Bedienungsanleitung Variables Schalt-Netzgerät mit PFC Best.-Nr. 511568 (SPS 1525 PFC)/ 511569 (SPS 1540 PFC)/511570 (SPS 1560 PFC) Seite 2 - 13 Operating Instructions Variable Switched-Mode Mains Power Supply with PFC Item No.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Anschluss und Betrieb von Kleinspannungsverbrauchern mit einer Betriebsspannung von 3 V - 15 V/DC bei Modell SPS 1525/1540 PFC oder 1 V - 15 V bei Modell SPS 1560 PFC an den Anschlussbuchsen. Die Stromaufnahme eines angeschlossenen Verbrauchers darf bei Modell SPS1540 25 A, bei SPS1540 40 A und bei 1560 60 A nicht überschreiten. Das Schalt-Netzgerät ist entsprechend Schutzklasse 1 ausgeführt.
. Merkmale und Funktionen • Die Netzgeräte SPS 1525 PFC und SPS 1540 PFC nutzen die Schaltnetztechnik mit den Vorteilen der Gewichtsund Größenreduzierung. Schalt-Netzgeräte arbeiten mit getakteten Netzspannungen und geben ein breites Spektrum an Oberwellen in das Netz zurück, die Störungen in anderen Geräten verursachen können. Um diese Oberwellen zu unterdrücken, wurde eine PFC (Power Factor Correction = Blindleistungskompensation) in das Produkt integriert.
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen. • In gewerblichen Räumen sind die Unfallverhütungsvorschriften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel der zuständigen Berufsgenossenschaft zu beachten.
. Bedienelemente und Komponenten 1525 PFC / 1540 PFC 1560 PFC 1 Netzschalter zur Inbetriebnahme des Geräts (EIN/AUS) 2 Betriebsanzeige, leuchtet grün 3 Anschlussbuchse „Minuspol“ (nur 1560 PFC bis max. 5 A) 4 Anschlussbuchse „Pluspol“ (nur 1560 PFC bis max.
3-stellige LED-Anzeige für Ausgangsstrom 9 3-stellige LED-Anzeige für Ausgangsspannung 10 Lüfteröffnung zur Kühlung des Geräts 11 Sicherungshalter für die Netzsicherung 12 Schutzisolierter Kaltgeräteanschluss 13 „SENSE“-Anschluss zur automatischen Spannungskorrektur am Hochstromausgang (16 und 17) 14 Fernbedienungseingang zur Spannungssteuerung („VOLTAGE REMOTE“) 15 Funktionsschalter für Fernbedienung 16 Schraubklemmanschluss Hochstromausgang „Minuspol“ bis 60 A 17 Schraubklemmanschluss Hochstromausgang „
Ändern Sie die Einstellung nur, wenn keine Verbraucher angeschlossen sind! Prüfen Sie vorher die Betriebsspannungen der Verbraucher! d) Verbraucher anschließen 1. Achten Sie darauf, dass der Verbraucher ausgeschaltet ist. 2. Kontrollieren Sie nochmals die korrekte Verkabelung. 3. Schließen Sie den Pluspol (+) des Verbrauchers an der roten Schraubklemme „+“ (4) und den Minuspol (-) an der schwarzen Schraubklemme „-“ (3) an. 4.
f) Fernbedienung (nur SPS 1560 PFC) Über den integrierten Steueranschluss „REMOTE“ kann die Spannungseinstellung mit einer externen Spannungsquelle oder über einen extern einstellbaren Widerstand (kurz „Potentiometer“) erfolgen und es ist möglich, den DC-Ausgang ein-/auszuschalten. Der REMOTE-Anschluss erfolgt am rückseitigen REMOTE-Stecker (14). Fernbedienungsanschluss vorbereiten. 1 1.
Die Spannung am Fernbedienungsanschluss darf 5 V nicht übersteigen. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 2. Schalten Sie das Schalt-Netzgerät aus und schließen Sie den REMOTE-Stecker am rückseitigen Fernbedienungsanschluss an. Schrauben Sie den äußeren Befestigungsring fest. Drehen Sie die Spannung der externen Spannungsquelle auf Null. 3. Schieben Sie den rückseitigen Schalter VOLTAGE REMOTE auf „ON“. 4. Schalten Sie das Schalt-Netzgerät ein.
g) Sicherung austauschen Wenn sich das Netzgerät nicht mehr einschalten lässt, hat wahrscheinlich die Netzsicherung ausgelöst. Gehen Sie wie folgt vor, um die Netzsicherung auszutauschen: 1. Schalten Sie das Netzgerät aus und entfernen Sie alle Anschluss- und Stromkabel. 2. Hebeln Sie mit einem geeigneten Schlitzschraubendreher den Sicherungshalter auf der Rückseite des Geräts heraus. 3.
10. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Die Schalt-Netzgeräte sind wartungsfrei, abgesehen vom gelegentlichen Austausch der Sicherungen und der Reinigung. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein sauberes, faserfreies, antistatisches, trockenes Tuch. 11.
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................15 2. Explanation of symbols.......................................................................................................................................15 3. Intended use.......................................................................................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use Connection and operation of extra-low voltage consumers with an operating voltage of 3V – 15V/DC for model SPS 1525/1540 PFC or 1V – 15V for model SPS 1560 PFC to the connecting jacks. The power consumption of a connected consumer may not exceed 25 A for the SPS1540 model, 40A for the model SPS1540 and 60 A for the 1560 model. The switched-mode mains power supply is designed in compliance with protection class 1.
5. Features and functions • The SPS 1525 PFC and SPS 1540 PFC mains power supply units use switching network technology with the advantages of weight and size reductions. Switched-mode mains power supply unit use chopped mains voltages and return a broad spectrum of harmonic waves to the mains line, which may cause interference in other devices. To suppress these harmonic waves, a PFC (Power Factor Correction) has been integrated in the product.
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or - has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. • On commercial premises, the accident prevention regulations for electrical facilities and equipment of the relevant professional association must be complied with.
7. Operating elements 1525 PFC / 1540 PFC 1560 PFC 1 Power switch for taking the device into operation (ON / OFF) 2 Power indicator, lights up in green 3 Connecting jack “minus pole” (for 1560 PFC only up to a maximum of 5A) 4 Connecting jack “plus pole” (for 1560 PFC only up to a maximum of 5A) 5 Fixed voltage switch for 13.
8 3 digit LED display for output current 9 3 digit LED display for output voltage 10 Fan opening for cooling the device 11 Fuse holder for the mains fuse 12 Shockproof cold device connector 13 “SENSE” connection for automatic voltage correction on the high-current output (16 and 17) 14 Remote control input for voltage control (“VOLTAGE REMOTE”) 15 Function switch for remote control 16 Screw terminal jack high-current output “minus pole” up to 60A 17 Screw terminal jack high-current output “plus pole” up to
Only change the setting when no consumers are connected! Verify the operating voltages of the consumers first! d) Connecting a consumer 1. Make sure the consumer is switched off. 2. Verify that the correct output voltage has been set. 3. Connect the plus pole (+) of the consumer to the red terminal screw connector “+” (4), and the minus pole (-) of the consumer to the black terminal screw connector “-” (3). 4.
f) REMOTE control (only SPS 1560 PFC) Through the built-in “REMOTE” control connection, the voltage setting can take place with an external voltage source or through an externally adjustable resistance (short “poti”) and it´s possible to switch the DC output on/off. The REMOTE connection takes place on the rear REMOTE built-in plug (14). Preparation of the remote control connection. 1 1.
The voltage on the remote control connection may not exceed 5V. The connections may not be shorted. 2. Switch off the switched-mode power supply and then connect the REMOTE plug to the rear remote connection. Screw down the external fastening ring. Turn the voltage of the external voltage source to zero. 3. Slide the rear VOLTAGE REMOTE switch to the “ON” position. 4. Switch the switched-mode power supply on. The desired output voltage can now be set through the external voltage source.
g) Replacing the fuse If it is no longer possible to switch on the mains power supply, the mains fuse has probably tripped. Proceed as follows to replace the mains fuse: 1. Switch off the mains power supply and remove all the connection and power cables. 2. Use a suitable screwdriver for slotted screws to prise out the fuse holder on the rear of the device. 3. Replace the defective fuse with a new fine-wire fuse (5 x 20 mm) of the same type and rated current, which is as follows: F 3.
10. Care and cleaning Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning. • Disconnect the product from the mains before each cleaning. • The switched-mode mains power supply units are maintenance-free, apart from the need to replace fuses and cleaning them once in a while. Use a clean, lint-free, antistatic and dry cloth to clean the device. 11.
