MIERNIK CIECZY WM-500, 5 W 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Nr zamówienia: 1424764 WERSJA 07/16
SPIS TREŚCI Strona 1. Wstęp..................................................................................................................................................................... 3 2. Objaśnienia symboli, napisów............................................................................................................................... 4 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem................................................................................................................
1. WSTĘP Szanowni Państwo, zakupując produkt Voltcraft®, dokonali Państwo bardzo dobrej decyzji, za którą dziękujemy. Voltcraft® — nazwa ta obejmuje technologie pomiarów, ładowania oraz technologie sieciowe dla produktów najwyższej jakości. Jest to synonim fachowej wiedzy, doskonałej wydajności i stałej innowacji. Dzięki rodzinie produktów marki Voltcraft® zapewniamy optymalne rozwiązania nawet dla najbardziej wymagających zadań, zarówno ambitnym entuzjastom elektroniki, jak i użytkownikom profesjonalnym.
2. OBJAŚNIENIA SYMBOLI, NAPISÓW Symbol wykrzyknika w trójkącie oznacza ważne uwagi zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, których należy przestrzegać. Symbol „strzałki” pojawia się, gdy podawane są konkretne wskazówki i uwagi dotyczące obsługi. 3.
. CECHY I FUNKCJE • Miernik cieczy i roztworów z praktycznym futerałem • Pomiar pH, przewodności, zasolenia, substancji rozpuszczonych (TDS) oraz temperatury • Pomiar potencjału utleniająco-redukcyjnego (ORP) za pomocą dostępnej oddzielnie elektrody pomiarowej • Zasilanie z 4 baterii 1,5 V typu AAA; wskaźnik niskiego poziomu zasilania na ekranie LCD • W wyposażeniu 2x roztwór buforujący, 2x ciecz kalibrująca, 1x roztwór konserwujący • Miernik cieczy posiada klasę wodoodporności IP55 i pływa w wodzie • ATC
b) Roztwory wzorcowe • Ważna informacja odnośnie roztworów wzorcowych: Dane dotyczące bezpieczeństwa cieczy do kalibracji można pobrać ze strony produktu www.conrad.com. Obowiązują poniższe zestawy: S24/25: Unikać kontaktu ze skórą i oczami. • Unikać kontaktu skóry i oczu z cieczami do kalibracji. W przypadku kontaktu z oczami przemyć natychmiast dużą ilością wody i zasięgnąć pomocy lekarskiej. Miejsca na skórze, które weszły w kontakt z cieczą, natychmiast przemyć dużą ilością czystej wody.
8. CZĘŚCI SKŁADOWE 1 2 3 12 1 2 3 4 5 6 11 10 9 7 8 9 10 11 12 Przycisk ▲ Przycisk LOCK / MAX/MIN / CAL Przycisk Ekran LCD Przycisk Mode Przycisk STORE/RECALL 4 8 7 6 5 Przycisk ▼ Przegroda na baterie (niewidoczna na rysunku) Nakrętka Elektroda pomiarowa 3-w-1 Nasadka Kołpak ochronny 9.
10. WKŁADANIE BATERII • Zdjąć kołpak ochronny (12) oraz nasadkę (11). Nasadkę przekręcić w lewo. • Nakrętkę (9) przekręcić w lewo, aby ją zdjąć. Aby otworzyć urządzenie, delikatnie wyciągnąć elektrodę pomiarową (10). Komora baterii (8) będzie już widoczna (patrz rys. 1). • Pociągnąć pokrywę w kierunku przeciwnym do wskazywanego strzałką, aby otworzyć komorę baterii. Pokrywę komory baterii należy później nałożyć z powrotem (patrz rys,.
11. OBSŁUGA a) Funkcje przycisków : Włączanie i wyłączanie urządzenia. CAL: Wcisnąć na 3 sekundy, aby przejść do trybu kalibracji. LOCK: Blokowanie aktualnie wyświetlanej wartości. MAX/MIN: Wcisnąć na 3 sekundy, aby przejść do trybu MAX/MIN. Przycisk Mode służy do przełączania różnych trybów pomiaru Wciśnięcie na 2 sekundy przycisku Mode umożliwia wyświetlanie temperatury w °C (stopniach Celsjusza) lub °F (stopniach Fahrenheita). STORE: Zachowywanie aktualnie wyświetlanej wartości.
4. Wcisnąć na 3 sekundy przycisk / CAL, aby przejść do trybu kalibracji. Na ekranie LCD pojawi się wskaźnik "CAL", a wartość "7.00" zacznie migać. Jak tylko wartość przestanie migać, pojawi się wskaźnik "SA" ("Save" = zachowaj) oraz "End" (koniec) i urządzenie przejdzie znowu do trybu pomiarów. 5. Czystą wodą opłukać elektrodę pomiarową. Następnie osuszyć elektrodę pomiarową tylko na powierzchniach zewnętrznych. 6. Zanurzyć elektrodę pomiarową w roztworze buforującym o pH równym 4.
ORP Kalibracja elektrody ORP (brak w wyposażeniu) nie jest konieczna. Jednakże zaleca się sprawdzanie stanu elektrody ORP za pomocą specjalnego roztworu. d) Wykonywanie pomiarów pH / COND, TDS, Salt / ORP 1. Zdjąć kołpak ochronny oraz nasadkę i włączyć urządzenie za pomocą przycisku / CAL. 2. Przyciskiem Mode (5) włączyć żądany tryb pomiaru. 3. Elektrodę pomiarową zanurzyć na głębokość ok. 2–3 cm w mierzonym roztworze.
. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Produkt nie wymaga od użytkownika żadnej konserwacji, nigdy nie należy go rozkręcać. Konserwację oraz naprawy należy pozostawić specjalistom. • Elektrodę pomiarową płukać czystą wodą i tylko powierzchnie zewnętrzne. Przed zmagazynowaniem nasączyć roztworem konserwującym gąbkę w nasadce. • Poza tym, urządzenie należy czyścić tylko czystą, miękką ściereczką.
14. DANE TECHNICZNE Zasilanie............................................................... 4 x bateria 1,5 V, typ AAA Klasa ochrony....................................................... IP55 Pływalność............................................................ tak Automatyczne wyłączanie.................................... 10 min. Pomiar temperatury.............................................. ºC (Celsius) lub ºF (Fahrenheit) Warunki przechowywania.....................................
Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione.