ENERGY-MONITOR D BEDIENUNGSANLEITUNG ENERGY-MONITOR OPERATING INSTRUCTIONS ENERGY-MONITOR MODE D’EMPLOI MONITOR ENERGII INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Nr. zam.
INHALTSVERZEICHNIS D �������������������������������������������������������������������������������������������������Seite 1. Bestimmungsgemäße Verwendung......................................... 4 2. Lieferumfang............................................................................ 5 3. Symbol-Erklärungen................................................................. 6 4. Sicherheitshinweise.................................................................. 7 a) Allgemein.......................
�������������������������������������������������������������������������������������������������Seite f) E nergiekosten und Vorhersage anzeigen; Daten zurücksetzen und Aufzeichnung neu starten.............................. 20 8. Wartung und Reinigung.......................................................... 22 9. Entsorgung............................................................................. 23 a) Allgemein..........................................................................
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt dient zum Messen und Anzeigen der Leistungsaufnahme elektrisch betriebener Geräte. Das Produkt wird zwischen Steckdose und elektrischem Verbraucher gesteckt und benötigt keinen weiteren Installationsaufwand. Der Betrieb ist nur an einer haushaltsüblichen Schutzkontakt-Netzsteckdose zulässig. Die max. zulässige Nennleistung des angeschlossenen Verbrauchers darf nicht überschritten werden (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. 2. LIEFERUMFANG • Energy-Monitor • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1. Öffnen Sie die Internetseite www. conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code. 2.
3. SYMBOL-ERKLÄRUNGEN as Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, D wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. as Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist D auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. as „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere D Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
4. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Produkts die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch, sie enthält wichtige Informationen und Hinweise zum korrekten Betrieb.
Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. • Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Es darf nur an einer Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen und betrieben werden. • Die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Produkts befinden und leicht zugänglich sein.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten! • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
• Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! • Betreiben Sie das Produkt niemals in einem Fahrzeug. c) Bedienung und Betrieb • Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Das Produkt darf bei geöffnetem oder fehlendem Batteriefachdeckel nicht betrieben werden.
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker! • Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Fassen Sie das Produkt bzw. den Netzstecker, den Sie in die Frontsteckdose des Produkts einstecken wollen, niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! • Verbinden Sie das Produkt niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde (z.B. bei Transport).
• Wenn das Produkt Beschädigungen aufweist, so schalten Sie zuerst die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen ist, allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten oder Sicherung herausdrehen, anschließend zugehörigen FISchutzschalter abschalten). Ziehen Sie dann das Produkt aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Trennen Sie das Produkt zur Reinigung oder bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der Stromversorgung, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose. Bewahren Sie es an einem trockenen, kühlen, für Kinder unzugänglichen Ort auf. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
5. BATTERIE-HINWEISE • Batterien gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. • Tauschen Sie leere Batterien rechtzeitig aus, da leere oder überalterte Batterien auslaufen können.
6.
7. INBETRIEBNAHME a) Batterien einlegen/wechseln • Trennen Sie das Messgerät vor dem Einlegen bzw. Wechseln der Batterien von der Netzspannung, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose heraus. Entfernen Sie einen angeschlossenen Verbraucher von der Schutzkontakt-Steckdose des Messgeräts. • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. Der Batteriefachdeckel (6) ist mit 2 kleinen Schrauben befestigt. • Legen Sie zwei Batterien vom Typ „LR44“ polungsrichtig ein.
enn das Messgerät längere Zeit nicht benutzt wird W (z.B. zur Lagerung), so entnehmen Sie die Batterien aus dem Messgerät. Überalterte Batterien können auslaufen und das Messgerät beschädigen. b) Allgemein • Stecken Sie das Messgerät in eine Schutzkontakt-Netzsteckdose. • Schließen Sie an der Steckdose auf der Vorderseite den Verbraucher an, dessen Leistungsaufnahme gemessen werden soll.
• Verfahren Sie auf die gleiche Art, bis wieder die erste Eingabestelle blinkt. Sie können den eingegebenen Wert nun korrigieren, falls gewünscht. • Um den eingestellten Tarif zu speichern, halten Sie die Taste „T“ (4) für 3 Sekunden gedrückt. Der Einstellmodus wird anschließend beendet. er Einstellmodus wird automatisch beendet, wenn Sie für D ca. 1 Minute keine Taste drücken. Der eingestellte Wert wird dabei übernommen.
e) Leistungsaufnahme, Energiemenge und Vorhersage anzeigen; Daten zurücksetzen und Aufzeichnung neu starten Mit der Taste „W“ (1) können Sie die Displayanzeige zwischen folgenden Werten umschalten: Anzeige im Display Wert „AKTUELL“ (bzw. „CURRENT“) und „W“ Aktuelle Leistungsaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers in W (Watt) „AKTUELL“ (bzw. „CURRENT“ und „kWh“ Aktueller Energiemenge seit Start der Aufzeichnung in kWh (Kilowattstunden) „FORECAST“ und „MON.
ie Daten bleiben erhalten, wenn Sie das Messgerät von D der Netzsteckdose trennen. Somit lassen sich die Daten leicht ablesen. Denken Sie immer daran, die Daten zurückzusetzen, wenn eine neue Messung mit (z.B. mit einem anderen Verbraucher) durchgeführt werden soll. f) Energiekosten und Vorhersage anzeigen; Daten zurücksetzen und Aufzeichnung neu starten Mit der Taste „$“ (3) können Sie die Displayanzeige zwischen folgenden Werten umschalten: Anzeige im Display Wert „AKTUELL“ (bzw.
ie Daten bleiben erhalten, wenn Sie das Messgerät von D der Netzsteckdose trennen. Somit lassen sich die Daten leicht ablesen. Denken Sie immer daran, die Daten zurückzusetzen, wenn eine neue Messung mit (z.B. mit einem anderen Verbraucher) durchgeführt werden soll. Hinweise zur Berechnung der Vorhersage: In der ersten Stunde nach Beginn der Aufzeichnung (im Zeitraum von 0 - 59 Minuten) wird die Vorhersage anhand des angeschlossenen Verbrauchers hochgerechnet.
8. WARTUNG UND REINIGUNG • Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Einlegen bzw. Wechseln der Batterien). Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. • Vor einer Reinigung ist das Messgerät von der Netzspannung zu trennen, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose heraus.
9. ENTSORGUNG a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt von dem Produkt.
10. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung................ 230 V/AC, 50 Hz Eigenleistungsaufnahme..... <1 W Interne Stromversorgung..... 2x Knopfzelle, Typ LR44 Anschlussleistung................ Best.-Nr. 1343605 (FR): max. 3680 W (230 V/AC, 16 A) Best.-Nr. 1343606 (UK): ............................................ max. 3120 W (220 - 240 V/AC, 13 A) Best.-Nr. 1343607 (CH): max. 2300 W (230 V/AC, 10 A) Messkategorie..................... CAT II Leistungsmessung............... Best.-Nr.
Auflösung ������������������������������������������������������������������������������������������ Energiemenge (kWh)........... 0,00 - 99,99: 0,01 ............................................ 100,0 - 999,9: 0,1 ............................................ 1000 - 9999: 1 Auflösung ������������������������������������������������������������������������������������������ Vorhersage (kWh)................ 0 - 9999: 1 Auflösung Kosten ($)........... 0,000 - 9,999: 0,001 .......................................
TABLE OF CONTENTS Page 1. Intended use........................................................................... 28 2. Package contents................................................................... 29 3. Explanation of symbols.......................................................... 30 4. Safety instructions.................................................................. 31 a) General............................................................................. 31 b) Operating location.......
Page f) Displaying energy costs and forecast; resetting the data and restarting recording............................................ 42 8. Maintenance and cleaning..................................................... 44 9. Disposal.................................................................................. 45 a) General............................................................................. 45 b) Disposal of used batteries................................................. 45 10. Technical data.
