FLEX-STROMZANGE D BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 - 16 FLEX CURRENT PROBE G OPERATING INSTRUCTIONS page 17 - 31 PINCE AMPÈREMÉTRIQUE FLEXIBLE F Mode D’EMPLOI page 32 - 46 FLEX STROOMTANG O GEBRUIKSAANWIJZING pagINA 47 - 61 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2 D Seite Einführung............................................................................................................................................................. 3 Bestimmungsgemässe Verwendung..................................................................................................................... 4 Bedienelemente...............................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht.
2. Bestimmungsgemässe Verwendung Die Flex-Stromzange ermöglicht in Verbindung mit einem Wechselspannungsmessgerät (AC-V) die Messung der elektrischen AC-Stromstärke in einem elektrischen Leiter. Der Stromkreis muss beim Anlegen der Stromzange und während der Messung nicht aufgetrennt werden. Die Stromzange arbeitet nach dem Rogowsky-Prinzip und ermittelt das elektrische Feld, das einen stromdurchflossenen Leiter umgibt. Am Ausgang wird eine Wechselspannung ausgegeben, die proportional zur Stromstärke ist.
3. Bedienelemente 1 Umschalter für Messbereich 2 Betriebsschalter 3 Betriebsanzeige 4 Batteriefach 5 Griffbereich 6 Flex-Stromsensor 7 Drehverschluss für Flex-Stromsensor 8 Sicherheits-Anschlussstecker (Ausgang) 4. Lieferumfang • Flex-Stromzange • 2 Micro-Batterien (AAA, LR03) • Bedienungsanleitung 5. Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Folgende Symbole gilt es zu beachten: Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts. Ein durchgestrichenes Blitzsymbol im Kreis untersagt das Anlegen und Abnehmen der Stromzange an unisolierten, gefährlich-aktiven Stromleitern und warnt vor den möglichen Gefahren.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Lassen Sie bei Messungen an Stromschienen und unisolierten Leitern äußerste Vorsicht walten - es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Tragen Sie nach den jeweiligen Sicherheitsbestimmungen entsprechend Schutzausrüstung (z.B. Handschuhe usw.
7. Inbetriebnahme I n den Sicherheits-Steckern der Messleitungen befinden sich ggf. Transportschutzkappen. Entfernen Sie diese, bevor Sie die Stecker in die Messgeräte-Buchsen stecken. a) Batterien einsetzen und wechseln Bevor Sie mit der Stromzange messen können, müssen die beiliegenden Batterien eingesetzt werden. Die Betriebsanzeige (3) blinkt bei vollen Batterien (>2,5V) langsam.
b) Messgerät ein- und ausschalten Das Messgerät kann über den Betriebsschalter (2) ein- und ausgeschaltet werden. Zum Einschalten drücken Sie den Betriebschalter bis dieser einrastet. Die Betriebsanzeige (3) beginnt zu blinken. Zum Ausschalten drücken Sie den Betriebsschalter erneut. Das Messgerät ist ausgeschaltet. Die Betriebsanzeige erlischt. c) Wechselstrommessung A~ Verbinden Sie die Ausgangsstecker (8) mit den Spannungsmessbuchsen des Messgerätes.
Um den Flex-Stromsensor zu öffnen, entriegeln Sie den Drehverschluss (7). Drehen Sie den Verschlussring entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum fühlbaren Anschlag. Die Pfeilmarkierungen stehen nicht mehr gegenüber. Ziehen Sie das Ende des Stromsensors aus der Halterung. Zum Verriegeln gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Achten Sie darauf, dass die beiden Pfeilmarkierungen im verriegelten Zustand gegenüber stehen. Ist dies nicht der Fall kann es zu Messfehlern kommen.
Umgreifen Sie mit dem Stromsensor immer nur einen Leiter, da sich sonst ggf. die Ströme gegeneinander aufheben und falsche Messwerte angezeigt werden. Über den Griffbereich (5) darf während der Messung nicht gegriffen werden (in der Skizze mit zwei Pfeilen markiert). Fließt im Leiter Strom, so kann der Strom am Messgerät abgelesen werden.