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................27 2. Explication des symboles...................................................................................................................................27 3. Utilisation prévue..................................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers.
3. Utilisation prévue Raccordement et fonctionnement d’appareils raccordés à très basse tension, avec une tension de fonctionnement de 3 V - 15 V/CC pour le modèle SPS 1525/1540 PFC ou 1 V - 15 V pour le modèle SPS 1560 PFC aux prises de connexion. La consommation électrique d'un appareil connecté ne doit pas dépasser 25 A pour le modèle SPS1540, 40 A pour le modèle SPS1540 et 60 A pour le modèle 1560. L’alimentation secteur à commutation est conçue conformément à la classe de protection 1.
5. Caractéristiques et fonctions • Les unités d’alimentation secteur SPS 1525 PFC et SPS 1540 PFC utilisent la technologie des réseaux de commutation avec les avantages d’une réduction du poids et de la taille. Les blocs d’alimentation secteur à commutation utilisent des tensions secteur coupées et renvoient un large spectre d'ondes harmoniques sur la ligne secteur, ce qui peut provoquer des interférences dans d'autres appareils.
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes. • Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit. • Dans les locaux commerciaux, il convient de respecter les règles de prévention des accidents pour les installations et équipements électriques édictées par l'association professionnelle concernée.
7.
8 Affichage LED à 3 chiffres pour le courant de sortie 9 Affichage LED à 3 chiffres pour la tension de sortie 10 Ouverture du ventilateur pour refroidir l’appareil 11 Porte-fusible pour fusible secteur 12 Connecteur de dispositif froid résistant aux chocs 13 Connexion « SENSE » pour la correction automatique de la tension sur la sortie à courant élevé (16 et 17) 14 Entrée de télécommande pour le contrôle de la tension (« VOLTAGE REMOTE ») 15 Commutateur de fonction pour la télécommande 16 Sortie à courant é
Ne modifiez le réglage que lorsqu’aucun appareil n’est connecté ! Vérifiez d’abord les tensions de fonctionnement des appareils connectés ! d) Connecter un appareil 1. Assurez-vous que le l’appareil est éteint. 2. Vérifiez que la tension de sortie correcte a été réglée. 3. Connectez le pôle positif (+) de l’appareil au connecteur à vis de la borne rouge « + » (4), et le pôle négatif (-) de l’appareil au connecteur à vis de la borne noire « - » (3). 4.
f) Commande REMOTE (uniquement SPS 1560 PFC) Grâce à la connexion de la commande « à distance » intégrée, le réglage de la tension peut se faire à l'aide d’une source de tension externe ou d’une résistance réglable de l'extérieur (poti court) et il est possible d'activer ou de désactiver la sortie CC. La connexion REMOTE s'effectue sur la prise arrière intégrée REMOTE (14). Préparation de la connexion de la télécommande. 1 1.
La tension sur la connexion de la télécommande ne doit pas dépasser 5 V. Les connexions ne doivent pas être court-circuitées. 2. Mettez l'alimentation à commutation hors tension, puis connectez la fiche REMOTE à la connexion arrière de la télécommande. Vissez l’anneau de fixation externe. Mettez la tension de la source externe à zéro. 3. Faites glisser le commutateur arrière VOLTAGE REMOTE sur la position « ON ». 4. Mettez le bloc d’alimentation à commutation sous tension.
g) Remplacer le fusible Si vous ne parvenez plus à allumer l'alimentation secteur, il est probable que le fusible secteur se soit déclenché. Pour remplacer le fusible secteur, procédez comme suit : 1. Mettez le bloc d’alimentation secteur hors tension et retirez tous les câbles de raccordement et d'alimentation. 2. Utilisez un tournevis adapté aux vis à fente pour extraire le porte-fusible situé à l'arrière de l'appareil. 3.
10. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements. • Avant le nettoyage, débranchez le produit de la prise de courant. • Les blocs d'alimentation secteur à commutation ne nécessitent aucun entretien, si ce n'est le remplacement des fusibles et le nettoyage de temps en temps.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................39 2. Verklaring van de symbolen................................................................................................................................39 3. Beoogd gebruik........................................................................................................................................