1. INTENDED USE The product is used to measure and display the power consumption of electric devices. The product is connected between the mains socket and the electric consumer and requires no additional installation. Operation is only admissible when connected to a common mains socket. The max. admissible power rating of the connected consumer must not be exceeded (see chapter “Technical data”). A electricity tariff can be entered to calculate costs.
2. PACKAGE CONTENTS • Energy monitor • Operating instructions Up-to-date operating instructions: 1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code. 2. Select document type and language and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download displayed records.
3. EXPLANATION OF SYMBOLS he lightning symbol inside a triangle is a warning to T inform you of potential risks of personal injury, such as electrical shock. n exclamation mark in a triangle indicates important A instructions in this operating manual which absolutely have to be observed. he arrow symbol is used where special tips and notes on T operation are provided. The product may only be used in dry, indoor rooms; it must not get damp or wet.
4. SAFETY INSTRUCTIONS Read all of the operating instructions thoroughly before putting the product into operation; it contains important information and notes on correct operation. Damage due to not following these operating instructions will void the warranty! We do not assume any liability for any resulting damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or noncompliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void.
• The product is designed according to protection class I. It may only be used when connected to an earthed mains socket. • The mains socket used for the connection must be located in direct proximity to the product and be easily accessible. • The product is equipped with a child safety lock. Only when the prongs of the interconnection are placed in both openings of a front socket at the same time will the child-lock mechanism release the opening.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please contact our technical department or another specialist. b) Operating location • The product may be used in dry, enclosed indoor areas only; it must not get damp or wet! Never set up the product in the direct vicinity of a bathroom, shower, bathtub or similar. There is a risk of a lifethreatening electric shock! • The product is not a toy and does not belong in the hands of children.
• The product must not be operated when the battery compartment cover is opened or missing. • Never pull out a mains plug by pulling on its cable when disconnecting it from the front socket of the product. Always pull the plug out of the front socket by gripping the area provided for this purpose on its sides. • Never overload the product. Observe the connected load in the chapter “Technical data”. • Do not connect several measuring devices with each other.
• Do not connect the product to the power supply immediately after it has been transferred from a cold room into a warm one (e.g., during transport). The condensation that develops in such cases could damage the device or cause an electric shock! Allow the product to reach room temperature. Wait until the condensation has evaporated. This might take several hours. Only after this should it be plugged in to the mains supply and put into use. • Do not use the product if it is damaged.
- the product was stored under unfavourable conditions - it was exposed to heavy loads during transport • Disconnect the power supply from the mains socket when cleaning the product or if the product will not be used for a while (e.g. storage). Keep it in a dry, clean, cool place, and out of the reach of children. • Never pour any liquids above or next to the product. You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock.
5. BATTERY INSTRUCTIONS • Batteries should be kept out of the reach of children. • Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately. • Replace flat batteries in good time since flat or old batteries can leak. • Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves. • Liquids leaking from batteries are very chemically aggressive.
6.
7. GETTING STARTED a) Inserting, replacing batteries • Disconnect the measuring device from the mains voltage before inserting or replacing the batteries; pull it out of the mains socket. Remove the connected consumers from the protectiveearth socket of the measuring device. • Open the battery compartment on the rear. The cover of the battery compartment (6) is secured with 2 small screws. • Insert two type “LR44” batteries, observing the correct polarity.
emove the battery from the measuring device, if you R do not use it for a while (e.g., storage). Old batteries can leak and damage the measuring device. b) General • Plug the measuring device into a wall socket. • Connect the consumer whose power consumption is to be measured to the socket at the front. • Due to the batteries, the measured data are saved even when the measuring device is disconnected from the mains socket. This way, the display can be read easily.
he setup mode is automatically completed each time you T do not press a key for about 1 minute. The entered value is then applied. d) Toggling the language Keep the “$” button (3) pressed for 5 seconds to toggle between the display “AKTUELL” and “CURRENT”.
To reset the energy quantity data and the predictions, hold the “W” button (1) pressed for 5 seconds. Furthermore, the energy costs, internal 24-hour timer and the internal energy consumption meter for the forecast calculation are reset. he data are saved if you disconnect it from the mains T socket. The data can then be read easily. Always keep in mind to reset the data when performing a new measurement (e.g. with a new consumer).
To reset the energy quantity data and the predictions, hold the “W” button (1) pressed for 5 seconds. Furthermore, the energy quantity, the internal 24-hour timer and the internal energy meter are reset for the calculation of the prediction. he data are saved if you disconnect it from the mains T socket. The data can then be read easily. Always keep in mind to reset the data when performing a new measurement (e.g. with a new consumer).
8. MAINTENANCE AND CLEANING • The product does not require maintenance. There are no product components which have to be maintained. For this reason, never open/dismantle it (except for inserting or replacing the batteries, as described in these operating instructions). Maintenance or repair work may be performed only by qualified personnel or a specialised repair shop. • Before cleaning, disconnect the measuring device from the mains voltage and unplug the mains plug from the mains socket.
9. DISPOSAL a) General The product must not be disposed of in the household waste. Please dispose of the product at the end of its service life according to the current statutory requirements. Remove any batteries inserted and dispose of them separately from the product.
10. TECHNICAL DATA Operating voltage..................... 230 V/AC, 50 Hz Internal power consumption..... <1 W Internal power........................... 2x button cells, type LR44 Connection power..................... Item no. 1343605 (FR): ................................................. max. 3680 W (230 V/AC, 16 A) ................................................. Item no. 1343606 (UK): ................................................. max. 3120 W (220 - 240 V/AC, 13 A) ..................................
Resolution of energy quantity (kWh).......................... 0.00 - 99.99: 0.01 100.0 - 999.9: 0.1 1000 - 9999: 1 Resolution of forecast (kWh).... 0 - 9999: 1 Resolution of energy costs ($).. 0.000 - 9.999: 0.001 10.00 - 99.99: 0.01 100.0 - 999.9: 0.1 1000 - 9999: 1 Resolution of forecast costs ($)... 0 - 9999: 1 Resolution of energy costs $/kWh.............................. 0.000 - 9.999: 0.001 Socket with child protection...... yes Ambient conditions...................
TABLE DES MATIÈRES �������������������������������������������������������������������������������������������������Page 1. Utilisation conforme................................................................ 50 2. Étendue de la livraison........................................................... 51 3. Explication des symboles....................................................... 52 4. Consignes de sécurité............................................................ 53 a) Généralités.................
�������������������������������������������������������������������������������������������������Page f) Afficher les coûts d’énergie et la prévision ; réinitialiser les données et relancer l’enregistrement........ 66 8. Maintenance et nettoyage...................................................... 68 9. Élimination.............................................................................. 69 a) Généralités........................................................................
1. UTILISATION CONFORME Le produit sert à mesurer et afficher la puissance absorbée d’appareils électriques. Le produit se branche branché entre la prise de courant et le consommateur électrique et ne nécessite pas d’autres frais d’installation. Le fonctionnement n’est possible que sur une prise de courant du réseau conventionnelle à contact de protection. La puissance nominale max. admissible du consommateur raccordé ne doit pas être dépassée (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
Ce produit est conforme aux dispositions légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entreprise et les appellations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 2. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON • Energy-Monitor • Mode d’emploi Mode d‘emploi actualisé : 1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 2.
3. EXPLICATION DES SYMBOLES L e symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, p. ex. une électrocution. L e symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle indique des informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. L e symbole de la « flèche » renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques. L e produit doit être utilisé exclusivement en intérieur, dans des locaux fermés et secs.
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez l’ensemble du mode d’emploi attentivement avant la mise en service du produit car il contient des informations et consignes importantes pour un fonctionnement correct.
Les travaux d’entretien, de réglage ou de réparation ne doivent être effectués que par un technicien qualifié ou un atelier spécialisé qui connaît parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions applicables. • L’appareil est construit conformément à la classe de protection I. Le produit doit exclusivement être raccordé et utilisé avec une prise de courant reliée à la terre.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels ! • Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez nous contacter ou vous adresser à un autre spécialiste.
• Le fonctionnement en présence de poussière, de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables est interdit. Il y a un risque d’explosion et d’incendie ! • Ne jamais utiliser l’appareil dans un véhicule. c) Utilisation et fonctionnement • Respectez les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés au produit. • Le produit ne doit pas être mis en service avec le couvercle du compartiment à piles ouvert ou manquant.
• L’appareil est hors tension uniquement lorsque vous le débranchez de la prise de courant murale ! • Utilisez le produit uniquement dans des régions climatiques modérées et non tropicales. • Ne touchez jamais le produit ou la fiche d’alimentation à brancher sur la prise de courant frontale avec des mains humides ou mouillées.
• Si le produit présente des dommages, débranchez d’abord la prise du réseau sur laquelle le produit est raccordé sur tous les pôles (déconnectez le coupe-circuit automatique ou dévissez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel correspondant). Débranchez le produit de la prise de courant. Ne plus utiliser le produit, mais le confier à un atelier spécialisé ou l’éliminer en respectant les règlementations en vigueur pour la protection de l’environnement.
• En cas de nettoyage ou de non-utilisation prolongée (stockage par exemple), mettez le produit hors tension, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Conservez-le dans un endroit sec, frais hors de la portée des enfants. • Ne renversez jamais de liquides sur ou à côté de ce produit. Cela peut causer un risque important d’incendie ou de danger de mort par choc électrique.
5. INDICATIONS RELATIVES AUX PILES • Gardez les piles hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les piles accessibles, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. • Remplacez les piles usées à temps, car les piles usées ou trop vieilles peuvent fuir. • Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
6.
7. MISE EN SERVICE a) Insertion / remplacement des piles • Avant d’insérer ou de remplacer les piles, coupez l’appareil de mesure de la tension d’alimentation réseau, débranchez-le de la prise de courant. Enlevez le consommateur connecté de la prise de courant à contact de protection de l’appareil de mesure. • Ouvrez le compartiment à piles au dos de l’appareil. Le couvercle (6) du compartiment à piles est fixé avec 2 petites vis. • Insérez deux piles de type « LR44 » en respectant la polarité.
i le produit n’est pas utilisé pendant une période de S temps prolongée (p.ex. lors du stockage), retirez les piles de l’appareil de mesure. Les piles trop anciennes peuvent fuir et endommager l’appareil de mesure. b) Généralités • Branchez l’appareil de mesure sur une prise de courant réseau à contact de protection. • Raccordez le consommateur dont la puissance absorbée doit être mesurée à la prise de courant frontale.
• Confirmez l’entrée en appuyant brièvement sur la touche « T » (4). La position d’entrée suivante clignote. • Procédez de la même manière jusqu’à ce que la première position clignote de nouveau. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant corriger la valeur entrée. • Pour sauvegarder le tarif entré, appuyez sur la touche « T » (4) pendant 3 secondes. Le mode de réglage se termine ensuite. L e mode de réglage s’arrête automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant 1 secondes environ.
Affichage à l'écran Valeur « AKTUELL » (ou « CURRENT ») et « W » Puissance absorbée actuelle du consommateur raccordé en W (watts) « AKTUELL » (ou « CURRENT ») et « kWh » Quantité d’énergie actuelle en kWh depuis le démarrage de l’enregistrement (kilowattheures) « FORECAST » et « MON. kWh » Prévision pour la quantité d’énergie par mois en kWh (kilowattheures) « FORECAST » et « YEAR.
f) Afficher les coûts d’énergie et la prévision ; réinitialiser les données et relancer l’enregistrement Avec la touche « $ » (3) vous pouvez commuter l’affichage sur l’écran entre les valeurs suivantes: Affichage à l'écran Valeur « AKTUELL » (ou « CURRENT ») Coûts d'énergie à partir du début de l'enregistrement « FORECAST » et « MON. » Prévision des coûts d'énergie par mois « FORECAST » et « YEAR.
