Tester lamp LT-100 Q INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Nr zam.
ISpis treści Q Strona 1. WPROWADZENIE................................................................................................................................................. 3 2. ZAKRES DOSTAWY.............................................................................................................................................. 4 3. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM............................................................................................ 4 4. ELEMENTY OBSŁUGI..
1. WPROWADZENIE Szanowny kliencie, kupując produkt firmy Voltcraft® podjęli Państwo dobrą decyzję, za którą chcielibyśmy Państwu podziękować. Voltcraft® - w branży pomiarów, ładowania i technologii sieci ta nazwa firmy jest symbolem produktów o wysokiej jakości, które bardzo dobrze działają i zostały stworzone przez ekspertów zajmujących się tworzeniem ciągłych innowacji.
2. ZAKRES DOSTAWY Tester lamp LT-100 4 baterie mikro (AAA, LR03, 24A) Instrukcja obsługi 3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Tester lamp służy do diagnozy i wykrywania usterek w urządzeniach oświetleniowych wypełnionych gazem. Możliwe jest testowanie elementów świetlnych (żarówek) wypełnionych gazem o maks. mocy 100 W w stanie, gdy nie dopływa do nich napięcie.
4. ELEMENTY OBSŁUGI 1 Latarka LED 2 Wskaźnik pracy „Test“ 3 Wskaźnik kontroli ciągłości obwodu elektrycznego 4 Przycisk do testowania lamp 5 Przycisk kontroli ciągłości obwodu elektrycznego 6 Przycisk do latarki 7 Oprawki wtykowe do kontroli ciągłości obwodu elektrycznego 8 Antena teleskopowa z wypukłym sensorem 9 Kieszeń na baterie 10 Wyczuwalne oznaczenie chwytowe 5.
Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i znaków ostrzegawczych zawartych w dołączonej instrukcji. Należy przestrzegać następujących symboli: Wykrzyknik umieszczony w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki znajdujące się niniejszej instrukcji obsługi, których należy koniecznie przestrzegać. Symbol błyskawicy ostrzega przed porażeniem elektrycznym lub negatywnym wpływem na bezpieczeństwo urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certyfikacji (CE) nieautoryzowane przebudowywanie i/lub modyfikacje urządzenia są zabronione. Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalifikowanego fachowca.
6. DANE I SYMBOLE Na urządzeniu występują następujące dane i symbole. TEST Jonizujący test wysokiego napięcia wykonywany za pośrednictwem anteny teleskopowej PIN Kontrola ciągłości obwodu elektrycznego na zestykach wtykowych Symbol zastosowanych baterii Symbol akustycznego testera ciągłości obwodu elektrycznego V Napięcie przemienne, V (jednostka napięcia elektrycznego) Przycisk do włączania i wyłączania oświetlenia punktów pomiarowych 7.
a) Włączenie i wyłączenie urządzenia Aby możliwe było wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, należy najpierw włożyć dołączone baterie. Sposób wkładania i wymiany baterii opisano w części „Czyszczenie i konserwacja”. Urządzenie włączane jest odpowiednim przyciskiem znajdującym się na przedniej części urządzenia. Test wysokiego napięcia lub tester ciągłości obwodu elektrycznego są aktywne do momentu, gdy wciśnięty jest odpowiedni przycisk.
c) Test elementu świetlnego poprzez kontrolę zestyków Zwrócić uwagę na to, aby na urządzeniu nie został wciśnięty żaden przycisk. Podczas fazy kontroli anteny nie należy wyciągać. Urządzenie należy trzymać poniżej oznaczenia obszaru chwytowego (10). Istnieje ryzyko porażenia prądem. Kontrola zestyków skrętek grzejnych jest ważna, gdyż są one odpowiedzialne za jonizację gazu we wnętrzu rur szklanych. • Wyłączyć oświetlenie, które ma być sprawdzone i wyjąć element świetlny z oprawki.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA a) Ogólne Urządzenie jest bezobsługowe (z wyjątkiem wykonywanej od czasu do czasu wymiany baterii). Wymianę baterii opisano w aneksie. Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne urządzenia, np. pod kątem uszkodzenia obudowy lub jej zmiażdżenia itp.
c) Sposób wkładania i wymiany baterii Do eksploatacji urządzenia konieczne są cztery baterie paluszki mikro 1,5 V (np. AAA lub LR03 lub o identycznej budowie). W trakcie pierwszego uruchomienia lub w przypadku, gdy po naciśnięciu przycisku „TEST” rozbrzmiewa akustyczny sygnał konieczności wymiany baterii, należy włożyć nowe, całkowicie naładowane baterie. Aby włożyć/wymienić baterie, należy postępować w następujący sposób: • Wyjąć wszystkie podłączone zestyki w urządzeniu i złożyć antenę.
10. UTYLIZACJA a) Ogólne Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. b) Baterie/ akumulatorki Konsument jest prawnie zobowiązany (rozporządzenie dotyczące baterii) do zwrotu wszystkich zużytych baterii/ akumulatorków. Wyrzucanie baterii z odpadami domowymi jest zabronione. Baterie zawierające szkodliwe substancje oznaczone są umieszczonym obok symbolem, który informuje o zakazie utylizacji z odpadami z gospodarstw domowych.
12. Dane techniczne Interwał kontrolny „TEST“.......................... ok. 1 sekunda Napięcie kontrolne..................................... maks. 3000 V/AC, 68 kHz - 72 kHz Długość anteny teleskopowej.................... ok. 68 cm Kontrola skrętek grzejnych........................ T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 Automatyczne wyłączenie......................... po 5 minutach Zasilanie w napięcie.................................. 4 baterie paluszki mikro (AAA) Prąd pobierany....................................
Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad. com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione.