre, est idéal pour l’aspiration d’éléments secs ou humides. Il peut également servir comme aspirateur à main pour les outils électriques. L’aspirateur n’est pas destiné à aspirer des poussières inflammables, explosives ou dangereuses. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cette notice a été élaborée pour plusieurs kits / numéros d’articles différents.
FR PRÉSENTATION Les numéros dans le texte renvoient aux diagrammes des pages 2 à 3. 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Poignée de transport 3. Cache de la batterie 4. Batterie 5. Bouton de libération de la batterie 6. Attaches 7. Section haute 8. Bac 9. Prise Soufflage 10. Prise Aspiration 11. Prise d’entrée 12. Tuyau 13. Filtre en mousse 14. Filtre HEPA 15. Cage du filtre 16. Flotteur 17. Sac à poussière 18. Embout triangulaire 19. Suceur plat 20. Embout pour véhicules 21. Adapteur pour outil électrique 22.
FR Installer le filtre (Fig. E - G) 1. Retirez la section haute (7) du bac (8), comme illustré par la figure E. 2. Installez le filtre. Veillez à installer le bon filtre en fonction de votre utilisation : • Pour aspirer des éléments secs, glissez soigneusement le filtre HEPA (14) sur la cage du filtre (15), en veillant à ce que l’intégralité de la cage (15) soit bien recouverte, comme illustré par la Fig. F1.
FR Pour travailler avec des outils électriques : 8. Installez l’adaptateur pour outil électrique (21) sur la sortie pour l’extraction des poussières de l’outil électrique. Utilisez un cutter si nécessaire. 9. Raccordez l’adapteur pour outil électrique (21) sur le tuyau (12) et raccordez-le ensuite sur la sortie pour l’extraction des poussières de l’outil électrique. 11. Insérez la batterie. 12. Enfoncez l’interrupteur (1) sur la position “Marche/ I” pour allumer l’aspirateur. 13.
FR Après l’utilisation 1. Enfoncez l’interrupteur (1) sur la position “Arrêt/0” pour éteindre l’aspirateur. Retirez la batterie. 2. Retirez la section haute (7) et videz le bac (8). 3. Nettoyez la machine à l’aide d’un chiffon doux et rangez la machine dans une pièce au sec. 5. MAINTENANCE Avant toute opération de nettoyage et de maintenance, éteignez toujours la machine et retirez la batterie.
ES d’adaptation à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes. Le produit et la notice d’utilisation sont sujets à modifications. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable. 1.
ES • • • • • • • • • • • o roble, polvo de mampostería o amianto. Tales materiales se consideran cancerígenos. Infórmese de las normas/leyes vigentes en su país sobre la manipulación de materiales peligrosos para la propia salud. Utilice la aspiradora únicamente si entiende y puede realizar todas las operaciones sin limitaciones o si ha recibido las debidas instrucciones. Una introducción exhaustiva reduce los errores de manejo y las lesiones.
ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este manual ha sido redactado para diferentes números de juegos / artículos. Compruebe el número de artículo correspondiente en la siguiente tabla de especificaciones para conseguir la composición y el contenido correctos de su juego. Modelo n.º CD801AA Tipo de batería Iones de litio Voltaje 20 V Capacidad 2,0 Ah Cargador recomendado CD802AA Peso 0,3 kg CD802AA Modelo n.º Baterías incluidas Cargadores incluidos Modelo n.
ES 3. Tapa de la batería 4. Batería 5. Botón de desbloqueo de la batería 6. Abrazadera de bloqueo 7. Sección superior 8. Contenedor 9. Toma de soplado 10. Toma de aspiración 11. Toma de entrada 12. Manguera 13. Filtro de espuma 14. Filtro HEPA 15. Cesto del filtro 16. Flotador 17. Bolsa de recogida de polvo 18. Boquilla triangular 19. Boquilla estrecha 20. Accesorio para coches 21. Adaptador de corriente 22. Botón de indicadores LED de batería 23. Indicadores LED de la batería 24. Cargador 25.
ES • Para la aspiración de sólidos, deslice cuidadosamente el filtro HEPA (14) por el cesto del filtro (15) comprobando que este quede totalmente cubierto, como se muestra en la Fig. F1. • Para la aspiración de líquidos, deslice con cuidado el filtro de espuma (13) por el cesto del filtro (15) comprobando este quede totalmente cubierto, como se muestra en la Fig. F2. 3. Coloque la sección superior (7) en el contenedor (8), como se muestra en la Fig. E. Conexión de la manguera (Fig. D1, D2).
ES Para trabajar con herramientas eléctricas: 8. Adapte el adaptador para herramientas eléctricas (21) a la toma de aspiración de la herramienta eléctrica. Use un cuchillo si es necesario. 9. Conecte el adaptador de la herramienta eléctrica (21) en la manguera (12) y conéctelo en la toma de extracción de polvo de la herramienta eléctrica. 11. Introduzca la batería. 12. Pulse el interruptor de encendido (1) hacia la posición “ON/I” para poner en marcha la aspiradora. 13.
ES Finalización de la operación 1. Pulse el interruptor de encendido (1) hacia la posición “OFF/0” para apagar la aspiradora. Extraiga la batería. 2. Quite la parte superior (7) y vacíe el contenedor (8). 3. Limpie la máquina con un paño suave y guárdela en un lugar seco. 5. MANTENIMIENTO Antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y retire la batería. Limpie periódicamente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso.
IT Esta constituye la única garantía, expresa e implícita, ofrecida por la empresa. No existen otras garantías expresas o implícitas distintas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad y de adecuación a un propósito particular. VONROC no será responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente. Los recursos de los distribuidores están limitados a la reparación o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
IT • • • • • • • • • • • • Non aspirare materiali nocivi per la salute delle persone, quali ad esempio polvere generata dal legno di faggio o quercia, polvere di muratura o amianto. I suddetti materiali sono considerati sostanze cancerogene. Informarsi in merito alle normative/leggi vigenti nel proprio Stato in materia di movimentazione di materiali pericolosi per la salute.
IT esplosive o pericolose. Questo apparecchio non è idoneo per l’uso in ambienti commerciali o industriali. Codice modello CD801AA Tipo di batteria Ioni di litio Tensione 20 V DATI TECNICI Capacità 2.0 Ah Caricabatteria raccomandato CD802AA Peso 0,3 kg Il presente manuale d’uso è stato predisposto per diversi set / codici articolo. Verificare il codice articolo corrispondente nella tabella di sottostante per la composizione e i contenuti corretti del proprio set.
IT 3. Coperchio batteria 4. Batteria 5. Pulsante di sblocco batteria 6. Morsetto di bloccaggio 7. Sezione superiore 8. Contenitore 9. Attacco di soffiaggio 10. Attacco del vuoto 11. Attacco di aspirazione 12. Tubo flessibile 13. Filtro di spugna 14. Filtro HEPA 15. Portafiltro 16. Galleggiante 17. Sacchetto raccoglipolvere 18. Bocchetta triangolare 19. Bocchetta a lancia 20. Accessorio aspirapolvere per auto 21. Adattatore per l’uso con elettroutensili 22. Pulsante per spie a LED della batteria 23.
IT 2. Assemblare il filtro. Accertarsi di montare il filtro corretto a seconda dell’applicazione: • Per l’aspirazione di solidi fare scivolare con cautela il filtro HEPA (14) sopra il portafiltro (15), facendo in modo che quest’ultimo sia coperto interamente dal filtro, come illustrato nella Fig. F1. • Per l’aspirazione di liquidi fare scivolare con cautela il filtro di spugna (13) sopra il portafiltro (15), facendo in modo che quest’ultimo sia coperto interamente dal filtro, come illustrato nella Fig. F2.
IT Per aspirare: 8. Installare la batteria. 9. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1) nella posizione “ON/I” per accendere l’aspiratore. 10. L’apparecchio ora è pronto per essere utilizzato per l’aspirazione di solidi. 11. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1) nella posizione “OFF/0” per spegnere l’aspiratore. Uso con elettroutensili: 8. Accomodare l’adattatore per l’uso con elettroutensili (21) alla presa per aspirazione delle polveri dell’elettroutensile.
IT 2. Sganciare il morsetto di bloccaggio (6) e rimuovere la sezione superiore (7). 3. Prima del soffiaggio, rimuovere il sacchetto raccoglipolvere (17), il filtro (13, 14) e rimuovere tutto lo sporco e i detriti dal contenitore (8). 4. Rimontare la sezione superiore (7) e serrare il morsetto di bloccaggio (6). 5. Inserire un’estremità del tubo flessibile (12) nell’attacco di soffiaggio (9) sul lato posteriore dell’apparecchio. Srotolare completamente il tubo flessibile di aspirazione (12). 6.
SV questo periodo il prodotto dovesse presentare dei difetti di materiali e/o di lavorazione, contattare direttamente VONROC. Le seguenti circostanze sono escluse dalla garanzia: • esecuzione o tentativo di esecuzione di riparazioni o modifiche all’apparecchio da parte di personale di centri di assistenza non autorizzati; • usura normale; • maltrattamento, uso in maniera impropria o manutenzione inadeguata dell’apparecchio; • impiego di ricambi non originali. 1.
SV • • • • • • • • • • • Använd endast dammsugaren när du förstår och kan utföra alla funktioner utan begränsning, eller har fått lämpliga instruktioner. En grundlig introduktion minskar driftfel och skador. Använd aldrig våt-/torrdammsugaren utan filter. Se alltid till att filtren sitter ordentligt på plats. Dammsugaren får endast användas och förvaras inomhus. Regn eller fukt som tränger in i dammsugarens lock ökar risken för elstötar.
SV Maskininformation Modell-nr CD803AA Spänning i batteri 20 V Batterityp Litiumjonteknik Sugkraft ≥10kPA Spänning 20 V IP-klass IPX4 Kapacitet 4,0 Ah Buller 75 dB(A) Rekommenderad laddare CD802AA Arbetstid (2,0Ah / 4,0Ah) 15 min / 30 min Vikt 0,65 kg Behållarkapacitet ca. 15L Användbar volym ca. 10L Filter – torr HEPA-filter Filter – våt Skumfilter Använd endast följande batterier från VONROC VPOWER 20V batteriplattform.
SV 3. MONTERING • Ta bort batteriet innan du utför något arbete på elverktyget. • Batteriet måste laddas innan det används för första gången. Ta ut laddningskontakten från uttaget och ta ut batteriet från laddaren när batteriet har fulladdats. Insättning av batteriet i maskinen (fig. B1, B2) Se till att batteriets utsida är ren och torr innan du ansluter det till laddaren eller maskinen. 1. Sätt in batteriet (4) i maskinens bas enligt fig. B1, B2. 2. Skjut batteriet framåt tills det klickar på plats.
SV 4. ANVÄNDNING Om dammsugaren råkar välta kan avstängningsflottörmekanismen (16) täcka motorns dammsugaruttag och stoppa sugningen. Om detta händer, ställ bara dammsugaren upprätt och stäng av den tills flottören (16) återgår till sitt normala läge. Dammsug inte utan filter! Igångsättning och avstängning av maskinen • Tryck strömbrytaren (1) till läge “ON/I” för att starta dammsugaren. • Tryck strömbrytaren (1) till läge AV/0 för att stänga av dammsugaren. Torrdammsugning (fig.
SV 5. Sätt tillbaka den övre delen (7) igen och lås låsklämman (6). 6. För in ena änden av slangen (12) i utsugsuttaget (10). Linda ut sugslangen helt (12). 7. Sätt i batteriet. 8. Tryck strömbrytaren (1) i läget ”ON/I” för att starta dammsugaren. 9. Maskinen är nu redo för våtdammsugning. 10. Tryck strömbrytaren (1) i läget ”OFF/0” för att stänga av dammsugaren. 11. Lyft upp slangen (12) så att vätskorna rinner ut i behållaren (8). 12.
FI MILJÖ Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller elektronisk utrustning måste lämnas in på lämpliga återvinningsstationer. Endast för EU-länder Kassera inte elverktyg i hushållsavfall. Enligt den europeiska riktlinjen 2012/19/EU om kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt måste elverktyg som inte längre är användbara samlas in separat och kasseras på ett miljövänligt sätt. 1.
FI • • • • • • • • • • • Käytä pölynimuria vain silloin, kun ymmärrät täysin kaikki toiminnot ja pystyt suorittamaan ne rajoituksetta tai olet saanut asianmukaiset ohjeet. Perusteellinen esittely vähentää käyttövirheitä ja loukkaantumisia. Älä koskaan käytä märkä-/kuivaimuria ilman suodatinta. Varmista aina, että suodattimet ovat kunnolla paikoillaan. Pölynimuria tulee säilyttää vain sisätilassa. Veden tai kosteuden pääsy pölynimurin kanteen lisää sähköiskun vaaraa.
FI Laitteen tiedot Mallinro CD803AA Akkujännite 20 V Akkutyyppi Litiumioni Imuteho ≥ 10 kPA Jännite 20 V IP-luokka IPX4 Kapasiteetti 4,0 Ah Melutaso 75 dB(A) Suositeltu laturi CD802AA Paino 0,65 kg Käyttöaika (2,0 Ah / 4,0 Ah) 15 min / 30 min Säiliön tilavuus likimäärin 15 litraa Hyötytilavuus 10 litraa Suodatin – kuiva HEPA-suodatin Suodatin – märkä Vaahtosuodatin Letkun pituus 1,68 m Letkun halkaisija Ø 40 mm Paino likimäärin (ilman akkua 3,5 kg ja lisävarusteita) Suositel
FI 3. ASENTAMINEN Poista akku aina ennen sähkötyökalun käsittelemistä. Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akun asentaminen laitteeseen (kuvat B1, B2) Varmista, että akku on ulkoisesti puhdas ja kuiva ennen sen liittämistä laturiin tai laitteeseen. 1. Aseta akku (4) laitteen kantaan kuvien B1, B2 mukaisesti. 2. Paina akkua syvemmälle, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
FI Rakosuulake (19) Rakosuutin on tarkoitettu märkä- ja kuivaimurointiin kotikäytössä, reunoihin ja muihin vaikeapääsyisiin kohteisiin. Auton imurointiväline (20) Harja on tarkoitettu kiinteiden aineiden imurointiin pieniltä alueilta. Esimerkiksi auton istuimista. Sähkötyökalun sovitin (21) Sovitin imuletkun liittämiseen sähkötyökaluun. 4. KÄYTTÖ Jos pölynimuri kaatuu vahingossa, sulkeva uimuri (16) voi peittää moottorin imuaukon ja pysäyttää imun.
