User manual
 MODE D’EMPLOI
VERSION 09/12
MS-430 DÉTECTEUR DE TENSION SANS CONTACT
Nº DE COMMANDE : 12 34 41
UTILISATION PREVUE
Le produit est utilisé pour la détection sans contact des tensions alternatives. Il détecte les 
champs électrostatiques qui ont été générés par la tension alternative à travers l’isolation. 
Lorsque la tension alternative est présente, elle est indiquée visuellement par une diode rouge 
et acoustiquement par un signal. Par ailleurs, une lampe de poche à diodes est intégrée dans 
le produit pour éclairer les coins sombres. Le produit fonctionne avec deux piles AAA. Aucune 
autre source de tension ne doit être utilisée. Protégez le produit de l’excès d’humidité et de 
l’eau.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de 
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et 
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE
• Détecteur de tension
• 2 x pile de type AAA
• Mode d’emploi
EXPLICATION DES SYMBOLES
CAT III
CAT IV
Un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral fait référence à 
d’importantes informations dans la notice d’emploi. Prière de lire attentivement 
l’intégralitédelanoticed’emploiavantdeseservirdel’appareiland’évitertout
risque de danger.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la 
présencedetensionnonisoléeàl’intérieurduboîtierdel’appareil;cettetensionpeut
êtresufsammentimportantepourprésenterunrisquedechocélectrique.
Ce dispositif fournit l’isolation supplémentaire à l’isolation de base.
L’appareil est conçu pour protéger contre les tensions transitoires dans les câblages 
d’installations xes et de bâtiments tels que des câblages de bâtiments et des
équipementsindustrielsraccordésenpermanenceàdesinstallationsxes.
L’appareil est conçu pour protéger contre les tensions transitoires à/près de 
l’alimentation d’installations électriques de bâtiments, ainsi que de celles de la 
distribution principale vers le système tels que des compteurs électriques et des 
disjoncteurs de surtension.
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et 
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation 
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage 
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera 
alors annulée.
a) Personnes / Produit
• La tension entre l’appareil de mesure et la terre ne doit pas dépasser 1000 V dans 
la catégorie de surtension III, et 600 V dans la catégorie de surtension IV.
• Il est interdit de démonter le boîtier du produit excepté pour ouvrir le couvercle du 
logement des piles.
• Ce dispositif peut être employé dans l’environnement où seulement la pollution 
non-conductrice s’est produite ou la conductivité provisoire provoquée par la 
condensation s’est produite de temps en temps.
• L’équipement approprié de protection doit être fourni selon les exigences des 
autorités locales ou nationales.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux 
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour 
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, 
desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeurs
et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est 
plus garantie si le produit :
 - présente des traces de dommages visibles, 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou 
bien
 - a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
b) Piles / Accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps 
and’éviterlesdégâtscauséspardesfuites.Despiles/accumulateursquifuient
ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact 
avec la peau ; l’utilisationde gants protecteurs appropriés est parconséquent
recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner 
de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le 
mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs 
dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager 
l’appareil. 
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou 
jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque 
d’explosion.
c) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste 
ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous 
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode 
d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT
1 32 54 6 7
1. Pointe d’essai
2. Afchaged’essai(vert/rouge)
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Clipdexation
5. Couvercle du logement des piles
6. Bouton lampe à diodes
7. Lampe de poche à diodes
INTRODUCTION / REMPLACEMENT DES PILES
1. Abaissezavecprécautionlabarreentreleclipdexation(4)etleboutondelalampeà
diodes (6) et tirez le couvercle du logement des piles (5) en arrière à partir du testeur de 
tension. 
2. Insérez deux piles type (AAA) dans le logement des piles. Respectez la polarité indiquée 
dans le logement des piles.
3. Remettez ensuite le couvercle du logement des piles (5) en place jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche distinctement.
Lorsquelespilessontvides,l’afchaged’essairouge(2)semetàclignoteraprèslamise
en marche du produit et une série de signaux acoustiques retentit. Le produit s’éteint 
ensuite. Remplacez les deux piles AAA par de nouvelles piles de même type.
Remplacezles pileslorsquel’afchaged’essai(2) brillemoinsintensémentencours
d’utilisation ou que l’intensité du signal acoustique est nettement plus faible.










