® Fernbedienung mit Display 쮕 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 - 26 Remote Control with Display OPERATING INSTRUCTIONS Page 27 - 48 Télécommande à affichage NOTICE D’EMLPOI Page 49 - 73 Afstandsbediening met display GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 74 - 97 Best.-Nr. / Item-No. / N0 de commande / Bestnr.
쮕 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5. These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using it.
쮕 Einführung Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht.
Inhaltsverzeichnis Einführung ..................................................................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................6 Sicherheitshinweise ....................................................................7 Lieferumfang ..............................................................................9 Einzelteilbezeichnung................................................................10 Anschluss an einen Wechselrichter ..................
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Fernbedienung dient zum Einstellen, Auslesen und Steuern der VOLTCRAFT-Wechselrichterserie SWD von 300 bis 2000 VA. Die Fernbedienung ist sowohl für die 12 V als auch für die 24 V-Typen geeignet. Über vier Tasten und ein grafisches Display können alle Parameter eingestellt und ausgelesen werden.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind Umgebungstemperaturen >50°C, Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit (>80% relative Feuchte), Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel sowie Gewitter bzw. Gewitterbedingungen. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
☞ Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr arbeitet, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, nach schweren Transportbeanspruchungen. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in der Bedienungsanleitung des Wechselrichters. Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören.
Einzelteilbezeichnung (siehe Ausklappseite) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 USB-Anschlussbuchse (nur FB-02) Einstelltaste „SET“ Einstelltaste „SETUP“ Display Einstelltaste „Aufwärts“ Einstelltaste „Abwärts“ SD-Speicherkarten-Schacht USB-Kabel (nur FB-02) Steckernetzteil (nur FB-03) USB-Funk-Stick (nur FB-03) Anschluss an einen Wechselrichter Achten Sie bei der Verlegung des Anschlusskabels in Fahrzeugen darauf, dass keine sicherheitsrelevanten Einrichtungen beeinträchtigt werden.
FB-02 SWD Die Fernbedienung wird über das beiliegende USB-Anschlusskabel mit dem Wechselrichter verbunden. Stecken Sie ein Ende des Anschlusskabels in die Buchse (1) an der Fernbedienung und das andere Ende in eine der beiden Anschlussbuchsen für die LCD-Fernbedienung am Wechselrichter. ☞ Das Anschlusskabel hat eine Länge von 1,8m. Sollte dies für Ihre Anwendung nicht ausreichen, kann ein optionales USB-Kabel mit bis zu 4m Länge verwendet werden.
Anschluss an mehrere Wechselrichter Beachten Sie die Sicherheitshinweise wie im Kapitel „Anschluss an einen Wechselrichter“ Mit einer Fernbedienung können optional bis zu 4 Wechselrichter nacheinander gesteuert und ausgelesen werden. Die Parameter werden jedoch gleichzeitig auf die eingesteckte SD-Karte gespeichert. Jedem Wechselrichter muss eine eigene Adresse (1 bis 4) zugeteilt werden, da es sonst zur Störung kommt! Die Zuteilung erfolgt direkt am Wechselrichter.
Verbinden Sie mit diesem Zusatz-Anschlusskabel zwei Wechselrichter. Erweitern Sie diese Verbindung für die Anzahl der angeschlossenen Wechselrichter (max. 4). Stellen Sie die Verbindung zur Fernbedienung wie im Kapitel „Anschluss an einen Wechselrichter“ beschrieben, je nach Fernbedienung am letzten Wechselrichter her.
Inbetriebnahme Bedienung und Tastenfunktionen Die Auswahl und die Einstellung der einzelnen Menüpunkte erfolgt benutzerfreundlich über 4 Tasten. Diese Bedienung erfolgt über alle Funktionen und Einstellungen. Taste „SETUP“ (3): Aufrufen der Grundeinstellungen Taste „SET“ (2): Aufrufen und Speichern von Menüpunkten und Parametern Taste „Aufwärts/Abwärts“ (5/6): Auswählen der Menüpunkte und ändern der Parameter.
Hauptanzeige Nach wenigen Sekunden wird zur Hauptanzeige umgeschaltet. Der angeschlossene Wechselrichter ist mit der voreingestellten Adresse markiert. Links oben wird die Datenverbindung, rechts oben wird später die Uhrzeit angezeigt. Erfolgt keine Umschaltung zur Hauptanzeige, kontrollieren Sie bitte die Kabelverbindung bzw. reduzieren Sie die Entfernung der Fernbedienung FB-03 SWD.
Im Display werden folgende Parameter angezeigt: Ubatt DC-Eingangsspannung Uout AC-Ausgangsspannung Pout Abgegebene Ausgangsleistung An der rechten Seite können über die Symbole weitere Funktionen eingestellt werden: Einstellung des Tiefentladeschutzes Der Tiefentladeschutz ist standardmäßig voreingestellt. In diesem Menüpunkt kann der Abschaltpunkt „Discharge“ individuell geändert werden.
Der AC-Ausgang am Wechselrichter kann manuell über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Der aktuelle Status wird über zwei Symbole angezeigt. EIN AUS Schaltet in die Hauptanzeige zurück Voreinstellung „SETUP“ Im Setup-Menü kann eine eingesetzte SD-Karte abgemeldet werden sowie das Display, die Beleuchtung, das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden. Drücken Sie die Taste „SETUP“ (3) um das Menü zu öffnen. Nachfolgende Skizze gibt einen Überblick über die Menüstruktur der Setup-Einstellungen.
Setup-Menü „MOUNT SD“ In diesem Menüpunkt wird die SD-Speicherkarte nach dem Einsetzen automatisch angemeldet. Im Display erscheint die Meldung „SD CARD MOUNTED!“ und das Speicherkartensymbol. Vor dem Entnehmen muss diese immer manuell abgemeldet werden, um Datenverlust zu vermeiden. Wählen Sie den Menüpunkt „UMOUNT SD“ und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Taste „SET“ (2). Im Display erscheint die Meldung „SD CARD UMOUNTED!“ und das Speicherkartensymbol erlischt. Die SD-Karte kann entnommen werden.
„LCD OFF 30“ „RETURN“ Das Display und die Beleuchtung schalten nach ca. 30 Sekunden automatisch ab. Das Display wird mit jeder Taste an der Fernbedienung für weitere 30 Sekunden eingeschaltet. Empfehlenswert bei FB-03 SWD. Schaltet in das Setup-Hauptmenü zurück Setup-Menü „SET TIME“ In diesem Menüpunkt wird das aktuelle Datum und die Uhrzeit eingestellt. Datum und Uhrzeit bleiben durch eine Speicherbatterie auch bei abgeschaltetem Wechselrichter erhalten.
Datenspeicherung auf SD-Karte Die wichtigsten Betriebsdaten (DC-Eingangsspannung, AC-Ausgangsspannung, aktuelle Ausgangsleistung, Ausgangsstatus (EIN/AUS)) können mit Datums- und Zeitstempel im Intervall von 30 Sekunden auf jede handelsübliche SD-Speicherkarte ab 1 GB (FAT16/FAT32-formatiert) abge-speichert werden. Es können keine „SDHC“-Speicherkarten verwendet werden. Diese werden vom System nicht erkannt.
Entnehmen der SD-Speicherkarte Vor dem Entnehmen der SD-Karte muss diese immer manuell abgemeldet werden, um einen Datenverlust zu vermeiden. Wählen Sie im Setup-Menü (Taste „SETUP“) den Menüpunkt „UMOUNT SD“ und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Taste „SET“ (2). Im Display erscheint die Meldung „SD CARD UMOUNTED!“ und das Speicherkartensymbol erlischt. Die SD-Karte kann entnommen werden. Datenauswertung Die Daten werden auf der Speicherkarte als HTML-Datei abgespeichert.
Wartung und Reinigung Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und Batteriewechsel (nur FB-02) wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine scheuernde oder chemische Reinigungsmittel. Der Batteriewechsel wird im Anschluss beschrieben. Batteriewechsel/Akku laden Die Fernbedienungen enthalten zur Datums- und Uhrzeitspeicherung eine eingebaute Batterie bzw. einen wartungsfreien Akku. Diese sind im Lieferzustand bereits eingebaut.
Setzen Sie eine neue Knopfzelle vom Typ CR2016 oder CR2032 polungsrichtig (Pluspol zeigt nach oben) in den Batteriehalter in umgekehrter Reihenfolge ein. Die Rastnase sichert die Batterie im Halter. Verschließen und verschrauben Sie das Gehäuse wieder sorgfältig. ☞ Eine passende Ersatzbatterie erhalten Sie unter Best.-Nr. 65 20 16 (CR2016) oder unter Best.-Nr. 65 20 32 (CR2032). Sie benötigen 1 Stück.
Entsorgung Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie es nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bei den kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Technische Daten FB-02 SWD Betriebsspannung: Stromaufnahme max.: Speicherbatterie Typ: Abmessung (HxBxT) in mm: Gewicht: Anschlusskabel Länge: 5 VDC (USB) 200 mA CR2016/CR2032 82 x 110 x 26 110 g 1,8m FB-03 SWD Betriebsspannung Netzteil: Ladespannung: Stromaufnahme max.: Stromaufnahme StandBy: Akku Typ: Funkfrequenz (bidirektional): Funk-Reichweite max.
Introduction Dear customer, Thank you for making the excellent decision of purchasing this Voltcraft® product. You have acquired an above-average quality product from a brand family which has distinguished itself in the field of measuring, charging and network technology by particular competence and permanent innovation. With Voltcraft®, you will be able to handle difficult tasks, either as an ambitious hobbyist or as a professional user.
Table of Contents Introduction................................................................................27 Intended Use ............................................................................29 Safety Information ....................................................................30 Package Contents ....................................................................32 Description of Individual Parts ..................................................33 Connection to a Converter ..................
Intended Use The remote control is used for setting, reading and controlling the VOLTCRAFT converter series SWD from 300 to 2000 VA. The remote control is suitable for 12 V and 24 V types alike. Four buttons and a graphical display can be used to set and read all parameters. The data for input voltage, output voltage, performance and output status can be stored with date and time to any common SD memory card (at least 1 GB, no SDHC!) at an interval of 30 seconds.
humidity), dust and flammable gases, vapours or solvents, thunderstorms and thunderstorm conditions. Always observe the safety instructions! Safety instructions Please read through the operating instructions completely before using the product for the first time; they include important information necessary for correct operation. The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions.
☞ An exclamation mark in a triangle shows important notes in these operating instructions that should be strictly observed. The “hand” symbol informs you that there are special tips and hints concerning the operation. This product has been CE-tested and meets the necessary European guidelines. For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product are not permitted. Do not attach the remote control to any safety-relevant surfaces in the vehicle, such as airbags.
- the device shows any visible damage, - the device no longer functions - the device has been stored under unfavourable conditions for a longer period of time, - after it was exposed to extraordinary stress caused by transport. Observe also the additional safety instructions in each chapter of these operating instructions as well as in the operating instructions of the converter. Never switch on the device immediately after it has been taken from a cold to a warm environment.
Description of Individual Parts (see fold-out page) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 USB connecting socket (only FB-02) Setting button “SET” Setting button “SETUP” Display Setting button “Upward” Setting button “Downward” SD memory card slot USB cable (only FB-02) Mains adapter (only FB-03) USB radio stick (only FB-03) Connection to a Converter When placing the connection cable in vehicles, ensure that no safety-relevant facilities are impaired.
FB-02 SWD The remote control is connected to the converter with the included USB cable. Plug one end of the connection cable into the socket (1) at the remote control, and the other into one of the two connection sockets for the LCD remote control of the converter. ☞ The connection cable has a length of 1.8 m. If this is not sufficient for your application, an optional USB cable with a length of up to 4m can be used.
Connection to Several Converters Observe the safety notes as described in chapter “Connection to a Converter” The remote control can be used to optionally control and read up to 4 converters in sequence. The parameters are, however, all stored on the inserted SD card. Every converter must be assigned a separate address (1 to 4), because interferences will otherwise result! Assignment is performed right at the converter.
Connect two converters with this additional connection cable. Expand this connection for the number of connected converters (up to 4). Establish the connection to the last converter as described in the chapter “Connection to a Converter” depending on remote control.
Start-Up Operation and Key Functions Selection and setting of the individual menu items is user-friendly with the 4 buttons. Operation applies for all functions and settings. “SETUP” button (3): Calling the basic settings “SET” button (2): Calling and storing menu items and parameters “Up/Down” button (5/6) Selection of menu items and changing of parameters. ☞ The selected parameters can only be changed if the selection bar of the function to be set is flashing.
If the main display is not displayed, please check the cable connection or reduce the distance of the remote control FB-03 SWD. If several converters are connected to one remote control, the main display shows the selection of possible converters. The current converter is highlighted with a back bar. Select the desired converter with the buttons (5) and (6). Operating Data Display Confirm your selection of a converter with the “SET” button (2). The display changes to the operating data.
“RETURN” terminates the settings menu Switching the AC Output On and Off The converter’s AC output can be switched on and off manually via the remote control. The current status is displayed via two symbols. ON OFF Switches back to the main display Pre-Setting “SETUP” An inserted SD card can be unmounted in the setup menu and the display, lighting, date and time can be set. Press “SETUP” (3) to open the menu. The following sketch shows the menu structure for the setup settings.
“MOUNT SD” Setup Menu In this menu item, the SD memory card is mounted automatically after insertion. The display shows the message “SD CARD MOUNTED!” and the memory card symbol. Before removal, it always has to be unmounted manually to prevent data loss. Select the menu item “UNMOUNT SD” and confirm by pressing “SET” (2). The display shows the message “SD CARD UNMOUNTED!” and the memory card symbol goes out. The SD card can be removed.
“LCD OFF 30” “RETURN” The display and lighting switch off automatically after approx. 30 seconds. The display is switched on again for another 30 seconds by pressing any button at the remote control. Recommended for FB-03 SWD Returns to the main setup menu. “SET TIME” Setup Menu This menu item sets the current date and time. Date and time remain stored by the storage battery even if the converter is switched off. “DATE” “TIME” The settings are all two-digit in the format “Day : Month : Year (DD:MM:YY)“.
Data Storage on SD Card The most important operating data (DC input voltage, AC output voltage, current output, output status (ON/OFF)) can be stored on any common SD storage card as of 1 GB (FAT16/FAT32-formatted) with date and time stamp at an interval of 30 seconds. No “SDHC” memory cards can be used. They are not recognised by the system. The display indicates the error message “SD CARD ERROR!” Inserting the SD Card Insert the SD memory card with the contacts upwards into the SD slot (1).
Removing the SD Card Before removal, the SD card always has to be unmounted manually to prevent data loss. Select the menu item “UNMOUNT SD” in the Setup menu (“SETUP” button) and confirm by pressing “SET” (2). The display shows the message “SD CARD UNMOUNTED!” and the memory card symbol goes out. The SD card can be removed. Data Assessment The data is stored on the memory card as a HTML file. This file format can be opened with any operating system or table programmes.
Maintenance and Cleaning Apart from occasional cleaning and battery replacement (only FB-02), the device requires no servicing. Only use a soft, antistatic and lint-free cloth for cleaning. Do not use abrasive or chemical cleaners. Battery replacement is described in the following. Replacing Batteries/Charging the Rechargeable Battery The remote controls contain an integrated battery for storing the date and time. They are already installed at delivery.
Insert a new type CR2016 or CR2032 button cell in the battery holder in the correct polarity (plus pole up) in reverse order. The latch secures the battery in the holder. Close and screw shut the casing carefully again. Order a matching battery using the order number 65 20 16 (CR2016) or 65 20 32 (CR2032). You need one. Proceed as follows to charge the battery of the FB-03 SWD: Connect the USB plug of the mains adapter (9) to the side USB socket (1) of the remote control.
Disposal Electronic products are potentially recyclable and do not belong in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product at the community collection point according to the relevant statutory regulations. It is prohibited to dispose of the device in the household waste.
Specifications FB-02 SWD Supply voltage: Max. power consumption: Storage battery type: Dimensions (LxWxH) in mm: Weight: Connection cable length: 5 VDC (USB) 200 mA CR2016/CR2032 82 x 110 x 26 110 g 1.8m FB-03 SWD Operating voltage - power supply unit Charging voltage Max. power consumption: Current consumption standby: Battery type: Radio frequency (bidirectional): Radio range max.: Dimensions (LxWxH) in mm: Weight: 100 - 240 V/AC 5 VDC (USB) 200 mA 60 mA Li-Ion 3.
Introduction Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité d’une famille de marque qui se distingue par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau. Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professionnel.
Table des matières Introduction................................................................................49 Utilisation conforme ..................................................................51 Consignes de sécurité ..............................................................52 Contenu de la livraison..............................................................54 Désignation des pièces constitutives ........................................55 Raccordement sur un onduleur ........................
Utilisation conforme La télécommande a été conçue pour le réglage, la lecture et la commande de la série d’onduleurs VOLTCRAFT SWD de 300 à 2 000 VA. La télécommande convient aussi bien pour les modèles 12 V que pour les modèles 24 V. Quatre touches et un affichage graphique permettent de régler et de lire tous les paramètres.
