User Manual
“Tech is no longer tech.
ENGLISH
EN CONTENT DE Safety Instructions Warnings and Precautionary Measures Disposing of Old Devices and Electronic Devices FCC Compliance and Advisory Statement CE Compliance Statement Legal Notice and Trademark Qualcomm® aptX™ Bluetooth® Wireless Concert One Product Includes Product Description Sound Quality with aptX™ Product Overview Getting Started Charging Battery Life Status Warning Activate Bluetooth® Pairing Bluetooth® Indicator Disconnecting Bluetooth® Leaving Bluetooth® Transmission Range For Wired
EN DE Headphone Functions Phone Functions LED Status Resetting Mode Care and Maintenance Protecting Your Wireless Concert One How to Care for the Leather Parts Changing the Ear Cushions Adjusting the Headband Product Details Identification Number Bluetooth® Connectivity Sound Battery Further Details Troubleshooting Need more Information? 5 14 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 19 20 ES FR
EN SAFETY INSTRUCTIONS » Before using the Wireless Concert One headphones, please read the user manual carefully and keep it somewhere safe for your later reference. » Do not use your Wireless Concert One headphones if the product is clearly defective. » This product is not a toy and is not intended for use by children under 14 years of age. Warnings and Precautionary Measures » Do not listen to music at high volumes for an extended period. » » » » » » » » Keep out of reach of children and pets.
Disposing of Old Devices and Electronic Devices This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on the disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
EN LEGAL NOTICE AND TRADEMARK Qualcomm aptX™ The audio technology Qualcomm® aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm® is a trademark of Qualcomm Incorporated registered in the United States and other countries. aptX™ is a trademark of Qualcomm Incorporated. All use of these trademarks by Vonmählen GmbH are permitted through a licensed third party. Other trademarks and trade names are the property of the respective owners.
EN DE ES FR User Manual 9
EN PRODUCT OVERVIEW 1. 2. 3. 4. Multifunction button LED indicator Volume-up button Volume-down button 5. 6. 7. 8. 10 Micro-USB port Charge LED 3.
EN GETTING STARTED Charging The new headphones have enough power to enjoy music or to make phone calls for more than 20 hours. When the battery is low, charge the headphones with the Micro-USB cable for two hours. The red LED light will remain on while the headphones are charging and will turn off when the charging is finished. Battery Life Status When the headphones are connected to a phone, the device will show the status of the headphone’s current battery life in the upper right corner on most devices.
EN ACTIVATE BLUETOOTH® PAIRING 1. When the headphones are powered on or off, press the multifunction button for four seconds to enter pairing mode. The LED light on the headphones will flash blue. 3. Search for “Wireless Concert One” under available devices from the pairing list and select the headphones to connect. DE ES FR 4. If your device prompts you for a pin, enter “0000” as the code. 2. Turn on your mobile device and open the Bluetooth® settings.
Disconnecting Bluetooth® When the headphones are paired to a device, open the Bluetooth® settings on the device and select Wireless Concert One. Your device will prompt you to disconnect. EN DE ES Leaving Bluetooth® Transmission Range Bluetooth® enables wireless calling and streaming. It is only possible within a certain range of your device. The range can be influenced by various environmental conditions, for example how thick walls are or the material of the walls.
EN HEADPHONE FUNCTIONS 1 sec DE Power on When the headphones are turned off, hold the multifunction button for one second to turn on the headphones. The LED will turn on. 2 sec Power off When the headphones are turned on, hold the multifunction button for two seconds to turn the headphones off. The LED will turn off. Adjust volume Briefly press the volume-up button or the volume-down button. Play/pause Previous song Briefly press the multifunction button to play music.
EN Activate voice assistant 2× DE To activate voice control via Siri or Google Assistant, double-click the multifunction button. PHONE FUNCTIONS Answer or end a call FR Briefly press the multifunction button to answer the incoming call or to end a phone call. 2 sec Reject a call Press the volume-up button for two seconds to reject a call.
EN LED STATUS Power on White LED is on Power off White LED is off Pairing Blue LED flashes Charging Red LED is on during charging Red LED turns off when charging is finished Resetting Mode Connect the headphones to your computer with the Micro-USB cable. The headphones will automatically reset when connected to a computer. The headphone reset is complete when red LED turns on. CARE AND MAINTENANCE Protecting Your Wireless Concert One » Do not drop Wireless Concert One and do not shake it.
Changing the Ear Cushions Proceed with the following steps to change the ear cushions: 1. Loosen the respective ear cushion from the headphones with a short counterclockwise turn and remove it. 2. To attach a different ear cushion, place it over the ear cup and fix it to the headphones with a short clockwise rotation. Adjusting the Headband To adjust the headband so that it fits comfortably, simply shorten and lengthen the band by sliding each side upward and downward respectively.
EN Bluetooth® Connectivity Bluetooth® version 4.2 + EDR Bluetooth® profiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP Bluetooth® range 10 m Frequency range 2402 MHz - 2480 MHz Max. radiated transmitting power 3 MHz Sound Audio technology Qualcomm® aptX™ Transducer 40 mm speaker Frequency response 20 Hz - 20 KHz Impedance 32 Ω Sound pressure level 103 ± 3 dB Battery Battery type Integrated rechargeable lithium-ion battery 1.
EN TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution DE ES » Headphones do not turn on » Battery is empty » Charge headphones » No sound » Volume is too low » Increase the volume » Headphones are turned off » Turn on headphones » Headphones are not paired » Double check if headphones are paired.
EN NEED MORE INFORMATION? Visit www.info.vonmaehlen.com/manual/wco for detailed product information regarding Wireless Concert One. You will also find information about current orders and promotions as well as the FAQ section about Vonmählen products and services. DE ES FR GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg (Germany) | +49-4131-220-950 service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com © 2022 Vonmählen GmbH, all rights reserved. All trademarks are property of their respective owners.
DEUTSCH
EN INHALTSVERZEICHNIS DE Sicherheitshinweise Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Entsorgung von Altgeräten und elektronischen Geräten Getrennte Erfassung von Altgeräten Batterien und Akkus Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Datenschutz-Hinweis Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“ FCC-Konformitäts- und Beratungserklärung CE-Konformitätserklärung Rechtliche Hinweise und Warenzeichen Qualcomm® aptX™ Bluetooth® Wireless Concert One Zubehör / Lieferumfang Produktbeschreibung Klangqualität mi
EN DE Bluetooth®-Kopplung aktivieren Bluetooth®- Anzeige Bluetooth®- Verbindung trennen Verlassen der Bluetooth®- Übertragungsreichweite Kabelgebundene Audiowiedergabe Kopfhörerfunktionen Telefonfunktionen LED Status Reset-Modus Pflege und Wartung Zum Schutz des Wireless Concert One Pflege der Lederteile Austausch der Ohrpolster Einstellen des Bügels Produktdetails Identifikations- und Seriennummer Bluetooth®-Konnektivität Sound Akku Weitere Details Problembehebung Weitere Informationen? 23 32 32 33 33 3
EN SICHERHEITSHINWEISE » Vor dem Gebrauch des Wireless Concert One Kopfhörers bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung durchlesen und diese zum späteren Nachschlagen aufbewahren. » Wireless Concert One Kopfhörer nicht verwenden, wenn das Produkt offensichtlich defekt ist. » Dieses Produkt ist kein Spielzeug und nicht für die Verwendung von Kindern unter 14 Jahren bestimmt. Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen » Nicht über einen längeren Zeitraum Musik mit hoher Lautstärke hören.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter).
FCC-Konformitäts- und -Beratungserklärung Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Bestimmungen für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Betrieb des Geräts in Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt sie ab. Wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert wird, kann es schädliche Funkstörungen verursachen.
EN RECHTLICHE HINWEISE UND WARENZEICHEN Qualcomm aptX™ Die Audio-Technologie Qualcomm® aptX™ ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm® ist eine Handelsmarke von Qualcomm Incorporated registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. aptX™ ist eine Handelsmarke von Qualcomm Incorporated. Jede Nutzung dieser Marken wird der Vonmählen GmbH durch einen lizenzierten Dritten gestattet. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
EN DE ES FR User Manual 29
EN PRODUKTÜBERSICHT 1. 2. 3. 4. Multifunktionstaste LED-Anzeige Lautstärkeregler „Plus“ Lautstärkeregler „Minus“ 5. 6. 7. 8.
