HANDHELD VACUUM CLEANER VC503DC / S_VC503DC S2_VC503DC / S3_VC503DC EN Original Instructions 05 DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 FR Traduction de la notice originale 19 ES Traducción del manual original 24 IT Traduzione delle istruzioni originali 29 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 34
A 1 4 3 6 7 2 8 9 10 11 12 2 WWW.VONROC.
B C 1 4 5 4 19 18 21 21 2 20 D E1 7 2 7 13 10 9 12 8 E2 7 11 14 10 WWW.VONROC.
F1 F2 15 4 17 22 16 WWW.VONROC.
EN 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference. • The following symbols are used in the user manual or on the product: Read the user manual. • Indoor use only. • Class II machine - Double insulation - You don’t need any earthed plug.
EN SAFETY WARNINGS FOR BATTERY a) Do not open the battery. Danger of shortcircuiting. b) Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. c) In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product.
EN The following charger of the can be used to charge these batteries. CD802AA Quick charger The batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform are interchangeable with all the VONROC VPOWER 20V battery platform tools. DESCRIPTION The numbers in the text refer to the diagrams on page 2-3. 1. Handle 2. Release button for dust cup 3. On/Off switch 4. Battery 5. Battery unlock button 6. Motor housing 7. Dust cup 8. Extension tube 9. Cushion nozzle 10. Joint nozzle 11.
EN When the machine is not being used over a longer period of time it is best to store the battery in charged condition. Assembly of the nozzles (Fig. D) Either assembly the nozzles (9, 10 or 12) directly to the suction opening (13) of the machine or use the extension tube (8). Floor nozzle (12) The floor nozzle is designed for domestic dry vacuuming in, for example, the house, workroom, or car.
DE ENVIRONMENT Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.
DE BEAUFSICHTIGT ODER BEZÜGLICH DES SICHEREN GEBRAUCHS DES GERÄTES UNTERWIESEN WURDEN UND DIE DARAUS RESULTIERENDEN GEFAHREN VERSTEHEN. KINDER DÜRFEN NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN. REINIGUNG UND BENUTZER-WARTUNG DÜRFEN NICHT VON KINDERN OHNE BEAUFSICHTIGUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN. • • • • • • • • • Gesundheitsschädliche Materialien, z. B. Buchen- oder Eichenholzstaub, Mauerwerksstaub, Asbest, dürfen nicht aufgesaugt werden. Diese Materialien gelten als krebserregend.
DE 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Verwendungszweck Dieser Handstaubsauger ist zum Trockensaugen unter Verwendung des mitgelieferten Filters vorgesehen. Der Staubsauger ist nicht zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder gefährlichen Stäuben vorgesehen. Dieser Staubsauger darf nur bei Raumtemperatur in Innenräumen, in Privathaushalten und nur in geschlossenen Räumen verwendet und aufbewahrt werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch geeignet.
DE 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Saugöffnung Filterbaugruppe Filterdeckel Teil 1 Filterdichtung Filter Knopf für Akku-LED-Anzeigen Akku-LED-Anzeigen Ladegerät Ladegerät-LED-Anzeigen Filterdeckel Teil 2 3. MONTAGE 3. Drücken Sie den Akku vollständig in die Aufnahme. 4. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine Steckdose, und warten Sie einen Moment. Die LED-Anzeigen am Ladegerät (21) leuchten zur Anzeige des Ladezustands auf.
DE Polsterdüse (9) Die Polsterdüse ist für das häusliche Trockensaugen vorgesehen, z.B. für Sofakissen oder Polstermöbel. Zubehörhalterung zur Aufbewahrung (11) Stecken Sie das Staubsaugerzubehör in die dafür vorgesehene Halterung am Staubsauger. 4. BETRIEB Hinweis: Regelmäßiges Entleeren des Staubsammlers und Reinigen der Filterbaugruppe gewährleistet eine optimale Saugleistung. Ein-/Ausschalten der Maschine (Abb.
NL Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/ EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltschonend entsorgt werden.
NL MOGEN NIET DOOR KINDEREN ZONDER TOEZICHT WORDEN UITGEVOERD. • • • • • • • • • • • Gebruik de stofzuiger niet voor materialen die schadelijk zijn voor de gezondheid, zoals stof van beuken- of eikenhout, stof van metselwerk, asbest. Deze materialen worden geacht kankerverwekkend te zijn. Zoek informatie over de geldende wet- en regelgeving in uw land over het werken met materialen die gevaarlijk voor de gezondheid zijn.