Toute utilisation dans des conditions ambiantes défavorables est interdite. Les conditions ambiantes défavorables sont des températures ambiantes > 50 °C, la présence d’eau ou humidité trop élevée dans l’air (humidité relative > 80 %), la poussière et les gaz inflammables, les vapeurs et dissolvants ainsi que les intempéries et les temps d’orage. Impérativement respecter les consignes de sécurité ! Consignes de sécurité Veuillez lire le mode d’emploi dans son intégralité avant la mise en service.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d’emploi. Observez les symboles suivants : Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter. ☞ Le symbole de la « main » précède les recommandations et indications particulières, propres à la commande.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Une utilisation sans danger n’est plus possible si : - l’appareil présente des détériorations visibles, - l’appareil ne fonctionne plus, - l’appareil a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables, - en cas forte sollicitation de l’appareil durant le transport.
FB-03 SWD Télécommande FB-03 SWD avec batterie Li-Ion Clé USB radio Bloc d’alimentation Mode d’emploi Désignation des pièces constitutives (voir volet rabattable) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Douille de raccordement USB (uniquement FB-02) Touche de réglage « SET » Touche de réglage « SETUP » Écran Touche de réglage « Haut » Touche de réglage « Bas » Slot des cartes mémoire SD Câble USB (uniquement FB-02) Bloc d’alimentation (uniquement FB-03) Clé USB radio (uniquement FB-03) 55
Raccordement sur un onduleur Lors de la pose du câble de raccordement dans les véhicules, veillez à ne pas perturber les dispositifs dédiés à la sécurité. Dans les traversées de câble, employez des passe-fils en caoutchouc afin d’éviter les points de flambage au niveau du câble de raccordement. Les télécommandes FB-02 et FB-03 se raccordent de différentes manières. Le modèle FB-02 se branche via un câble USB, le modèle FB-03 dispose d’une connexion radio.
FB-03 SWD La télécommande est reliée sans fil à l’onduleur via la clé USB radio fournie. La récepteur radio est déjà intégré dans la télécommande. ☞ La batterie doit être chargée avant la première mise en service de la télécommande. Voir chapitre « Remplacement des piles/recharge de la batterie ». Enfichez la clé USB radio (10) dans l’une des deux douilles de raccordement de l’onduleur prévues pour la télécommande LCD. La liaison radio a une portée d’env. 25 m en champ libre.
Raccordement sur plusieurs onduleurs Respectez les consignes de sécurité stipulées dans le chapitre « Raccordement sur un onduleur ». En option, la télécommande permet de piloter et d’interroger jusqu’à 4 onduleurs. Les paramètres sont toutefois simultanément enregistrés sur la carte SD insérée. Une adresse individuelle (1 à 4) doit être affectée à chaque onduleur afin d’éviter tout dysfonctionnement ! L’affectation s’effectue directement sur l’onduleur.
Établissez la connexion avec la télécommande de la manière décrite dans le chapitre « Raccordement sur un onduleur », à partir du dernier onduleur en fonction de la télécommande.
Mise en service Utilisation et fonctions des touches La sélection et le réglage des différentes rubriques du menu s’effectuent de manière conviviale à l’aide de 4 touches. Cette commande est identique pour toutes les fonctions et tous les réglages. Touche « SETUP » (3) : appel des réglages de base Touche « SET » (2) : appel et enregistrement des rubriques du menu et des paramètres Touches « Haut/Bas » (5/6) : sélection des rubriques du menu et modification des paramètres.
Écran principal Au bout de quelques secondes, l’écran principal s’affiche sur l’écran. L’onduleur raccordé est marqué avec l’adresse prédéfinie. La connexion s’affiche dans le coin supérieur gauche, l’heure s’affiche plus tard dans le coin supérieur droit. Si la télécommande n’affiche pas l’écran principal, veuillez contrôler la liaison par câble ou rapprochez la télécommande FB-03 SWD de l’onduleur.
Les paramètres suivants s’affichent sur l’écran : Ubatt Tension d’entrée CC Uout Tension de sortie CA Pout Puissance de sortie délivrée Les symboles sur le côté droit permettent de régler d’autres fonctions : Réglage de la protection contre la décharge profonde La protection contre la décharge profonde est prédéfinie. Cette rubrique du menu permet de modifier individuellement le point de déconnexion « Discharge ».
La sortie CA de l’onduleur peut être activée et désactivée manuellement à l’aide de la télécommande. L’état actuel est représenté par le biais de deux symboles. MARCHE ARRÊT Permet de retourner à l’écran principal Préréglage « SETUP » Le menu Setup permet de déconnecter une carte SD insérée et de régler l’écran, l’éclairage, la date et l’heure. Appuyez sur la touche « SETUP » (3) pour ouvrir le menu. Le croquis ci-après vous donne un aperçu de la structure du menu des réglages Setup.
