Bedienungsanleitung CC-8 Rundzellen-Ladegerät Best.-Nr. 2176563 Seite 2 - 13 Operating Instructions CC-8 Round Cell Charger Item No. 2176563 Page 14 - 24 Notice d’emploi Chargeur pour piles rondes CC-8 N° de commande 2176563 Page 25 - 36 Gebruiksaanwijzing CC-8 batterijlader Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärungen.............................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüssen, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
7. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a) Allgemeines • Das Produkt ist kein Spielzeug.
b) Netzteil • Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgung. • Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzteils, ob die Spannungsangaben auf dem Netzteil mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmen.
d) Akkus • Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung. • Akkus sollten bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät entfernt werden, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. • Akkus müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
. Bedienelemente 8 1 2 3 4 5 6 7 1 Taste MODE 2 LCD-Anzeige 3 Taste SLOT 4 Statusanzeige - Grün: 9-V-Blockbatterie nicht angeschlossen oder voll geladen. - Rot: 9-V-Blockbatterie angeschlossen und wird geladen.
. LCD-Beschreibung Display Display Li-Ion LiFePO4 NiMH/NiCd V Null Voll Err mAh % A Ein blinkendes zeigt an, dass der Akku geladen wird. Die Nummer gibt an, welcher Ladeschacht bzw. welche Ladeschächte aktiv ist bzw. sind. Es wurde ein Lithium-Ionen-Akku eingesetzt. Es wurde ein Lithium-Eisenphosphat-Akku eingesetzt. NiMH: Es wurde ein Nickel-Metallhydrid-Akku eingesetzt. NiCd: Es wurde ein Nickel-Cadmium-Akku eingesetzt. Akkuspannung Der Akku ist nicht angeschlossen. Der Akku ist vollständig geladen.
11. Aufladen der Akkus a) Rundzellen-Batterien Für Li-Ion/LiFePO4-Akkus steht der maximale Ladestrom von 2000 mA nur in den Ladeschächten 1 und 8 zur Verfügung. Alle anderen Schächte müssen leer stehen. • Setzen Sie einen Akku in einen verfügbaren Ladeschacht (5) ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität wie im Schacht angezeigt. • Wenn Sie die Taste SLOT (3) mehrmals drücken, wird der Zustand für jeden eingesetzten Akku angezeigt.
Beschreibung MODE-Taste • Drücken Sie die Taste MODE (sofort nach dem Einlegen des Akkus), um den Akkutyp to ändern. Einzelschacht: • Drücken Sie die Taste SLOT (3), um einen Ladeschacht auszuwählen. Eingabe der Einstellungen für den Ladestrom • Drücken und halten Sie die Taste MODE (1) gedrückt, bis die Stromstärke „-.-- A“ zu blinken beginnt. • Drücken Sie mehrmals die MODE Taste, um verschiedene Werte auszuwählen. Alle Schächte: • Doppelklicken Sie auf die Taste MODE, bis die Stromstärke „-.
13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entfernen Sie eingelegte (wiederaufladbare) Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Unterstützte Akkutypen...................................... Lithium-Ionen (3,2 V, 3,6 V, 3,7 V, 3,8 V) IMR, INR, ICR LiFePo4: 10340, 14500, 16340 (RCR123A), 17500, 17650, 17670, 18490, 18500, 18650, 20700, 21700, 22650, 26500, 26650 Ni-MH/Cd (1,2 V): A, AA, AAA, AAAA, C, SC 9-V-Block- Ni-MH/CD, Lithium-Ionen und LiFePO4-Akku Ladeschächte....................................................10 (8 + 2) unabhängige Kanäle Akku vom Typ C................................................max. 5 Stck.
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................15 2. Explanation of symbols ......................................................................................................................................15 3. Intended use.......................................................................................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
4. Delivery content • Charger • Power adaptor • Operating instructions 5. Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 6.
7. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. a) General information • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly.
b) Power adaptor • The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible. • As power supply, only use the supplied mains adaptor. • Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public supply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier. • Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
d) Rechargeable batteries • Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable batteries. • Rechargeable batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged rechargeable batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted rechargeable batteries. • Rechargeable batteries must be kept out of reach of children.
8. Operating elements 8 1 2 3 4 5 6 7 1 MODE button 2 LCD Display 3 SLOT button 4 Status indicator -Green: 9 V battery not connected or fully charged. -Red: 9 V battery connected and charging.