FI 3. Poista pölypussi (17), HEPA-suodatin (14) ja poista kaikki lika ja roskat säiliöstä (8) ennen märkäimurointia. 4. Liu’uta vaahtosuodatin (13) varovasti alas suodatinkotelon (15) yli varmistaen, että koko kotelo on peittynyt kuvan F2 mukaisesti. 5. Kiinnitä yläosa (7) uudelleen ja lukitse lukituskiinnike (6). 6. Työnnä letkun (12) toinen pää imuporttiin (10). Rullaa imuletku (12) kokonaan auki. 7. Aseta akku paikoilleen. 8. Käynnistä pölynimuri painamalla virtakytkin (1) ON/I-asentoon. 9.
NO Uimuri ja suodatinkotelo Puhdista uimuri (16) ja suodatinkotelo (15) säännöllisesti pehmeällä liinalla ja tarkista ne vaurioiden varalta. Muuten sen toiminta voi heikentyä. YMPÄRISTÖ Vialliset ja/tai hävitetyt sähkö- ja elektroniset laitteet tulee viedä asianmukaisiin erilliskeräyksiin. 1. SIKKERHETSANVISNINGER Les de medfølgende sikkerhetsadvarslene, ekstra sikkerhetsadvarsler og instruksjonene.
NO • • • • • • • • • • • Bruk kun støvsugeren når du har full forståelse for den, og kan utføre alle funksjoner uten begrensning, eller har mottatt relevante instrukser. En grundig introduksjon reduserer driftsfeil og skader. Bruk aldri våt/tørr-støvsugeren uten et filter. Sørg alltid for at filtrene sitter skikkelig fast. Støvsugeren må kun lagres innendørs. Inntrengningen av regn eller væte i støvsugerens lokk øker risikoen for et elektrisk støt.
NO Maskininformasjon Modellnr. CD803AA Spenningsbatteri 20V Batteritype Litium-ion Sugestyrke ≥10kPA Spenning 20V IP-klasse IPX4 Kapasitet 4,0 Ah Støy 75dB(A) Anbefalt lader CD802AA Arbeidstid (2.0Ah / 4.0Ah) 15 min / 30 min Vekt 0,65 kg Beholderkapasitet ca. 15 L Brukbart volum ca. 10 L Filter – tørr HEPA-filter Filter – våt Skumfilter Slangelengde 1,68 m Slangeomkrets Ø 40 mm Vekt ca.
NO 3. MONTERING • Fjern batteriet før noe jobb blir gjort på elektroverktøyet. • Batteriet må lades før brukt for første gang. Etter at batteriet er fulladet, fjern laderpluggen fra stikkontakten og fjern batteriet fra laderen. Sett batteriet inn i maskinen (Fig. B1, B2) Sørg for at utsiden av batteriet er rent og tørt før du tilkobler laderen eller maskinen. 1. Sett inn batteriet (4) inn i basen av maskinen, som vist i Fig. B1, B2. 2. Skyv batteriet lenger frem til det klikker på plass.
NO 4. BRUK Om støvsugeren tipper over ved et uhell, kan avstengningsflottøren (16) dekke motorens støvsugerport og stoppe sugingen. Om dette skjer, setter du bare støvsugeren oppreist og slår den av inntil flottøren (16) går tilbake til sin vanlige posisjon. Ikke støvsug uten et filter! Å slå maskinen på/av • Trykk strømbryteren (1) til «PÅ/I»-posisjon for å starte støvsugeren. • Trykk strømbryteren (1) til «AV/0»-posisjon for å slå av støvsugeren. Tørrstøvsuging (Fig.
NO 6. Sett den ene enden av slangen (12) inn i støvsugerporten (10). Rull sugeslangen (12) helt ut. 7. Sett inn batteriet. 8. Trykk strømbryteren (1) til «PÅ/I»-posisjon for å starte støvsugeren. 9. Maskinen er nå klar til bruk for våtstøvsuging. 10. Trykk strømbryteren (1) til «AV/0»-posisjon for å slå av støvsugeren. 11. Hev slangen (12) slik at væsken renner inn i beholderen (8). 12. Tøm umiddelbart beholderen (8) etter sugerengjøring fordi den ikke er laget for å oppbevare væske. Blåsefunksjon (fig.
DA Kun for EU/EØS land Ikke kast elektriske verktøy i husholdingsavfallet. I henhold til EC-direktiv 2012/19/EU for elektronisk og elektrisk avfall (WEEE-direktivet) som inntatt i norsk lov, må elektroverktøy som ikke lenger er brukbare samles inn separat og avhendes på en miljøvennlig måte.
DA • • • • • • • • • • • dig selv om dit lands gældende regler/love vedrørende håndtering af materialer, der er sundhedsfarlige. Brug kun støvsugeren, når du fuldt ud forstår og kan udføre alle funktioner uden begrænsninger, eller du har modtaget passende instruktioner. En grundig introduktion reducerer betjeningsfejl og skader. Brug aldrig våd-/tørstøvsugeren uden et filter. Sørg altid for, at filtrene sidder godt fast. Støvsugeren må kun opbevares indendørs.