8. Reinigung und Wartung a) Allgemein Um die Genauigkeit des Messgerätes über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und dem Batteriewechsel absolut wartungsfrei. Den Batteriewechsel finden Sie im Kapitel „7. Inbetriebnahme“. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
10. Behebung von Störungen Mit dem Messgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem aktuellen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Das Messgerät funktioniert nicht Mögliche Ursache Sind die Batterien verbraucht? Das Messgerät ist nicht eingeschaltet.
11. Technische Daten Spannungsversorgung..................................2 Micro-Batterien (Typ AAA, LR03) Länge Flex-Stromsensor...............................VC-10T 25 cm ......................................................................VC-18T 45 cm Messleitungs-Länge......................................ca. 2 m Max. AC-Ausgangsspannung........................4,5 Vp Messverfahren...............................................RMS (Effektivwert) Messkategorie........................................
Angabe der Genauigkeit in ± (% des vollen Messbereichs). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 °C (± 5 °C), bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 80%, nicht kondensierend. Zusätzlicher Temperaturkoeffizient bei <18 °C und >28 °C: 0,2 x (spezifizierte Genauigkeit)/1 °C.
Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Seite Introduction.......................................................................................................................................................... 19 Intended Use ...................................................................................................................................................... 20 Operating Elements.............................................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for making the excellent decision to purchase this Voltcraft® product. You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring, charging and grid technology thanks to its particular expertise and its continuous innovation. With Voltcraft®, you will be able to handle difficult tasks, either as an ambitious hobbyist or as a professional user.
2. Intended Use The Flex current probe in connection with an alternate voltage meter (AC-V) permits measurement of the electrical AC strength in an electrical conductor. The circuit does not have to be interrupted when applying the current probe and during the measurements. The current probe works according to the Rogowsky principle and determines the electrical field that surrounds a conductor through which a current flows.
3. Operating Elements 1 Switch for the measuring range 2 Operating switch 3 Operating display 4 Battery compartment 5 Grip range 6 Flex current sensor 7 Dial closure for Flex current sensor 8 Safety connection plug (output) 4. Scope of Delivery • Flex current probe • 2 micro batteries (AAA, LR03) • Operating instructions 5. Safety Information Please read the operating instructions completely before commissioning the device. They contain important information for correct operation.
Observe the following symbols: An exclamation mark in a triangle shows important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The triangle containing a lightning symbol warns of danger of electrical shock or impairment of the electrical safety of the device. A crossed-out lighting symbol in a circle forbids the application and removal of the current probe to and from unisolated, dangerously active conductors and warns of the possible dangers.
For safety and approval reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device are not permitted. Consult an expert when in doubt as to the operation, the safety or the connection of the device. Meters and accessories are not toys and have no place in the hands of children! In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Associations for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
Do not switch the device on immediately after taking it from a cold to a warm environment. The condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before switching it on. When performing measurements at power rails and unisolated conductors, be particularly careful - there is a danger of electrical shock. Wear the corresponding protective equipment according to the respective safety provisions (e.g. gloves, etc.
7. Commissioning There may be transport protection caps in the safety plugs of the measuring lines. Remove them before pushing the plugs into the meter sockets. a) Insert and Replace Batteries Before you can measure anything with the current probe, you have to insert the enclosed batteries. The operating display (3) flashes slowly when the batteries (>2.5V) are full. If the operating display flashes quickly or not at all, the batteries are flat (<2.5 V) and must be replaced at once.
b) Switching the Meter On and Off The meter can be switched on and off with the operating switch (2). To switch on, push the operating switch until it latches. The operating display (3) starts to flash. To switch off, push the operating switch again. The meter is off. The operating display goes out. c) Alternate Current Measurement A~ Connect the output plug (8) to the voltage measuring sockets of the meter. Connect the red plug to the V-measuring socket and the black plug to the COM measuring socket.