9. LCD desciption Display Display Li-ion LiFePO4 NiMH/NiCd V Null Full Err mAh % A A flashing indicates that charging is in progress. The number indicates which slot(s) is/are active. Lithium-ion battery inserted Lithium iron phosphate battery inserted NiMH: Nickel metal hydride battery inserted. NiCd: Nickel-cadmium battery inserted Battery voltage Battery not connected Battery is fully charged Battery polarity is reversed, non-rechargeable battery inserted.
11. Charging batteries a) Round cell batteries The maximum charging current of 2000 mA is available for Li-ion/LiFePO4 type batteries and applicable to charging slots 1 and 8 only. All other slots must be empty. • Load a battery into an available charging slot (5), matching polarities shown in the slot. • Press the SLOT button (3) repeatedly to view the status of each inserted battery. • When a battery is full, the LCD wll show: 100%, 0.00 A, Full.
Description MODE Button • Press the MODE button (immediately after inserting the battery) to change the battery type. Single slot: • Press the SLOT button (3) to select a battery slot. Enter charging current settings • Press and hold the MODE button (1) until the current “-.-- A” begins to flash. • Press the MODE button repeatedly to select different values. All slots: • Double-click the MODE button until the current “-.-- A” begins to flash for all slots with batteries inserted in them.
14. Technical data a) General Input voltage / current........................................12 V/DC 3 A Charging current................................................ Default: 500 mA Li-Ion / LiFePO4: 200 - 2000 mA Ni-MH / Ni-Cd: 200 - 1000 mA Output combination 1........................................ Li-Ion 4.2 V, 4.35 V battery: 8 x (200 mA / 500 mA / 800 mA) 6 x 1000 mA 2 x 2000 mA (charging slots 1 and 8 only) Output combination 2....................................... LiFePo4 3.
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................26 2. Explication des symboles ..................................................................................................................................26 3. Utilisation prévue..................................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Elle contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers.
utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
7. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales • Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
b) Bloc d’alimentation • La prise secteur doit être localisée près de l'appareil et être facilement accessible. • Pour l'alimentation électrique, n'utilisez que l'adaptateur secteur fourni. • Ne branchez l’adaptateur secteur qu’à une prise de courant normale raccordée au réseau public. Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur est conforme à celle de votre fournisseur d’électricité.
d) Accumulateurs • Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles (rechargeables). • Retirez les accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue période afin d’éviter d’éventuels dégâts causés par des fuites. Des accumulateurs endommagés ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau ; manipulez donc les accumulateurs usagés avec des gants de protection appropriés.
8. Éléments de commande 8 1 2 3 4 5 6 7 1 Bouton MODE 2 Écran LCD 3 Bouton SLOT 4 Indicateur d’état -Vert : Batterie 9 V non connectée ou complètement chargée. -Rouge : Batterie 9 V connectée et en cours de charge.
9. Description des symboles à l’écran Écran Écran Li-ion LiFePO4 NiMH/NiCd V Null Full Err mAh % A Un clignotant indique que la charge est en cours. Le numéro indique quel(s) logement(s) est/sont actif(s).
11. Chargement des piles a) Piles rondes Le courant de charge maximal de 2000 mA est disponible pour les batteries de type Li-ion/LiFePO4 et s’applique uniquement aux emplacements de charge 1 et 8. Tous les autres emplacements doivent être inoccupés. • Insérez une pile dans un logement de recharge disponible (5) en respectant les polarités indiquées dans le logement. • Appuyez sur le bouton SLOT (3) à plusieurs reprises pour afficher l’état de chaque pile insérée.
Description Bouton MODE • Appuyez sur le bouton MODE (immédiatement après avoir inséré la pile) pour changer le type de pile. Logement individuel : Saisie des paramètres du courant de charge • Appuyez sur le bouton SLOT (3) pour sélectionner un logement de pile. • Maintenez le bouton MODE (1) enfoncé jusqu'à ce que le courant « -.-- A » clignote. • Appuyez sur le bouton MODE à plusieurs reprises pour sélectionner différentes valeurs.
13. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles (rechargeables) insérées et éliminez-les séparément du produit.
Types de piles compatibles............................... Li-Ion (3,2 V, 3,6 V, 3,7 V, 3,8 V) IMR, INR, ICR LiFePo4 : 10340, 14500, 16340 (RCR123A), 17500, 17650, 17670, 18490, 18500, 18650, 20700, 21700, 22650, 26500, 26650 Ni-MH/Cd (1,2 V) : A, AA, AAA, AAAA, C, SC 9V Ni-MH/CD, Li-ion et LiFePO4 Logements de recharge.....................................10 (8 + 2) canaux indépendants Pile de type C....................................................max. 5 pces (simultanément) Rétroéclairage LCD............
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................38 2. Verklaring van de symbolen ...............................................................................................................................38 3. Beoogd gebruik........................................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de werking en het gebruik van het product.
4. Omvang van de levering • Lader • Netvoedingadapter • Gebruiksaanwijzing 5. Meest recente gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 6. Eigenschappen en functies • sDelta V (-dV)-regeling • Ompoolbeveiliging • Kortsluitbeveiliging • Overbeladingsbescherming • 2000 mA snel laden voor max.
7. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie. a) Algemene informatie • Dit apparaat is geen speelgoed.
b) Netvoedingadapter • Het stopcontact dient zich in de buurt van het apparaat te bevinden en goed toegankelijk te zijn. • Gebruik alleen de meegeleverde netvoedingadapter voor de stroomvoorziening. • Sluit de netvoedingadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer vóór het insteken van de netvoedingadapter of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van uw stroomleverancier.
d) Oplaadbare batterijen • Let erop dat de oplaadbare batterijen met de juiste polariteit in het product worden geplaatst. • Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden gehaald wanneer dit langere tijd niet wordt gebruikt om schade door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde oplaadbare batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij aanraking met de huid. Gebruik bij het hanteren ervan daarom altijd de juiste beschermende handschoenen. • Houd oplaadbare batterijen buiten bereik van kinderen.
8. Bedieningselementen 8 1 2 3 4 5 6 7 1 MODE knop 2 LCD-scherm 3 SLOT knop 4 Statusindicator -Groen: 9 V batterij niet aangesloten of volledig opgeladen. -Rood: 9 V-batterij aangesloten en opgeladen.
9. LCD-beschrijving Display Display Li-ion LiFePO4 NiMH/NiCd V Null Full Err mAh % A Een knipperende geeft aan dat de batterij wordt opgeladen. Het nummer geeft aan welke sleuf/sleuven actief is/zijn. Lithium-ion-batterij geplaatst Lithium-ijzerfosfaat-batterij geplaatst NiMH: Nikkel-metaalhydride-batterij geplaatst. NiCd: Nikkel-cadmium-batterij geplaatst Batterijspanning Batterij niet aangesloten Batterij is volledig opgeladen Batterijpolariteit is omgekeerd, niet-oplaadbare batterij is geplaatst.
11. Batterijen opladen a) Ronde celbatterijen De maximale laadstroom van 2000 mA is beschikbaar voor Li-ion/LiFePO4-type batterijen en is alleen van toepassing op laadsleuven 1 en 8. Alle andere gleuven moeten leeg zijn. • Laad een batterij in een beschikbare laadsleuf (5), met de juiste polariteiten zoals op de sleuf wordt weergegeven. • Druk herhaaldelijk op de SLOT knop (3) om de status van elke geplaatste batterij te bekijken.
Beschrijving MODUS-knop • Druk op de MODE knop (onmiddellijk na het plaatsen van de batterij) om het batterijtype te wijzigen. Enkele sleuf: • Druk op de SLOT knop (3) om de batterijsleuf te selecteren. Voer de laadstroominstellingen in • Houd de MODE knop (1) ingedrukt tot de stroom “-.-- A” begint te knipperen. • Druk herhaaldelijk op de MODE knop om de verschillende waarden te selecteren. Alle sleuven: • Dubbelklik op de MODE knop tot de stroom “-.
14. Technische gegevens a) Algemeen Ingangsspanning/-stroom..................................12 V/DC 3 A Laadstroom........................................................ Standaard: 500 mA Li-Ion / LiFePO4: 200 - 2000 mA Ni-MH / Ni-Cd: 200 - 1000 mA Uitgang combinatie 1......................................... Li-Ion 4,2 V, 4,35 V batterij: 8 x (200 mA / 500 mA / 800 mA) 6 x 1000 mA 2 x 2000 mA (alleen van toepassing op laadsleuven 1 en 8) Uitgang combinatie 2.........................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.