ANALOG OSZILLOSKOP BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 –25 ANALOG OSCILLOSCOPE Impressum OPERATING INSTRUCTIONS Page 26 – 48 Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4. These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it.
EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
INHALTSVERZEICHNIS Seite Einführung ......................................................................................................................................... 3 Inhaltsverzeichnis ............................................................................................................................. 4 1. Bestimmungsgemässe Verwendung ......................................................................................... 5 2. Ausstattung 5 3. Lieferumfang 6 4. Erklärung der Symbole 6 5.
Horizontal axis 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Sweep Time: 0.2 μSec ~ 0.5 Sec/DIV, 20 steps in 1-2-5 sequence. Sweep Time Accuracy: ± 3%. Vernier Sweep Time Control: ≤ 1/2.5 of panel-indicated value. Sweep Magnification: 10 times ×10 MAG Sweep Time Accuracy: ±5% (20 ns ~ 50 ns are uncalibrated). Bei diesem Oszilloskop handelt es sich um ein transportables Zweikanal-Oszilloskop mit einer DCBandbreite von bis zu 30 MHz und einer maximalen Empfindlichkeit von 1 mV/DIV.
3. LIEFERUMFANG • Oszilloskop • Bedienungsanleitung 4. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Das Dreiecksymbol mit einem Ausrufezeichen weist auf wichtige Informationen in der Bedienungsanleitung hin, die unbedingt genau beachtet werden müssen. Common Mode Rejection Ratio: 50:1 or better at 50 kHz sinusoidal wave. (When sensitivities of CH1 and CH2 are set equally). Isolation between channels: (At 5mV/DIV range) >1000:1 at 50 kHz.
12. TECHNICAL DATA 5. SICHERHEITSHINWEISE General Power source: 115 V/AC or 230 V/AC ± 15% selectable, 50 /60 Hz. Power consumption: approx. 40 VA, 35 W (max.) Operating environment: indoor use, altitude up to 2000 m maximum operating ranges: 0° to 40°C relative humidity: 85% RH (max.) non condensing Storage temperature and humidity: -10° to 70°C, 70% RH (maximum). Dimensions (W x H x D): 310 × 150 × 455 mm. Weight: approx.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden. • Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden. • Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein. 10. BLOCK DIAGRAM CH1 SINGAL OUTPUT CH1(X) INPUT CH1 ATT Sonstiges • Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.
DC BAL Adjustments Geräteinstallation und -betrieb The ATT balance of the vertical axis can be adjusted easily. 1. Set the input coupling switches of CH1 and CH2 to GND and set the TRIG MODE to AUTO, then position the base line to the center. 2. Adjust the VLOTS/DIV switch to 5mV-10mV and fix the line does not move. Achten Sie auf eine ausreichende Luftzufuhr zum Ventilator dieses Gerätes.
X-Y Operation 7. BEDIENELEMENTE 32 33 31 30 29 28 27 26 25 24 Set the TIME/DIV switch to X-Y position to operate the instrument as an X-Y oscilloscope. Each input is applied to the instrument as follows 23 HORIZONTAL MODE TRIG. ALT TIME/DIV mS 2 POSITION SWP. VAR.
4. Function of TRIG ALT button: The TRIG ALT button is used to select alternate triggering and display the selected DUAL-trace of VERT MODE (the switch control knob CH1, CH2, DUAL and ADD modes). In the alternate trigger mode (when select dual-trace operation), the trigger source alternates between CH1 and CH2 with each sweep.
POSITION (11) & (19) Vertikale Positionierung der Spur oder des Punktes. VERT MODE : Auswahl der Betriebsart der CH1- und CH2-Verstärker (14) 2. Functions of SOURCE switch: Apply the displayed signal itself or a trigger signal, which has a time relationship with the displayed signal, to the trigger circuit to display a stationary signal on the CRT screen. The SOURCE switch is used for selecting these trigger sources. CH1 Betrieb des Oszilloskops als Einkanal-Gerät bei Auswahl von nur CH1.
Triggering Proper triggering is essential for an efficient operation of the instrument. Users must make themselves familiar with the triggering functions and procedures thoroughly: 1. Functions of MODE switch: AUTO NORM Select automatic sweep operation by setting to AUTO mode, the sweep generator will freely generate a sweep without a trigger signal. However, it will automatically switch to triggering sweep operation if an acceptable trigger source signal is present.
POSITION (32) Einstellung der horizontalen Position des Strahls oder Punktes. ×10 MAG (31) Vergrößerung um den Faktor 10 beim Drücken der Taste. Verschiedenes: CAL (1) Dieser Anschluss liefert die Kalibrierspannung von 2 Vp-p, 1 kHz, positives Rechtecksignal. The descriptions above are the basic operating procedures for CH1 single-channel operation of oscilloscope. So is CH2 single-channel operation. For further operation methods will be explained in the subsequent paragraph.