EN ERSTE SCHRITTE Laden des Akkus Die neuen Kopfhörer haben genug Leistung, um mehr als 20 Stunden lang Musik zu genießen oder zu telefonieren. Wenn der Akku schwach ist, kann der Kopfhörer mit dem Micro-USB Ladekabel innerhalb von 2-3 Stunden an einer Stromquelle geladen werden. Die rote LED-Anzeige leuchtet während des gesamten Ladevorgangs, bis dieser abgeschlossen ist.
EN BLUETOOTH®-KOPPLUNG AKTIVIEREN 1. Wenn der Kopfhörer ein- oder ausgeschaltet ist, die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang drücken, um den Pairing-Modus einzuschalten. Die LED-Anzeige am Kopfhörer blinkt blau. 3. Unter „Verfügbare Geräte“ in der PairingListe „Vonmählen Wireless Concert One“ auswählen, um Kopfhörer und Endgerät zu verbinden. 4. Wenn das Gerät die Eingabe einer PIN fordert, „0000“ als Code eingeben. 2. Mobiles Gerät einschalten und zum Bereich der Bluetooth®-Einstellung gehen.
EN Bluetooth®- Verbindung trennen Wenn der Kopfhörer mit einem Gerät verbunden ist, einfach die Bluetooth®-Einstellungen auf dem Gerät öffnen und „Wireless Concert One“ auswählen. Das Gerät wird eine Aufforderung anzeigen, die Trennung der Verbindung zu bestätigen. DE Verlassen der Bluetooth®- Übertragungsreichweite FR Bluetooth® ermöglicht drahtloses Telefonieren und Streamen in einem bestimmten Umkreis des Smartphones.
EN KOPFHÖRERFUNKTIONEN 1 sek DE Anschalten Im ausgeschalteten Zustand die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Kopfhörer einzuschalten. Die LED-Anzeige leuchtet. 2 sek Ausschalten Ist der Kopfhörer eingeschaltet, die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um ihn auszuschalten. Die LED erlischt. Lautstärke anpassen Kurz auf den Lautstärkeregler „Plus“ oder Lautstärkeregler „Minus“ drücken.
EN Sprachassistenten aktivieren 2× Um die Sprachsteuerung via Siri oder Google Assistant zu aktivieren, 2-mal die Multifunktionstaste drücken. TELEFONFUNKTIONEN Anruf annehmen oder beenden 2 sek Anruf umschalten Wahlwiederholung Anruf stummschalten Den Lautstärkeregler „Plus“ 2 Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
EN LED STATUS Angeschaltet Die weiße LED leuchtet Ausgeschaltet Die weiße LED blinkt kurz auf und erlischt dann Koppeln Die blaue LED blinkt Laden Die rote LED leuchtet während des Aufladens Die rote LED erlischt, sobald der Kopfhörer vollständig geladen ist DE ES Reset-Modus Den Kopfhörer mit Hilfe des Micro-USB Kabels mit dem Computer verbinden. Der Kopfhörer wird automatisch in den Reset-Modus schalten, wenn er mit einem Computer verbunden ist.
Austausch der Ohrpolster Zum Austausch der Ohrpolster wie folgt vorgehen: 1. Das jeweilige Ohrpolster mit einer kurzen Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn vom Kopfhörer lösen und abnehmen. 2. Zur Befestigung das Ohrpolster über die Ohrmuschel stülpen und mit einer kurzen Drehbewegung im Uhrzeigersinn am Kopfhörer fixieren. Einstellen des Bügels Durch einfaches Verschieben beider Seiten nach oben oder unten lässt sich die Länge des Bügels kürzen und verlängern, sodass er bequem am Kopf sitzt.
EN Bluetooth®-Konnektivität Bluetooth®-Version 4.2 + EDR Bluetooth®-Profile A2DP/AVRCP/HSP/HFP Bluetooth®-Reichweite 10 m Frequenzband 2402 MHz - 2480 MHz Max. abgestrahl.