Menu Setup « MOUNT SD » Cette rubrique du menu permet de connecter automatiquement la carte mémoire SD dès qu’elle est insérée. Le message « SD CARD MOUNTED! » et le symbole de la carte mémoire s’affichent sur l’écran. Avant de retirer la carte, il faut toujours la déconnecter manuellement afin d’éviter toute perte de données. Sélectionnez la rubrique « UMOUNT SD » du menu puis confirmez votre sélection en appuyant sur la touche « SET » (2).
« LCD OFF 30 » L’écran et l’éclairage s’éteignent automatiquement au bout de 30 secondes env. À chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande, l’écran s’allume pendant 30 secondes supplémentaires. Recommandé avec le modèle FB-03 SWD. « RETURN » Permet de retourner au menu principal Setup Menu Setup « SET TIME » Cette rubrique du menu permet de régler la date actuelle et l’heure.
Enregistrement des données sur une carte SD Les principales caractéristiques de fonctionnement (tension d’entrée CC, tension de sortie CA, puissance de sortie actuelle, état de la sortie (MARCHE/ARRÊT)) peuvent être enregistrées toutes les 30 secondes avec la date et l’heure sur une carte mémoire SD disponible dans le commerce avec une capacité minimale de 1 Go (formatage FAT16/FAT32). Les cartes mémoire « SDHC » ne peuvent pas être utilisées. Elles ne sont pas reconnues par le système.
Retrait de la carte mémoire SD Avant de retirer la carte SD, il faut toujours la déconnecter manuellement afin d’éviter toute perte de données. Sélectionnez la rubrique « UMOUNT SD » du menu Setup (touche « SETUP ») puis confirmez votre sélection en appuyant sur la touche « SET » (2). Le message « SD CARD UNMOUNTED! » s’affiche sur l’écran et le symbole de la carte mémoire disparaît. Vous pouvez retirer la carte SD. Exploitation des données Les données sont enregistrées au format HTML sur la carte mémoire.
Entretien et nettoyage Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles (uniquement FB-02), l’appareil ne nécessite aucun entretien. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, antistatique et non pelucheux. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou chimiques. Le remplacement des piles est décrit plus bas.
Dévissez les 4 vis au dos du boîtier puis ouvrez le boîtier. Enfoncez l’ergot du support de la pile vers le bas puis retirez la pile bouton du support de la pile. Insérez une pile bouton neuve du type CR2016 ou CR2032 en respectant la polarité (pôle positif vers le haut) dans le support de la pile en procédant dans l’ordre inverse. L’ergot maintient la pile dans le support. Refermez puis revissez soigneusement le boîtier.
Après avoir rechargé la batterie, débranchez le bloc d’alimentation de la télécommande. Élimination Les appareils électroniques usagés sont des matériaux recyclables qui ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, il devra être éliminé conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres de récupération de votre commune. Une élimination avec les ordures ménagères est interdite.
Élimination des piles et batteries usagées ! Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des batteries usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères.
Caractéristiques techniques FB-02 SWD Tension de service : Courant max. absorbé : Batterie secondaire du type : Dimensions (h x l x p) en mm : Poids : Longueur du câble de raccordement : 5 V CC (USB) 200 mA CR2016/CR2032 82 x 110 x 26 110 g 1,8 m FB-03 SWD Tension de service du bloc d’alimentation : Tension de charge : Courant max. absorbé : Courant absorbé en veille : Type de batterie : Radiofréquence (bidirectionnelle) : Portée radio max.
Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft®product. Hiermee heeft u een uitstekend product in huis gehaald. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft dat ver boven het gemiddelde uitsteekt. Een product uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek onderscheidt door specifieke vakkundigheid en permanente innovatie.
Inhoudsopgave Inleiding ....................................................................................74 Voorgeschreven gebruik ..........................................................76 Veiligheidsvoorschriften ............................................................77 Leveringsomvang......................................................................79 Omschrijving van de onderdelen ..............................................80 Aansluiting op een gelijkstroomomvormer .....................
Voorgeschreven gebruik De afstandsbediening dient voor het instellen, lezen en besturen van de VOLTCRAFT-gelijkstroomomvormer SWD van 300 naar 2000 VA. De afstandsbediening is zowel voor 12V- als 24V-types geschikt. Via vier toetsen en een grafischd dispaly kunnen ale parameters ingesteld en gelezen worden. De gegevens voor ingangsspanning, uitgangsspanning, vermogen en uitgangsstatus kunnen met datum en uur in een interval van 30 seconden op elke standaard SD-geheugenkaart (min.
Het gebruik onder inwerking van ongunstige omgevingsomstandigheden is niet toegestaan. Ongunstige omgevingsomstandigheden zijn omgevingstemperaturen >50°C, vocht of te hoge luchtvochtigheid (>80% relatieve vochtigheid), stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen zoals onweer of onweersomstandigheden.
Volg de instructies en waarschuwingen van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een gevaarloze werking te garanderen! Let op de volgende symbolen: Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden. ☞ Het “hand”-symbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: - het apparaat zichtbaar is beschadigd, - het apparaat niet meer werkt, - het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen - het apparaat tijdens transport zwaar is belast.
FB-03 SWD Afstandsbediening FB-03 SWD met Li-Ion-accu USB-draadloze Stick Netadapter Gebruiksaanwijzing Beschrijving van de onderdelen (zie uitklappagina) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 80 USB-aansluitbus (enkel FB-02) Insteltoets “SET” Insteltoets “SETUP” Display Insteltoets “Hoger” Insteltoets “Lager” SD-geheugenkaart gleuf USB-kabel (enkel FB-02) Stekkeradapter (enkel FB-03) USB-draadloze Stick (enkel FB-03)
Aansluiting op een gelijkstroomomvormer Let bij het leggen van de aansluitkabel in voertuigen op dat er geen voorzieningen in gevaar worden gebracht die belangrijk zijn voor de veiligheid. Gebruik rubberen dichtingen om wrijvingsplaatsen op de aansluitkabel te vermijden. De aansluiting van de afstandsbedieningen FB-02 en FB-03 gebeurt op een verschillende wijze. FB-02 wordt via een USBkabel aangesloten; FB-03 beschikt over een draadloze verbinding.
☞ Voor de eerste ingebruikstelling van de afstandsbediening moet de accu eerst worden opgeladen. Zie hoofdstuk “Batterij vervangen/accu opladen”. Steek de USB-draadloze stick (10) in een van de beide aansluitbussen voor de LCD-afstandsbediening op de gelijkstroomomvormer. De draadloze afstandsbediening volstaat voor een afstand van ca. 25 m bij vrij zicht. Deze reikwijdte kan echter door metalen afdekkingen of storende invloeden negatief worden beïnvloed.
Met een afstandsbediening kunnen optioneel tot 4 gelijkstroomomvormers na elkaar worden gestuurd en gelezen. De parameters worden echter gelijktijdig op de geplaatste SD-kaart bewaard. Elke gelijkstroomomvormer moet een eigen adres (1 tot 4) worden toegewezen, aangezien het anders tot storingen komt! Deze toewijzing gebeurt rechtstreeks op de gelijkstroomomvormer. Om meerdere gelijkstroomomvormers aan te sluiten zijn verschillende USB-aansluitkabels (USB-stekker type A -> USB-stekker type A) nodig.
Ingebruikname Bediening en toetsenfuncties De selectie en instelling van de individuele menupunten gebeurt gebruiksvriendelijk via 4 toetsen. Deze bediening gebeurt via alle functies en instellingen. Toets “SETUP” (3): Oproepen van de basisinstellingen Toets “SET” (2): Oproepen en opslaan van menupunten en parameters Toets “Omhoog/Omlaag” (5/6); Selecteren van de menupunten en wijzigen van parameters.
Hoofdscherm Na enkele seconden wordt naar het hoofdscherm omgeschakeld. De aangesloten gelijkstroomomvormer is met het vooringestelde adres gemarkeerd. Linksboven wordt de gegevensverbinding, rechtsboven wordt later het uur weergegeven. Als er geen omschakeling naar het hoofdscherm komt, controleert u de kabelverbinding of vermindert u de afstand van de afstandsbediening FB-03 SWD.
Op het scherm worden de volgende parameters getoond: Ubatt DC-ingangsspanning Uout AC-uitgangsspanning Pout Geleverd uitgangsvermogen Aan de rechterzijde kunnen via de symbolen verder functies worden ingesteld: Instelling van de diepontladingsbescherming De diepontladingsbescherming is standaard vooringesteld. In dit menupunt kan het uitschakelpunt “Discharge” afzonderlijk worden gewijzigd.
De AC-uitgang op de gelijkstroomomvormer kan manueel via de afstandsbediening worden in- en uitgeschakeld. De huidige status wordt via twee symbolen aangeduid: AAN OFF Schakelt terug naar het hoofdscherm Voorinstelling “SETUP” In het setup-menu kan een geïnstalleerde SD-kaart worden afgemeld en de display, de verlichting, de datum en het uur worden ingesteld. Druk de toets “SETUP” (3) om het menu te openen. De onderstaande schets geeft een overzicht van de menustructuur van de setup-instellingen.
Setup-menu “MOUNT SD” In dit menupunt wordt de SD-geheugenkaart na het plaatsen automatisch aangemeld. Op het scherm verschijnt de melding “SD CARD MOUNTED!” en het geheugenkaartsymbool. Voor het verwijderen moet deze altijd manueel worden afgemeld om gegevensverlies te vermijden. Selecteer het menupunt “UMOUNT SD” en bevestig uw keuze met de toets “SET” (2). Op het scherm verschijnt de melding “SD CARD UMOUNTED!” en het geheugenkaartsymbool dooft uit. De SD-kaart kan uitgenomen worden.
“LCD OFF 30“ “RETURN” De display en verlichting schakelen na ca. 30 seconden automatisch uit. De display wordt met elke toets aan de afstandsbediening bijkomend gedurende 30 seconden ingeschakeld. Aangewezen bij FB-03 SWD. Schakelt terug naar het setup-hoofdmenu Setup-menu “SET TIME” In dit menupunt wordt de actuele datum en het actuele uur ingesteld. Datum en uur blijven door een geheugenbatterij ook bij een uitgeschakelde gelijkstroomomvormer bewaard.
Gegevens bewaren op SD-kaart De belangrijkste bedrijfsgegevens (DC-ingangsspanning, AC-uitgangsspanning, huidig uitgangsvermogen, uitgangsstatus (AAN/UIT) kunnen met datum- en tijdsstempel in een interval van 30 seconden op elke standaard in de handel verkrijgbare SDgeheugenkaart vanaf 1 GB (FAT16/FAT32 geformatteerd) worden opgeslagen. Er kunnen geen “SDHC”-geheugenkaarten worden gebruikt. Deze worden door het systeem niet herkend. De foutmelding “SD CARD ERROR” verschijnt.
Verwijderen van de SD-geheugenkaart Voor het verwijderen van de SD-kaart moet deze altijd manueel worden afgemeld om gegevensverlies te vermijden. Selecteer in het setup-menu (toets “SETUP”) het menupunt “UMOUNT SD” en bevestig uw keuze met de toets “SET” (2). Op het scherm verschijnt de melding “SD CARD UMOUNTED!” en het geheugenkaartsymbool dooft uit. De SD-kaart kan uitgenomen worden. Gegevensevaluatie De gegevens worden op de geheugenkaart als HTML-bestand opgeslagen.
Onderhoud en reiniging Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van de batterij (enkel FB-02) is het apparaat onderhoudsvrij. Gebruik een vochtige, antistatische en pluisvrije doek om te reinigen. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. De batterijwissel wordt hieronder beschreven. Batterij vervangen/accu opladen De afstandsbedieningen bevatten een ingebouwde batterij of onderhoudsvrije accu voor de opslag van datum en uur.
Plaats een nieuwe knopcel van het type CR2016 of CR2032 met de polen in de juiste richting (pluspool naar boven) in de batterijhouder in de omgekeerde volgorde. De knipsluiting houdt de batterij in de houder vast. Sluit de behuizing en schroef deze opnieuw zorgvuldig vast. Een passende vervangbatterij krijgt u onder bestelnr. 65 20 16 (CR2016) of bestelnr. 65 20 32 (CR2032). U heeft 1 stuk nodig.
Verwijdering Oude elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en behoren niet in het huisvuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd naar de gemeentelijke verzamelplaatsen. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan.
Technische gegevens FB-02 SWD Bedrijfsspanning: Max. stroomopname: Opslagbatterij type: Afmetingen (LxBxH) in mm: Gewicht: Aansluitkabel lengte: 5 VDC (USB) 200 mA CR2016/CR2032 82 x 110 x 26 110 g 1.8m FB-03 SWD Bedrijfsspanning netadapter: Laadspanning: Max. stroomopname: Stroomverbruik standby: Accutype: Radiofrequentie (bidirectioneel): Max.
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de 쮕 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.