8. OPERATION 8. BETRIEB Basic Operation---Single-channel Operation Grundlegender Betrieb---Einkanal-Betrieb Before connecting the power cord to an AC line outlet, make sure that the AC line voltage input switch on the rear panel of the instrument is correctly set for the AC line voltage.
Die obigen Beschreibungen stellen die grundlegende Bedienprozedur beim Einkanalbetrieb des Oszilloskops mit CH1 dar. Ebenso gestaltet sich auch der Einkanalbetrieb mit CH2. Weitere Betriebsarten werden in den folgenden Abschnitten erklärt. Zweikanalbetrieb Others: CAL (1) This terminal delivers the calibration voltage of 2 Vp-p, 1kHz, positive square wave. Stellen Sie den Schalter VERT MODE auf DUAL, um Spuren in CH2 anzuzeigen (Die Prozedur ist die gleiche, wie oben für CH1 beschrieben).
SLOPE (26) Triggering slope button. “+” : Triggering occurs when the trigger signal crosses the trigger level by positive-going course. “-” : Triggering occurs when the trigger signal crosses the trigger level by negative-going course. LEVEL (28) Display a synchronized stationary waveform and set a start point for the waveform. Toward “+” : The trigger level moves upward on the display waveform. Toward “-” : The trigger level moves downward on the display waveform. TRIGGER MODE (25) Trigger mode selection.
2. Funktionen des Schalters SOURCE: Nutzung des angezeigten Signals selbst oder eines Triggersignals, das eine Zeitbeziehung zu dem angezeigten Signal besitzt, für den Triggerkreis, um ein stationäres Signal auf dem CRT-Bildschirm anzuzeigen. Der Schalter SOURCE wird benutzt, um diese Triggerquellen auszuwählen. VERT MODE : Select operation modes of CH1 and CH2 amplifiers (14) CH1 Operate the oscilloscope as a single-channel instrument by selecting CH1 alone.
Front panel CRT: POWER (6) Main power switch of the instrument. Turn on the switch to get the LED (5) lighted. INTEN (2) Control the brightness of the spot or trace. FOCUS (3) Focus the trace to the sharpest image. 4. Funktion der Taste TRIG ALT: Die Taste TRIG ALT wird zur Auswahl einer alternierenden Triggerung und zur Anzeige der ausgewählten DUAL-Spur der VERT-Modi (Schalter CH1, CH2, DUAL und ADD-Modi) benutzt.
X-Y-Betrieb Stellen Sie den Schalter TIME/DIV auf die Position X-Y, um das Gerät als X-Y-Oszilloskop zu betreiben. Jeder Eingang des Geräts ist wie folgt belegt: 7. OPERATING ELEMENTS 32 33 31 30 X-Achsensignal (Signal der horizontalen Achse): CH1 INPUT. Y-Achsensignal (Signal der vertikalen Achse): CH2 INPUT. 29 28 27 26 25 24 23 HORIZONTAL MODE TRIG.
CRT Intensity Einstellungen DC BAL To prevent permanent damage to the CRT phosphor, do not let the CRT trace brighten excessively or stays the light spot for an unreasonable long time. Die ATT-Balance der vertikalen Achse kann leicht eingestellt werden. 1. Stellen Sie den Eingangskoppelschalter von CH1 und CH2 auf GND und stellen Sie den TRIG MODE auf AUTO, positionieren Sie dann die Grundlinie im Zentrum. 2.
10. BLOCK-DIAGRAMM CH1(X) EINGANG CH1 ATT CH1 VORVER STÄRKER CH1 TRIG (X-ACHSE) AUFNAHMEVERSTÄRKER CH2 (Y) EINGANG CH2 ATT Miscellaneous • Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. • If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical support is available under the following address and telephone number: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7.
5. SAFETY INSTRUCTIONS We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger. 12.
Maximale Eingangsspannung: 300V Spitze (AC: Frequenz 1kHz oder niedriger). Stellen Sie den Fühlerschalter auf 1: 1, die maximal effektive Auslösung beträgt 40Vpp (14Vrms bei Sinuswelle), Stellen Sie den Fühlerschalter auf 10: 1, die maximal effektive Auslösung beträgt 400Vpp (140Vrms bei Sinuswelle). Gleichtaktunterdrückungsverhältnis: 50:1 oder mehr bei 50 kHz Sinuswelle. (Wenn Empfindlichkeiten auf CH1 und CH2 den gleichen Wert betragen).
1. INTENDED USE Horizontale Achse This oscilloscope is a portable-type, dual-channel oscilloscope, its bandwidth of DC is up to 30MHz, and its maximum sensitivity is 1mV/DIV. The time base provides a maximum sweep time of 0.2uS/DIV. The sweep speed becomes 100nS/DIV after magnifying 10 times. The oscilloscope uses a 6-inch rectangular type cathode-ray tube with red internal graticule. This is a sturdy, easy to operate and exhibits high operational reliability product.
INTRODUCTION Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for highquality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.