EN PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung DE » Kopfhörer lässt sich nicht einschalten » Akku ist leer » Kopfhörer aufladen ES » Kein Ton » Kopfhörer ist nicht gekoppelt » Prüfen, ob der Kopfhörer gekoppelt ist.
EN WEITERE INFORMATIONEN? Jetzt auf www.info.vonmaehlen.com/manual/wco detaillierte Produktinformationen zu Wireless Concert One nachlesen. Dort ist neben Informationen rund um aktuelle Bestellungen und Aktionen auch das Vonmählen Produkt FAQ zu finden. DE ES FR GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg (Deutschland) | +49 (0) 4131 22 09 50 service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com © 2022 Vonmählen GmbH, alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
ESPAÑOL
EN TABLE DES MATIÈRES DE Instrucciones de seguridad Advertencias y precauciones Eliminación de equipos y dispositivos electrónicos antiguos Declaración de advertencia y de conformidad con la FCC Declaración de conformidad CE Indicaciones legales y marcas registradas Qualcomm® aptX™ Bluetooth® Wireless Concert One El producto incluye Descripción del product Calidad de sonido con aptX™ Vista general del producto Primeros pasos Carga Estado de la batería Advertencias Activar la sincronización por Bluetooth®
EN DE Funciones de auricular Funciones de teléfono Estados del LED Modo de reinicio Cuidados y mantenimiento Protege tus Wireless Concert One Cómo cuidar las partes de piel Intercambio de las almohadillas Ajustar la diadema Detalles del producto Números de identificación y de serie Conectividad Bluetooth® Sonido Batería Otros detalles Resolución de problemas ¿Necesitas más información? 43 52 53 54 54 54 54 54 55 55 55 55 56 56 56 56 57 58 ES FR
EN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD » Antes de utilizar los auriculares Wireless Concert One lee atentamente las instrucciones de uso y guárdalas para futuras consultas. » No utilices tus auriculares Wireless Concert One si están claramente dañados. » Este producto no es un juguete y no deben emplearlo niños menores de 14 años. Advertencias y precauciones » No escuches música a volumen elevado durante periodos prolongados de tiempo.
Eliminación de equipos y dispositivos electrónicos antiguos Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente.
INDICACIONES LEGALES Y MARCAS REGISTRADAS Qualcomm aptX™ La tecnología de audio Qualcomm® aptX™ es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm® es una marca comercial de Qualcomm Incorporated registrada en Estados Unidos y otros países. aptX™ es una marca comercial de Qualcomm Incorporated. Cualquier uso de estas marcas por parte de Vonmählen GmbH ha sido autorizado por un tercero autorizado. El resto de marcas y nombres comerciales son propiedad de sus correspondientes propietarios.
EN DE ES FR User Manual 47
EN VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1. 2. 3. 4. Botón multifunción Indicador led Botón para subir el volumen Botón para bajar el volumen 5. 6. 7. 8.
EN PRIMEROS PASOS Carga Los nuevos auriculares cuentan con suficiente energía como para realizar varias sincronizaciones y llamadas. Cuando la batería esté baja, cárgala con el cable Micro-USB durante dos horas. El led de color rojo permanece encendido durante la carga y se apaga cuando esta ha terminado. Estado de la batería Cuando los auriculares se conectan a un teléfono, en la mayoría de dispositivos se muestra el estado de carga de la batería en la esquina superior derecha.
ACTIVAR LA SINCRONIZACIÓN POR BLUETOOTH® 1. Al encender o apagar los auriculares, presiona el botón multifunción durante 4 segundos para entrar en el modo de sincronización. El led de los auriculares parpadeará en color azul. 3. Busca «Vonmählen Wireless Concert One» entre los dispositivos disponibles en la lista de sincronización y selecciona los auriculares para conectar. 4. Si tu dispositivo te solicita un código pin, introduce «0000». 2. Enciende tu dispositivo móvil y abre los ajustes de Bluetooth®.