To open the Flex current sensor, unlock the rotating closure (7). Turn the closure ring counter-clockwise until you feel the stop. The arrow marks are no longer facing each other. Pull the end of the current sensor from the holder. Proceed in the reverse order to lock. Ensure that the two arrow marks are facing each other when locked. Otherwise, there may be measuring errors. Application and removal of the current probe to and from unisolated, dangerously active conductors is not permitted.
Always place the current sensor around only one conductor, since the currents may otherwise cancel each other out and wrong measured values may be displayed. Never reach beyond the grip area (5) (marked with two arrows in the sketch). If current is flowing in the conductor, the current can be read at the meter.
8. Cleaning and Maintenance a) General Information To ensure accuracy of the meter over an extended period of time, it should be calibrated once a year. Apart from occasional cleaning and battery replacements, the meter requires no servicing. Notes on replacing the battery are provided in chapter “7. Commissioning”. Regularly check the technical safety of the device and measuring lines, e.g. check for damage to the casing or squeezing, etc.
10. Troubleshooting With this meter, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself: Always observe the safety information! Error The meter does not work. The connected voltage meter does not display any measured values. Possible cause Are the batteries dead? The meter is off.
11. Technical Data Voltage supply...............................................2 micro batteries (type AAA, LR03) Length of Flex current sensor . .....................VC-10T 25 cm ......................................................................VC-18T 45 cm Measuring line length....................................approx. 2 m Max. AC output voltage ................................4.5 Vp Measuring procedure.....................................RMS (effective value) Measuring category.................
Indication of the accuracy in ± (% of the full measuring range). The accuracy is valid for one year at a temperature of +23 °C ± 5 °C, and at a relative humidity of less than 80%, non-condensing. Additional temperature coefficient for <18 °C and >28 °C: 0.
Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 32 Page Introduction.......................................................................................................................................................... 35 Utilisation conforme............................................................................................................................................. 36 Éléments de commande.........................................................................................
1. Introduction Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft® et nous désirons vous en remercier. Vous avez acquis un produit de qualité d’une gamme de marques qui se distingue par une grande compétence et des innovations permanentes dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau. Voltcraft® vous permet de réaliser les tâches les plus exigeantes, que vous soyez bricoleur ambitieux ou utilisateur professionnel.
2. Utilisation conforme En liaison avec un voltmètre pour courant alternatif (AC-V), la pince ampèremétrique flexible permet de mesurer l’intensité du courant alternatif qui traverse un conducteur électrique. Lors de l’application de la pince ampèremétrique et durant la mesure, le circuit électrique ne doit pas ouvert. La pince ampèremétrique fonctionne selon le principe de Rogowski et mesure le champ électrique qui entoure un conducteur traversé par le courant.
3. Éléments de commande 1 Commutateur inverseur pour la plage de mesure 2 Interrupteur de service 3 Indicateur de fonctionnement 4 Logement des piles 5 Zone de préhension 6 Capteur de courant flexible 7 Fermeture tournante pour capteur de courant flexible 8 Fiche de raccordement de sécurité (sortie) 4. Étendue de la livraison • Pince ampèremétrique flexible • 2 piles micro (AAA, LR03) • Mode d’emploi 5.
Respectez les symboles suivants : Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à impérativement respecter. Le symbole de l’éclair dans le triangle met en garde contre un danger d’électrocution ou une atteinte à la sécurité électrique de l’appareil.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est strictement interdit de transformer et / ou de modifier l’appareil de manière arbitraire. Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Ne jamais immédiatement allumer l’appareil après l’avoir transporté d’un local froid dans un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Faites preuve de la plus grand prudence lorsque vous effectuez des mesures sur des barres conductrices ou des conducteurs non isolés – il y a danger d’électrocution.
7. Mise en service L e cas échéant, les fiches de sécurité des lignes de mesure sont munies de capuchons de transport. Retirezles avant d’insérer les connecteurs dans les prises de l’instrument de mesure. a) Insertion et remplacement des piles Avant de pouvoir travailler avec la pince ampèremétrique, vous devez insérer les piles fournies. Lorsque les piles sont pleines (tension supérieure à 2,5 V), l’indicateur de fonctionnement (3) clignote lentement.
b) Allumer et éteindre l’instrument de mesure L’instrument de mesure peut être allumé et éteint en appuyant sur l’interrupteur de service (2). Pour l’allumer, appuyez sur l’interrupteur de service jusqu’à ce qu’il s’enclenche. L’indicateur de fonctionnement (3) commence à clignoter. Pour l’éteindre, appuyez encore une fois sur l’interrupteur de service. L’instrument de mesure est éteint. L’indicateur de fonctionnement s’éteint.
Pour ouvrir le capteur de courant flexible, déverrouillez la fermeture tournante (7). Tournez l’anneau de fermeture dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’une résistance soit perceptible. Les repères fléchés ne se trouvent plus l’un en face de l’autre. Retirez l’extrémité du capteur de courant du support. Pour le verrouillage, procédez dans l’ordre inverse. Veillez à ce que les repères fléchés se trouvent l’un en face de l’autre en position fermée. Le cas contraire, cela peut fausser les mesures.
N’entourez toujours qu’un seul conducteur à la fois avec le capteur de courant. Les courants risqueraient sinon de se neutraliser mutuellement et les mesures affichées pourraient être faussées. Durant la mesure, il est interdit de tenir l’appareil au-delà de la zone de préhension (5) (repérée par deux flèches sur le croquis). Lorsque le courant traverse le conducteur, l’ampérage peut être relevé sur l’instrument de mesure.
8. Entretien et nettoyage a) Généralités Afin de garantir le fonctionnement précis de l’instrument de mesure pendant une période prolongée, il est recommandé de le calibrer une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles, l’instrument de mesure ne nécessite absolument aucun entretien. Le remplacement des piles est décrit dans le chapitre « 7. Mise en service ».
10. Dépannage Avec cet instrument de mesure, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique qui offre une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
11. Caractéristiques techniques Alimentation électrique..................................2 piles micro (type AAA, LR03) Longueur du capteur de courant flexible.......VC-10T 25 cm ......................................................................VC-18T 45 cm Longueur des lignes de mesure....................env. 2 m Tension de sortie CA max..............................4,5 Vp Procédé de mesure.......................................RMS (valeur effective) Catégorie de mesure.............................
Indication de la précision en ± (% de la plage de mesure complète). La précision est valable pendant un an à une température de +23 °C (± 5 °C) en présence d’une humidité relative de l’air inférieure à 80%, sans condensation. Coefficient de température supplémentaire en présence d’une température < 18 °C ou > 28 °C : 0,2 x (précision spécifiée)/1 °C.
Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Page Inleiding............................................................................................................................................................... 51 Voorgeschreven gebruik...................................................................................................................................... 52 Bedieningselementen......................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft dat ver boven het gemiddelde uitsteekt. Een product uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek met name onderscheidt door specifieke vakkundigheid en permanente innovatie.
2. Voorgeschreven gebruik De Flex stroomtang maakt het mogelijk om in combinatie met een wisselspanningsmeter (AC-V) de elektrische AC-stroomsterkte in een elektrische leiding te meten. Het elektrisch circuit mag bij het plaatsen van de stroomtang en tijdens de meting niet worden gescheiden. De stroomtang werkt volgens het Rogowsky-principe en bepaalt het elektrisch veld dat een stroomdoorlopen leiding omgeeft. Aan de uitgang wordt een wisselspanning uitgegeven die proportioneel t.o.v. de stroomsterkte is.
3. Bedieningselementen 1 Omschakelaar voor meetbereik 2 Bedieningsschakelaar 3 Bedrijfsindicator 4 Batterijvak 5 Greep 6 Flex-stroomsensor 7 Draaidop voor flex-stroomsensor 8 Veiligheidsaansluitstekker (uitgang) 4. Leveringsomvang • Flex-stroomtang • 2 microbatteirjen (AAA, LR03) • Gebruiksaanwijzing 5. Veiligheidsinstructies Lees voor ingebruikneming de volledige handleiding door; deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik.