NL TECHNISCHE SPECIFICATIES Deze gebruikshandleiding is opgesteld voor verschillende sets / artikelnummers. Controleer het bijbehorende artikelnummer in de onderstaande specificaties voor de juiste samenstelling en inhoud van uw set. Model Nr. Batterijen meegeleverd Acculader meegeleverd VC503DC - - S_ VC503DC CD801AA CD802AA S2_VC503DC 2 x CD801AA CD802AA S3_VC503DC CD803AA CD802AA De volgende lader kan worden gebruikt voor het opladen van deze accu’s.
NL De accu in de machine plaatsen (Afb. B) Zorg ervoor dat het oppervlak van de accu schoon en droog is voordat u deze op de acculader of de machine aansluit. • 1. Plaats de accu (4) in de onderkant van de machine, zoals is weergegeven in Fig. B. 2. Duw de accu verder naar voren tot deze vastklikt. Verwijder, als de accu volledig is opgeladen, de stekker van de acculader uit het stopcontact en haal de accu uit de acculader. De accu van de machine verwijderen (Afb. B) 1.
NL 5. ONDERHOUD Schakel, voordat u met de reiniging en het onderhoud begint, altijd de machine uit en haal het accupack uit de machine. Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen.
FR Dit vormt de enige garantie opgesteld door het bedrijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen andere garanties expliciet of impliciet welke verder gaan dan deze garantie, inclusief impliciete garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade of gevolgschade. Reparaties van dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervanging van defecte producten of onderdelen. 1.
FR ENCOURUS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE À RÉALISER PAR L’UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EXÉCUTÉS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. • • • • • • • • • N’aspirez pas de matières nocives pour la santé, comme la poussière provenant de bois de hêtre ou de chêne, la poussière provenant de matériaux de maçonnerie ou de l’amiante par exemple. Ces matières sont considérées comme étant cancérigènes.
FR 2. INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE N° de modèle Entrée chargeur 220-240V, 50Hz 0,4A Utilisation prévue L’aspirateur à main, muni de son filtre, est idéal pour l’aspiration d’éléments secs. L’aspirateur n’est pas prévu pour aspirer des poussières inflammables, explosives ou dangereuses. L’aspirateur ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur, dans des espaces privés, clos, dans un environnement domestique et à température ambiante.
FR 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Brosse pour sols Trou d’aspiration Ensemble filtrant Cache-filtre partie 1 Joint du filtre Filtre Témoins de la batterie Témoins de la batterie Chargeur Témoins du chargeur Cache-filtre partie 2 3. Enfoncez la batterie tout au fond du logement. 4. Branchez la fiche du chargeur dans une prise électrique et patientez. Les indicateurs à LED sur le chargeur (21) s’allument et indiquent l’état du chargeur.
FR Brosse à coussin (9) La brosse à coussin est prévue pour aspirer les éléments secs sur les coussins d’un canapé et les tissus. Porte-accessoire pour le rangement (11) Vous pouvez ranger les accessoires de l’aspirateur dans le porte-accessoire prévu sur l’aspirateur. 4. FONCTIONNEMENT Remarque : Vider le bac à poussière et nettoyer l’ensemble filtrant régulièrement permet de garantir le fonctionnement optimal de l’aspirateur. Allumer et éteindre la machine (Fig.
ES électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit.
ES USUARIO NO DEBEN SER EFECTUADOS POR NIÑOS, SIN SUPERVISIÓN. • • • • • • • • • • • • No aspire materiales que sean nocivos para la salud tales como polvo de madera de haya o roble, polvo de mampostería o amianto. Tales materiales se consideran cancerígenos. Infórmese acerca de los reglamentos y leyes vigentes en su país sobre la manipulación de materiales peligrosos para la salud.
ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este manual ha sido redactado para diferentes números de juegos / artículos. Compruebe el número de artículo correspondiente en la siguiente tabla de especificaciones para conseguir la composición y el contenido correctos de su juego. Modelo n.º Baterias incluidas Cargador incluido VC503DC - - S_ VC503DC CD801AA CD802AA S2_VC503DC 2 x CD801AA CD802AA S3_VC503DC CD803AA CD802AA Modelo n.
ES 3. MONTAJE Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, extraiga la batería. Debe cargarse la batería antes de usar por primera vez la herramienta. Insertar la batería en la máquina (Fig. B) Compruebe que la parte exterior de la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en la máquina. 1. Inserte la batería (4) en la base de la máquina como se muestra en la Fig. B. 2. Pulse la batería más hacia delante hasta que haga clic en su sitio.
ES Soporte para almacenamiento de accesorios (11) Coloque los accesorios de la aspiradora en el soporte provisto en la aspiradora. 4. FUNCIONAMIENTO Nota: El vaciado regular del depósito de polvo y la limpieza del conjunto del filtro aseguran una capacidad de aspiración óptima. Encendido y apagado de la máquina (Fig. A) • Para encender el aspirador, desplace hacia delante el interruptor de encendido/apagado (2) (dirección de encendido).