DA Maskinoplysninger Model nr. CD803AA Batteritype Lithium-Ion Spænding batteri 20 V Spænding 20 V Sugekraft ≥10 kPA Kapacitet 4,0 Ah IP-klasse IPX4 Anbefalet oplader CD802AA Støj 75 dB(A) Vægt 0,65kg Driftstid (2,0 Ah / 4,0 Ah) 15 min / 30 min Beholderkapacitet ca. 15 L Nyttigt volumen ca. 10 L Filter – tørt HEPA-filter Filter – vådt Skumfilter Slangelængde 1,68 m Slangediameter Ø 40 mm Vægt ca.
DA 3. MONTERING • Det kan tage op til 60 minutter at lade 2 Ah batteriet helt op. Det kan tage op til 120 minutter at lade 4 Ah batteriet helt op. Tag batteriet ud, inden der udføres arbejde på el-værktøjet. • Batteriet skal oplades inden første brug. Når batteriet er ladet helt op, skal du tage opladerens stik ud af kontakten og fjerne batteriet fra opladeren. Sådan sættes batteriet ind i maskinen (fig.
DA Elværktøjsadapter (21) Adapter til tilslutning af sugeslange med et elværktøj. 4. BETJENING Hvis støvsugeren ved et uheld vælter, kan flydermekanismen (16) muligvis dække motorens støvsugerport og stoppe sugningen. Hvis dette sker, skal du bare placere støvsugeren lodret og slukke, indtil flyderen (16) vender tilbage til sin normale position. Støvsug ikke uden et filter! Sådan tændes/slukkes maskinen • Tryk tænd/sluk-kontakten (1) ind i positionen “ON/I” for at starte din støvsuger.
DA 4. Skub forsigtigt skumfilteret (13) ned over filterholderen (15), mens du sørger for, at hele holderen er dækket, som vist i fig. F2. 5. Sæt topdelen (7) på igen, og lås klampen (6). 6. Indsæt den ene ende af slangen (12) i støvsugerporten (10). Rul sugeslangen (12) helt ud. 7. Indsæt batteriet. 8. Tryk tænd/sluk-kontakten (1) ind i positionen “ON/I” for at starte din støvsuger. 9. Maskinen er nu klar til vådstøvsugning. 10.
DA Flyder og filterholder Rengør flyderen (16) og filterholderen (15) regelmæssigt med en blød klud, og se den efter for skader. Ellers kan dens funktion blive forringet. Produktet og brugervejledningen er genstand for ændringer. Specifikationer kan ændres uden yderligere varsel. MILJØ Defekte og/eller bortskaffede elektriske og elektroniske apparater skal afleveres på en passende genbrugsstation. Kun for lande i EU Maskinværktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
PL 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WOLNO PRZEPROWADZAĆ CZYSZCZENIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA. Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje na przyszłość.
PL • • Nie używać do wsysania popiołu lub sadzy. Nie używać do wsysania gruzu budowlanego. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA a) Nie otwierać akumulatora. Ryzyko zwarcia. b) Chronić akumulator przed gorącem, np. długotrwałym silnym nasłonecznieniem, ogniem, wodą i wilgocią. Ryzyko wybuchu. c) W razie uszkodzenia i błędnego użytkowania akumulatora, może dojść do emisji oparów. Przewietrzyć miejsce emisji i uzyskać pomoc lekarską w razie dolegliwości. Opary mogą powodować podrażnienie układu oddechowego.
PL Nr modelu CD801AA Typ akumulatora Litowo-jonowy Napięcie 20 V Pojemność 2,0 Ah Zalecana ładowarka CD802AA Ciężar 0,3 kg Nr modelu CD802AA Parametry wejściowe zasilania ładowarki 220-240 V, 50 Hz 0,4 A Parametry wyjściowe zasilania ładowarki 21 V 2,5 A Czas ładowania akumulatora 2 Ah 60 minut Czas ładowania akumulatora 4 Ah 120 minut Zalecane akumulatory CD801AA, CD803AA Ciężar 0,36 kg Nr modelu CD803AA Typ akumulatora Litowo-jonowy Napięcie 20 V Pojemność 4,0 Ah Zalecana ła
PL Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora (rys. C) • Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora, wcisnąć przycisk (22) na akumulatorze na chwilę. • Akumulator ma 3 diody informujące o poziomie naładowania. Im więcej świeci diod, tym wyższy poziom naładowania akumulatora. • Jeśli diody nie świecą, oznacza to, że akumulator jest rozładowany i wymaga niezwłocznego naładowania. Ładowanie akumulatora ładowarką (rys. C) 1. Wyjąć akumulator (4) z urządzenia. 2.
PL Nie odkurzać bez filtra! Włączanie i wyłączanie maszyny • Wcisnąć włącznik (1) w położenie „ON/I”, aby włączyć odkurzacz. • Wcisnąć włącznik (1) w położenie „OFF/0”, aby wyłączyć odkurzacz. Odkurzanie na sucho (rys. D1, G) Regularnie czyścić filtr HEPA (14), aby utrzymać moc ssania. Aby unikać zatykania się filtra HEPA (14), zalecamy stosowanie dodatkowego worka na kurz (17). Zatkany worek na kurz (17) może pęknąć. Z tego powodu należy koniecznie pamiętać o wymianie worka na pył na czas! 1.
PL włączyć odkurzacz. 9. Urządzenie jest teraz gotowe do odkurzania na mokro. 10. Wcisnąć włącznik (1) w położenie „OFF/0”, aby wyłączyć odkurzacz. 11. Unieść wąż (12), aby ciecz spłynęła do zbiornika (8). 12. Opróżnić zbiornik (8) niezwłocznie po zakończeniu odkurzania na mokro, ponieważ nie jest on przeznaczony do przechowywania cieczy. Funkcja dmuchawy (rys. D2) Zalecamy używanie odkurzacza w tym trybie bez filtra.
PL ŚRODOWISKO Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom. Dane techniczne podlegają zmianom bez uprzedzenia. Uszkodzone i/lub niepotrzebne urządzenia elektryczne lub elektroniczne podlegają zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. Tylko kraje WE Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstw domowych.
RO 1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de siguranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor de siguranţă poate cauza producerea de electrocutări, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi avertizările de siguranţă şi instrucţiunile pentru referinţe viitoare. • În manualul de utilizare sau pe produs se utilizează următoarele simboluri: • Citiţi manualul de utilizare.
RO AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU ACUMULATOR a) Nu deschideţi acumulatorul. Pericol de scurtcircuitare. b) Protejaţi acumulatorul împotriva căldurii, de ex. împotriva expunerii puternice la soare, foc, apă şi umiditate. Pericol de explozie. c) În cazul deteriorării şi utilizării necorespunzătoare a acumulatorului, pot fi emişi vapori. Ventilaţi zona şi solicitaţi asistenţă medicală în caz de sesizări. Vaporii pot irita sistemul respirator. d) Utilizaţi acumulatorul numai împreună cu produsul dvs. Vonroc.
RO Nr. model CD801AA Tip acumulator Litiu ion Tensiune 20 V Capacitate 2,0 Ah Încărcător recomandat CD802AA Greutate 0,3 kg Nr. model CD802AA Intrare încărcător 220-240V, 50Hz 0,4A Ieşire încărcător 21V Timp de încărcare acumulator 2Ah 60 minute Timp de încărcare acumulator 4Ah 120 minute 2,5A Acumulatori recomandaţi CD801AA, CD803AA Greutate 0,36 kg Nr.
RO Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului (Fig. C) • Pentru a verifica nivelul de încărcare a acumulatorului, apăsaţi scurt butonul (22) de pe acumulator. • Acumulatorul este prevăzut cu 3 lumini care indică nivelul de încărcare, numărul de lumini aprinse semnifică gradul de încărcare a acumulatorului. • Atunci când luminile sunt stinse, acest lucru semnifică faptul că acumulatorul este descărcat şi trebuie încărcat imediat. Încărcarea acumulatorului folosind încărcătorul (Fig. C) 1.
RO întâmplă acest lucru, pur şi simplu puneţi aspiratorul în poziţie verticală şi opriţi-l până când flotorul (16) revine la poziţia sa normală. Nu aspiraţi fără un filtru! Pornirea/oprirea maşinii • Apăsaţi comutatorul de alimentare (1) în poziţia „PORNIT/I” pentru a porni aspiratorul. • Apăsaţi comutatorul de alimentare (1) în poziţia „OPRIT/0” pentru a opri aspiratorul. Aspirare uscată (Fig. D1, G) Curăţaţi regulat filtrul HEPA (14) pentru a menţine puterea de aspirare.
RO 4. Glisaţi cu atenţie filtrul din spumă (13) în jos peste carcasa filtrului (15) asigurându-vă că întreaga carcasă este acoperită aşa cum se arată în Fig. F2. 5. Ataşaţi din nou secţiunea superioară (7) şi blocaţi clemele de blocare (6). 6. Introduceţi un capăt al furtunului (12) în orificiul de aspirare (10). Desfaceţi complet furtunul de aspiraţie (12). 7. Introduceţi acumulatorul. 8. Apăsaţi comutatorul de alimentare (1) în poziţia „PORNIT/I” pentru a porni aspiratorul. 9.
RO Filtru din spumă: 1. Scoateţi cu atenţie filtrul din spumă (13). 2. Spălaţi delicat filtrele cu apă sub 40 de grade. 3. Lăsaţi filtrul să se usuce la aer înainte de instalare şi reutilizare. 4. Reinstalaţi filtrul. incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecvenţiale.
PT 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos de segurança adicionais e as instruções. O não cumprimento dos avisos de segurança e das instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde os avisos de segurança e as instruções para referência futura. • Os seguintes símbolos são utilizados no manual do utilizador ou no produto: Leia o manual do utilizador. • Apenas para utilização no interior • Fusível miniatura com desfasamento.