Let op de volgende symbolen: Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut moeten worden opgevolgd. Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor een elektrische schok of een veiligheidsbeperking van elektrische onderdelen in het apparaat. Een doorstreept bliksemsymbool in een cirkel verbiedt het plaatsen en verwijderen van de stroomtang aan niet-geïsoleerde, gevaarlijk-actieve stroomleidingen en waarschuwt voor mogelijke gevaren.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het toestel niet toegestaan. Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat. Meetapparaten en accessoires zijn geen speelgoed; houd deze buiten bereik van kinderen! In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen. Ga bij metingen aan stroomrails en niet-geïsoleerde leidingen uiterst voorzichtig te werk - er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Draag, in overeenstemming met de betreffende veiligheidsbepalingen, veiligheidsuitrusting (b.v. handschoenen enz.) om verwondingen door stroomslagen, lichtbogen enz. te vermijden. Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
7. Ingebruikname I n de veiligheidsstekkers van de meetleidingen bevinden zich evt. transportbeschermkappen. Verwijder deze voor u de stekkers in de meetapparaatbussen steekt. a) Batterijen plaatsen en vervangen Vóór u met de stroomtang kunt meten, moeten de meegeleverde batterijen worden geplaatst. De bedrijfsindicator (3) knippert bij volle batterijen (>2,5V) langzaam.
b) Meter in- en uitschakelen Het meetapparaat wordt via de aan-/uittoets (2) in- en uitgeschakeld. Om hem in te schakelen drukt u op de bedrijfsschakelaar tot deze inklikt? Het laadstroomdipslay (3) begint langzaam te blinken. Druk voor het uitschakelen de schakelaar opnieuw in. Het apparaat is uitgeschakeld. Het lampje voor de aanduiding van de bedrijfsstatus gaat uit. c) Wisselstroommeting A~ Verbind de uitgangsstekker (8) met de spanningsmeetbussen van het meetapparaat.
Om de Flex-stroomsensor te openen, ontgrendellt u het deksel (7). Draai het deksel tegen de richting van de wijzers van de klok tot aan een voelbare aanslag. De pijlmarkeringen staan niet meer recht tegenover elkaar. Trek het uiteinde van het stroomcircuit uit de houder. Om te vergrendelen gaat u in omgekeerde volgorde te werk. Let op dat de beide pijlmarkeringen in de vergrendelde toestand ontvangen...
Omhul met de stroomsensor altijd slechts een aangezien ze anders evt. de stromen tegenover elkaar afwegen en verkeerde meetwaarden worden weergegeven. Via een greepbereik (5) mag tijdens het meten niet worden gelopen (er werd in de schets met twee pijlen gemarkeerd). Als er stroom in de leiding voert, kan de stroom aan het meetapparaat worden afgelezen.
8. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Om de nauwkeurigheid van het meetapparaat over een langere periode te kunnen garanderen, moet het apparaat jaarlijks worden gekalibreerd. Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van de batterij is het apparaat onderhoudsvrij. Het vervangen van de batterijen vindt u in hoofdstuk 7. Ingebruikname: Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat en de meetleidingen, bijv.
10. Verhelpen van storingen U heeft met het meetapparaat een product aangeschaft dat volgens de huidige stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Fout Het meetapparaat werkt niet. Het aangesloten spanningsmeetapparaat geeft geen meetwaarden aan.
11. Technische gegevens Spanningsverzorging.....................................2 microbatteirjen (type AAA, LR03) Lengte flex-stroomsensor..............................VC-10T 25 cm ......................................................................VC-18T 45 cm Meetleidingslengte.........................................ca. 2 m Max. AC-uitgangsspanning............................4,5 Vp Meetmethode.................................................RMS (effectieve waarde) Meetcategorie....................
Angabe der Genauigkeit in ± (% des vollen Messbereichs). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur Aanduiding van de nauwkeurigheid in ± (% van het volledige meetbereik). De nauwkeurigheid geldt 1 jaar lang bij een temperatuur van +23 °C (±5 °C), bij een rel. luchtvochtigheid van minder dan 80%, niet condenserend.
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.