IT CONDICIONES DE GARANTÍA 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.
IT • • • • • • • • • • • Non aspirare materiali nocivi per la salute delle persone, quali ad esempio polvere generata dal legno di faggio o quercia, polvere di muratura o amianto. I suddetti materiali sono considerati sostanze cancerogene. Informarsi in merito alle normative/leggi vigenti nel proprio Stato in materia di movimentazione di materiali pericolosi per la salute.
IT DATI TECNICI Il presente manuale è stato predisposto per diversi assortimenti / codici articolo. Verificare il codice articolo corrispondente nella tabella di specificazione sottostante per la composizione e i contenuti corretti per il proprio assortimento. Caricabatterie incluso Modello n.
IT Inserimento della batteria nell’elettroutensile (Fig. B) Assicurarsi che la batteria sia pulita esternamente prima di collegarla al caricabatterie o all’elettroutensile. • 1. Inserire la batteria (4) nella base dell’elettroutensile, come illustrato nella Figura B. 2. Spingere in avanti la batteria finché scatta in posizione con un clic. Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuovere la batteria dal caricabatterie.
IT • Per spegnere l’aspirapolvere spostare indietro l’interruttore di accensione/spegnimento (2) (direzione OFF). • 5. MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione spegnere sempre l’elettroutensile e rimuovere la batteria dall’elettroutensile. • guarnizione del filtro (16). Rimuovere la parte 2 coprifiltro (22), estrarre il filtro (17) dalla parte 1 coprifiltro (15).
PL manodopera, si prega di contattare direttamente il VONROC. Le seguenti circostanze sono escluse da questa garanzia: • Riparazioni e/o modifiche alla macchina sono state eseguite o tentate da centri di assistenza non autorizzati. • Normale usura. • L’utensile è stato abusato, utilizzato o manutenuto in modo improprio. • Sono state utilizzate parti di ricambio non originali. Ciò costituisce l’unica garanzia espressa o implicita fornita dall’azienda.
PL POZWALAĆ BAWIĆ SIĘ URZĄ- DZENIEM. DZIECIOM BEZ NADZORU NIE WOLNO PRZEPROWADZAĆ CZYSZCZENIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA. • • • • • • • • • • • Nie wciągać odkurzaczem materiałów niebezpiecznych dla zdrowia, np. pyłu z drewna bukowego lub dębowego, pyłu z materiałów murarskich lub azbestu. Te materiały są uznawane za rakotwórcze. Zapoznać się z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania dotyczącymi obchodzenia się z materiałami niebezpiecznymi dla zdrowia.
PL pokojowej. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego. Nr modelu CD803AA Typ akumulatora Lithium-Ion DANE TECHNICZNE Napięcie 20V Pojemność 4.0 Ah Zalecana ładowarka CD802AA Ciężar 0.65 kg Niniejsza instrukcja dotyczy różnych zestawów/numerów artykułów. Sprawdzić odpowiedni numer artykułu w poniższej tabeli, aby uzyskać informacje na temat zawartości zestawu.
PL 3. MONTAŻ Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczących elektronarzędzia, wyjąć akumulator. Akumulator jest wyposażona w 2 diodę LED (21), informującą o stanie procesu ładowania: Stan czerwonej diody LED Stan zielonej diody Stan ładowarki LED Wył. Wył. Brak zasilania Zawsze wyjmowac akumulator przed zamocowaniem akcesorium. Wkładanie akumulatora do narzędzia (Rys. B) Dopilnować, aby zewnętrzna powierzchnia akumulatora była czysta i sucha przed podłączeniem do ładowarki lub narzędzia. Wył. Wł.
PL Schowek na akcesoria (11) Umieścić akcesoria odkurzacza w przeznaczonym do tego schowku na odkurzaczu. 4. OBSŁUGA Uwaga: Optymalną wydajność odkurzacza zapewnia regularne opróżnianie zbiornika na kurz i czyszczenie zespołu filtra. Włączanie i wyłączanie urządzenia (rys. A) • Aby włączyć odkurzacz, przesunąć włącznik (2) do przodu (kierunek WŁ.). • Aby wyłączyć odkurzacz, przesunąć włącznik (2) do tyłu (kierunek WYŁ.). 5.
PL GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zakupu. Jeśli wystąpi usterka produktu w tym okresie spowodowana wadą materiałową i/lub wadą wykonania, proszę bezpośrednio skontaktować się ze sprzedawcą VONROC.
DECLARATION OF CONFORMITY S_S2_S3_VC503DC - HANDHELD VACUUM CLEANER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este conformity with directive 2011/65/EU of the European producto cumple con las siguientes normas y estándares de parliament and of the council of 8 June on the restriction of the funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva use of certain hazardous substances in electrical and electronic 2011/6
©2020 VONROC WWW.VONROC.