PT AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A BATERIA a) Não abra a bateria. Perigo de curto-circuito. b) Proteja a bateria do calor, por exemplo, contra exposição contínua a luz solar, fogo, água e humidade. Perigo de explosão. c) Em caso de danos e uso inadequado da bateria, podem ser emitidos vapores. Ventile a área e contacte um médico se houver queixas. Os vapores podem irritar o sistema respiratório. d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto industrial da Vonroc.
PT Modelo n.º CD801AA Tipo de bateria Iões de lítio Tensão 20 V Capacidade 2,0 Ah Carregador recomendado CD802AA Peso 0,3 kg Modelo n.º CD802AA Entrada do carregador 220 - 240 V, 50 Hz, 0,4 A Saída do carregador 21 V 2,5 A Tempo de carregamento de uma 60 minutos bateria de 2 Ah Tempo de carregamento de uma 120 minutos bateria de 4 Ah Baterias recomendadas CD801AA, CD803AA Peso 0,36 kg Modelo n.
PT • • na bateria. A bateria tem 3 indicadores luminosos que indicam o nível de carga. Quanto maior for o número de luzes que se acenderem, maior é a carga restante na bateria. Se as luzes não se acenderem, isso significa que a bateria não tem carga e que deve carregá-la de imediato. Carregar a máquina com o carregador (Fig. C) 1. Retire a bateria (4) da máquina. 2. Vire a bateria (4) ao contrário e encaixe-a no carregador (24) como indicado na Fig. C. 3.
PT Não aspire sem o filtro! Ligar/desligar a máquina • Coloque o interruptor de alimentação (1) na posição “ON/I” para ligar o aspirador. • Coloque o interruptor de alimentação (1) na posição “OFF/0” para desligar o aspirador. Aspiração a seco (Fig. D1, G) Limpe o filtro HEPA (14) com frequência para manter a potência de aspiração. Para evitar que o filtro HEPA (14) fique obstruído, recomendamos que utilize um saco de recolha de poeira (17) adicional.
PT 6. Insira uma extremidade no tubo (12) na entrada do aspirador (10). Desenrole o tubo de aspiração (12) por completo. 7. Insira a bateria. 8. Coloque o interruptor de alimentação (1) na posição “ON/I” para ligar o aspirador. 9. A máquina está pronta para ser utilizada para aspiração a húmido. 10. Coloque o interruptor de alimentação (1) na posição “OFF/0” para desligar o aspirador. 11. Levante o tubo (12) para que o líquido seja drenado para o recipiente (8). 12.
PT Filtro de espuma: 1. Retire o filtro de espuma (13) com cuidado. 2. Lave os filtros com cuidado com água a uma temperatura inferior a 40 graus. 3. Aguarde até o filtro secar antes de instalá-lo e voltar a utilizá-lo. 4. Volte a instalar o filtro. Bóia e caixa do filtro Limpe a bóia (16) e a caixa do filtro (15) frequentemente com um pano macio e verifique se apresenta danos. Caso contrário, o funcionamento pode ser afectado.
HU 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el az összes mellékelt biztonsági figyelmeztetést. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy akár súlyos személyi sérüléshez vezethet. Őrizze meg a biztonsági figyelmeztetéseket és utasításokat későbbre is. A használati útmutatóban és a terméken a következő jelölésekkel találkozhat: Olvassa el a használati útmutatót. • • • Csak beltéri használatra. • Késleltetett mini biztosítóbetét. Az akkumulátort tűzbe dobni tilos.
HU c) Ha az akkumulátor sérült, vagy rendellenesen használják, gőzök áramolhatnak belőle. Szellőztesse át a munkaterületet, és ha egészségi panaszai vannak, kérjen orvosi segítséget. A gőzök irritálhatják a légutakat. d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes túlterheléstől védi az akkumulátorát. e) Az akkumulátor megsérülhet, ha a külsejét hegyes tárggyal (pl. szeggel, csavarhúzóval) vagy erőszakosan manipulálják.
HU Modellazonosító CD802AA A töltő bemenete 220–240 V, 50 Hz 0,4 A A töltő kimenete 21 V 2 Ah-s akkumulátor töltési ideje 60 perc 4 Ah-s akkumulátor töltési ideje 120 perc Ajánlott akkumulátorok CD801AA, CD803AA Súly 0,36 kg 2,5 A Modellazonosító CD803AA Akkumulátor típusa Lítium-ion Feszültség 20 V Kapacitás 4,0 Ah Ajánlott töltő CD802AA Súly 0,65 kg VONROC VPOWER 20 V akkumulátor-platformból csak a következő akkumulátorokat használja.
HU 4. Dugja a töltődugót villamos aljzatba és várjon. A gépen a LED-jelzőlámpák (25) világítani kezdenek, és jelzik a töltő állapotát.
HU 1. Kapcsolja ki (1) a gépet, és válassza le az akkumulátort. 2. Oldja ki a rögzítőbilincset (6), és vegye le a felső részt (7). 3. Porszívózás előtt távolítson el minden szennyeződést és törmeléket a tartályból (8). 4. Óvatosan csúsztassa a HEPA-szűrőt (14) a szűrőrekeszre (15), ügyelve arra, hogy a teljes rekesz fedve legyen az F1 ábrán látható módon. 5.
HU 1. Nyomja a főkapcsolót (1) „OFF/0” állásba, és válassza le az akkumulátort. 2. Oldja ki a rögzítőbilincset (6), és vegye le a felső részt (7). 3. Fúvás előtt távolítsa el a porgyűjtő zsákot (17), a-szűrőt (13, 14), és távolítson el minden szenynyeződést és törmeléket a tartályból (8). 4. Helyezze vissza a felső részt (7), és rögzítse a rögzítőbilincset (6). 5. Dugja be a tömlő (12) egyik végét a fúvóportba (9) a készülék hátoldalán. Tekerje szét teljesen a szívótömlőt (12). 6.
CS SZAVATOSSÁG 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VONROC termékei a legmagasabb minőségi normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától számított, törvényileg előírt időtartamig garantáljuk, hogy anyag- és gyártási hibáktól mentesen fognak működni. Ha a terméken ezen időszak alatt bármilyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba miatt, kérjük, forduljon közvetlenül a VONROC kapcsolattartójához. Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy, dodatečné bezpečnostní výstrahy a bezpečnostní pokyny.
CS • • • • • • • • • • • dubového dřeva, prach ze zdiva, azbest. Tyto materiály jsou považovány za karcinogenní. Informujte se o předpisech/zákonech platných ve vaši zemi pro nakládání s materiály, které jsou zdraví nebezpečné. Vysavač používejte pouze tehdy, když plně rozumíte všem jeho funkcím a můžete je používat bez omezení nebo jste obdrželi příslušné pokyny. Důkladné seznámení s nářadím je dobrou prevencí chyb při jeho používání i zranění.
CS Model č. Akumulátory v dodávce Nabíječky v dodávce Model č. CD802AA Vstup nabíječky 220-240 V, 50 Hz 0,4 A VC508DC - - Výstup nabíječky 21V S_VC508DC CD801AA CD802AA Doba nabíjení 2Ah akumulátoru 60 minut S2_VC508DC 2 x CD801AA CD802AA Doba nabíjení 4Ah akumulátoru 120 minut S3_VC508DC CD803AA CD802AA Doporučené akumulátory CD801AA, CD803AA Hmotnost 0,36 kg 20 V Model č.
CS 14. HEPA filtr 15. Filtrační klec 16. Plovák 17. Sáček na prach 18. Trojúhelníková hubice 19. Štěrbinová hubice 20. Nástavec pro vysávání automobilů 21. Nástavec pro elektrické nářadí 22. Tlačítko LED indikátorů akumulátoru 23. LED indikátory akumulátoru 24. Nabíječka 25. LED indikátory nabíječky 3. Zatlačte na akumulátor, dokud nebude zcela zasunut do slotu. 4. Připojte zástrčku nabíječky do elektrické zásuvky a chvíli počkejte.
CS Připojení hadice (obr. D1, D2). • Pro vysávání (Obr. D1) připojte sací hadici (12) na vysávací port (10). • Pro foukání (Obr. D2) připojte sací hadici (12) na vyfukovací port (9). Připojte požadovanou hubici. Trojúhelníková hubice (18) Trojúhelníková hubice je určena pro domácí mokré a suché vysávání, například v domě, dílně nebo garáži. Štěrbinová hubice (19) Štěrbinová hubice je určena pro domácí mokré a suché vysávání koutů a dalších obtížně přístupných míst.
CS Čistěte plovák (16) v pravidelných intervalech a kontrolujte, zda není poškozen. Jinak by mohla být jejich funkce narušena. Nikdy nesahejte do vody, kterou chcete vysávat. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Okamžitě vypněte (1) stroj, pokud vzniká pěna nebo uniká kapalina! Nepoužívejte sáček na prach (17)! 1. Stiskněte vypínač (1) do polohy „OFF/0“ a vytáhněte akumulátor. 2. Uvolněte pojistnou svorku (6) a sejměte horní část (7). 3.
CS Filtry Pro optimální výkonnost doporučujeme pravidelně vyměňovat filtry (12, 14) v závislosti na intenzitě používání. HEPA filtr: 1. Opatrně vyjměte HEPA filtr (14). 2. Očistěte povrch filtru kartáčem. 3. Opatrně filtr opláchněte vodou o maximální teplotě 40 stupňů. 4. Před instalací a opětovným použitím nechejte filtr uschnout na vzduchu. 5. Znovu nasaďte filtr. Pěnový filtr: 1. Opatrně vyjměte pěnový filtr (13). 2. Opatrně filtr opláchněte vodou o maximální teplotě 40 stupňů. 3.
DECLARATION OF CONFORMITY S_S2_S3_VC508DC – COMPACT BOX VACUUM CLEANER 20V (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous 2011/65/EU af 8.
©2022 VONROC WWW.VONROC.