1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de werking en hantering van het product. Als u dit product aan derden overhandigt, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij.
3. Beoogd gebruik Aansluiting en gebruik van extra-laagspanningsverbruikers met een bedrijfsspanning van 3 V – 15 V/DC voor model SPS 1525/1540 PFC of 1 V – 15 V voor model SPS 1560 PFC op de aansluitingen. Het stroomverbruik van een aangesloten elektrische verbruiker mag nooit 25 A overschrijden voor het model SPS1540, 40 A voor het model SPS1540 en 60 A voor het model 1560. De geschakelde voedingsmodule is ontworpen in overeenstemming met beschermingsklasse 1.
5. Eigenschappen en functies • De SPS 1525 PFC en SPS 1540 PFC voedingsmodules gebruiken schakelnetwerktechnologie met als voordeel een lager gewicht en meer compacte afmeting. De geschakelde voedingsmodule gebruikt afgesneden netspanningen en stuurt een breed spectrum aan harmonische golven terug naar het lichtnet, wat storingen in andere apparaten kan veroorzaken. Om deze harmonische golven te onderdrukken, is er een PFC (Power Factor Correctie) in het product geïntegreerd.
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. • Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen. • In commerciële gebouwen moeten de ongevallenpreventievoorschriften voor elektrische installaties en apparatuur van de betreffende beroepsvereniging in acht te worden genomen.
7.
8 3-cijferige led-display voor uitgangsstroom 9 3-cijferige led-display voor uitgangsspanning 10 Ventilatoropening voor koeling van het apparaat 11 Zekeringhouder voor de netzekering 12 Schokbestendige koude apparatuurconnector 13 “SENSE”-aansluiting voor automatische spanningscorrectie op de hoogbelaste uitgang (16 en 17) 14 Afstandsbedieningsingang voor spanningsregeling (“VOLTAGE REMOTE”) 15 Functieschakelaar voor afstandsbediening 16 Hoogbelaste kroonsteenuitgang “minpool” tot 60A 17 Hoogbelaste kroonst
Verander de instelling alleen wanneer er geen elektrische verbruikers zijn aangesloten! Verifieer eerst de bedrijfsspanningen van de elektrische verbruikers! d) Een elektrische verbruiker aansluiten 1. Zorg ervoor dat de elektrische verbruiker is uitgeschakeld. 2. Controleer of de juiste uitgangsspanning is ingesteld. 3. Sluit de pluspool (+) van de elektrische verbruiker aan op de rode schroefconnector “+” (4) en de minpool (-) van de elektrische verbruiker op de zware schroefconnector “-” (3). 4.
f) Afstandsbediening (alleen SPS 1560 PFC) Via de ingebouwde “REMOTE”-aansluiting kan de spanningsinstelling plaatsvinden via een externe spanningsbron of via een verstelbare weerstand (in het kort “poti”) en is het mogelijk de DC-uitgang in/uit te schakelen. De REMOTE-aansluiting vindt plaats op de ingebouwde REMOTE-stekker (14) aan de achterzijde. Voorbereiding van de afstandsbedieningsaansluiting. 1 1.
De spanning op de afstandsbedieningsaansluiting mag niet hoger zijn dan 5V. De aansluitingen mogen niet worden kortgesloten. 2. Schakel de geschakelde voedingsmodule uit en sluit de REMOTE-stekker vervolgens aan op de afstandsaansluiting op de achterzijde. Schroef de externe bevestigingsring omlaag. Stel de spanning van de externe spanningsbron in op nul. 3. Schuif de schakelaar VOLTAGE REMOTE op de achterzijde naar de stand “ON”. 4. Schakel de geschakelde voedingsmodule in.
g) De zekering vervangen Als het niet langer mogelijk is om de voedingsmodule in te schakelen, dan is de netvoedingszekering waarschijnlijk geactiveerd. Ga als volgt te werk om de netvoedingszekering te vervangen: 1. Schakel de voedingsmodule uit en koppel alle aansluiting- en voedingskabels los. 2. Gebruik een geschikte schroevendraaier voor sleufschroeven om de zekeringhouder aan de achterkant van het apparaat los te wrikken. 3.
10. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, ontsmettingsalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product. • Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening. • Naast het af en toe reinigen en het vervangen van zekeringen, is de geschakelde voedingsmodule onderhoudsvrij.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.