Desconectar el Bluetooth® Cuando los auriculares estén sincronizados con un dispositivo, abre los ajustes de Bluetooth® en el dispositivo, selecciona «Wireless Concert One» y el dispositivo te pedirá que desconectes. EN DE ES Zona de alcance de Bluetooth® La conexión por Bluetooth® permite realizar llamadas de manera inalámbrica y escuchar música únicamente dentro de una determinada zona de alcance de tu smartphone.
EN FUNCIONES DE AURICULAR 1 seg DE Encendido Cuando los auriculares están apagados, aprieta el botón multifunción durante un segundo para encenderlos. El led se enciende. 2 seg Apagado Cuando los auriculares están encendidos, aprieta el botón multifunción durante dos segundos para apagarlos. El led se apaga. Ajustar el volumen Presiona brevemente el botón de subir o de bajar el volumen.
EN Activar asistente virtual 2× Para activar el control por voz a través de Siri o Google Assistant, presiona dos veces el botón multifunción. FUNCIONES DE TELÉFONO Responder o finalizar una llamada 2 seg Desviar una llamada Volver a marcar el último número Función de silenciar llamada Presiona el botón de subir el volumen durante dos segundos para rechazar una llamada.
EN ESTADOS DEL LED Encendido Led blanco encendido Apagado Led apagado Sincronizando Led azul parpadeante Cargando Led rojo encendido durante la carga El led rojo se apaga cuando la carga ha finalizado DE ES Modo de reinicio Conecta los auriculares al ordenador utilizando el cable Micro-USB. Los auriculares se reinician automáticamente cuando se conectan a un ordenador. El reinicio de los auriculares ha finalizado cuando el led rojo se enciende.
Intercambio de las almohadillas El procedimiento para intercambiar las almohadillas es el siguiente: 1. Afloja y retira la almohadilla del auricular correspondiente con un breve movimiento giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Para acoplar la almohadilla, colócala sobre el pabellón auricular y fíjala al auricular con un corto movimiento giratorio en el sentido de las agujas del reloj.
EN Conectividad Bluetooth® Versión de Bluetooth 4.
EN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución » Los auriculares no se encienden » La batería está vacía » Cargar los auriculares » No hay sonido » Los auriculares no están sincronizados » Volver a comprobar si los auriculares están sincronizados.
EN ¿NECESITAS MÁS INFORMACIÓN? Reciben ahora en www.info.vonmaehlen.com/manual/wco información detallada del producto sobre Wireless Concert One. Allí encontrará información sobre los pedidos actuales y las promociones, así como las preguntas frecuentes sobre los productos de Vonmählen. DE ES FR GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg (Alemania) | +49 (0) 4131 22 09 50 service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com © 2022 Vonmählen GmbH, todos los derechos reservados.
FRANÇAIS
EN TABLE DES MATIÈRES DE Consignes de sécurité Mises en garde et précautions Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés Déclaration de conformité FCC Déclaration de conformité CE Informations juridiques et marques déposées Qualcomm® aptX™ Bluetooth® Wireless Concert One Contenu du coffret Description du produit Qualité de son avec code aptX™ Aperçu du produit Première utilisation Charge État de la batterie Mise en garde Couplage Bluetooth® Indicateur Bluetooth® Déconnexion du Bluetoo
EN DE Fonctions casque Fonctions de téléphone État de l’indicateur LED Mode de réinitialisation Entretien Protégez votre Wireless Concert One Entretien des éléments en cuir Changement des coussinets Ajustement de l’arceau Détails du produit Numéro d’identification et de série Connectivité Bluetooth® Son Batterie Autres détails Résolution des problèmes Informations complémentaires 61 70 71 72 72 72 72 72 73 73 73 73 74 74 74 74 75 76 ES FR
EN CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Avant d’utiliser le casque Wireless Concert One, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le conserver pour référence ultérieure. » Ne pas utiliser le casque Wireless Concert One en cas de défectuosité évidente. » Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans. Mises en garde et précautions » Ne pas écouter de la musique à un volume élevé durant une période prolongée. » » » » » » » » Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement.
INFORMATIONS JURIDIQUES ET MARQUES DÉPOSÉES Qualcomm aptX™ La technologie audio Qualcomm® aptX™ est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm® est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. aptX™ est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated. L’autorisation d’utiliser ces marques est accordée à Vonmählen GmbH par un tiers sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
EN DE ES FR User Manual 65
EN APERÇU DU PRODUIT 1. 2. 3. 4. Bouton multifonction Indicateur LED Bouton d’augmentation du volume Bouton de diminution du volume 5. 6. 7. 8.
EN PREMIÈRE UTILISATION Charge Le nouveau casque a suffisamment de puissance pour plusieurs couplages et numérotations. Lorsque la batterie est faible, rechargez-la avec le câble Micro-USB pendant 2 heures. L’indicateur LED rouge reste allumé pendant la charge et s’éteint une fois la charge terminée. État de la batterie Lorsque le casque est connecté à un téléphone, l’état de charge de la batterie du casque s’affiche dans le coin supérieur droit de la plupart des appareils.
EN COUPLAGE BLUETOOTH® 1. Lorsque le casque est allumé ou éteint, appuyez sur le bouton multifonction pendant 4 secondes pour activer le mode couplage. L’indicateur LED sur le casque clignote en bleu. 3. Recherchez « Vonmählen Wireless Concert One » dans les appareils affichés dans la liste des couplages et sélectionnez le casque à connecter. 4. Si l’appareil vous demande d’entrer un code PIN, saisissez « 0000 ». 2. Allumez votre appareil mobile et accédez aux paramètres Bluetooth®.
Déconnexion du Bluetooth® Lorsque le casque est couplé à un appareil, ouvrez les préférences Bluetooth® sur cet appareil, sélectionnez Wireless Concert One et votre appareil vous invitera à le déconnecter. EN DE ES Portée de transmission Bluetooth® Bluetooth® permet le streaming et les appels sans fil uniquement à une certaine distance de votre smartphone. La portée peut être influencée par divers facteurs tels que l’épaisseur ou le matériau des murs.
EN FONCTIONS CASQUE 1 sec DE Allumer Lorsque le casque est éteint, appuyez sur le bouton multifonction pendant 1 seconde pour le mettre sous tension. L’indicateur LED s’allume. 2 sec Éteindre Lorsque le casque est allumé, appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes pour l’éteindre. L’indicateur LED s’éteint. Régler le volume Appuyez brièvement sur le bouton d’augmentation ou de diminution du volume.
EN Activer l’assistant vocal 2× Pour activer la commande vocale via Siri ou Google Assistant, appuyez deux fois sur le bouton multifonction. FONCTIONS DE TÉLÉPHONE Répondre ou mettre fin à un appel 2 sec Transférer un appel Recomposer le dernier numéro Mode Micro désactivé Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume pendant 2 secondes pour rejeter un appel.
EN ÉTAT DE L’INDICATEUR LED Branché La LED blanche est allumée Débranché La LED blanche est éteinte Couplage La LED clignote en bleu En charge La LED rouge est allumée pendant la charge La LED rouge s’éteint une fois la charge est terminée Mode de réinitialisation Connectez le casque à un ordinateur avec le câble Micro-USB. Le casque se réinitialise automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur. La réinitialisation du casque est achevée lorsque la LED rouge s’allume.
EN Changement des coussinets Pour changer les coussinets, procéder comme suit : 1. Détacher et retirer chaque coussinet en effectuant une courte rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Pour le fixer au casque, positionner le coussinet sur l’écouteur et effectuer une courte rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
EN Connectivité Bluetooth® Version Bluetooth 4.
EN RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause Possible Solution Possible DE » Le casque ne s’allume pas » La batterie est déchargée » Chargez le casque ES » Pas de son » Le casque n’est pas couplé » Assurez-vous une nouvelle fois que le casque est couplé.
EN INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Visitez www.info.vonmaehlen.com/manual/wco pour obtenir des informations détaillées sur le produit Wireless Concert One. Vous y trouverez des informations sur les commandes en cours et les promotions ainsi que la section FAQ sur les produits et services Vonmählen. DE ES FR GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg (Allemagne) | +49 (0) 4131 22 09 50 service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com © 2022 Vonmählen GmbH. Tous droits réservés.
IMPORTANT NOTE
WE LOVES SOCIAL MEDIA Follow us
www.vonmaehlen.