Consignes pour le calcul de la prévision : Au cours de la première heure suivant le début de l’enregistrement (en l’espace de 0 - 59 minutes), la prévision est extrapolée au moyen au moyen du consommateur connecté. Pour cette raison il est possible que la valeur de prévision indiquée change au cours de cette période. Au cours de la deuxième heure, la prévision de la consommation d’énergie de la première heure (00.00 à 00.59) est extrapolée (la valeur de prévision reste constante).
8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE • Le produit ne nécessite aucun entretien. Il n’existe pas de composant dans le produit nécessitant une maintenance de votre part. C’est pourquoi vous ne devez jamais l’ouvrir / le démonter (sauf pour la mise en place ou le remplacement des piles selon la procédure décrite dans ce mode d’emploi). L maintenance ou les réparations ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
9. ÉLIMINATION a) Généralités Ne jetez jamais ce produit avec les ordures ménagères. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les séparément du produit.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service.................... 230 V/CA, 50 Hz Puissance absorbée................. <1 W Alimentation en électricité interne... 2 piles bouton, type LR44 Puissance de raccordement..... N° de commande. 1343605 (FR): ................................................. max. 3680 W (230 V/CA, 16 A) ................................................. N° de commande 1343606 (UK): ................................................. max. 3120 W (220 - 240 V/CA, 13 A) ...............
Résolution quantité �������������������������������������������������������������������������� d’énergie (kWh)........................ 0,00 - 99,99 : 0,01 ................................................. 100,0 - 999,9 : 0,1 ................................................. 1000 - 9999 : 1 Résolution prévision (kWh)....... 0 - 9999 : 1 Résolution coûts ($).................. 0,000 - 9,999: 0,001 ................................................. 10,00 - 99,99 : 0,01 ..........................................
SPIS TREŚCI ����������������������������������������������������������������������������������������������Strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem.............................. 74 2. Zawartość zestawu................................................................. 75 3. Objaśnienia symboli............................................................... 76 4. Zasady Bezpieczeństwa......................................................... 77 a) Informacje ogólne....................................
����������������������������������������������������������������������������������������������Strona f) Wyświetlanie kosztów energii i prognoz; resetowanie danych i uruchamianie zapisu na nowo............................ 90 8. Konserwacja i czyszczenie..................................................... 92 9. Utylizacja................................................................................ 93 a) Informacje ogólne.............................................................
1. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Produkt służy do pomiaru i wyświetlania poboru prądu przez urządzenia elektryczne. Produkt jest podłączany w miejscu pomiędzy gniazdem a elektronicznym urządzeniem i nie wymaga dalszej instalacji. Eksploatacja produktu jest dozwolona wyłącznie przy podłączeniu do gniazda sieciowego z uziemieniem. Maksymalne, dozwolone napięcie znamionowe podłączonego urządzenia nie może zostać przekroczone (patrz rozdział „Dane techniczne“).
takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd. Modyfikacja oraz przebudowa produktu są zabronione! Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone. 2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU • Monitor energii • Instrukcja użytkowania Aktualne Instrukcje obsługi: 1. Otwórz stronę internetową produktinfo.conrad.
3. OBJAŚNIENIA SYMBOLI ymbol błyskawicy w trójkącie stosowany jest, gdy S istnieje zagrożenie dla zdrowia, takie jak np. porażenie prądem. ymbol z wykrzyknikiem w trójkącie oznacza ważne S zalecenia tej instrukcji, które należy bezwzględnie przestrzegać. ymbol strzałki pojawia się w miejscach, w których znajdują S się dokładne wskazówki i porady dotyczące eksploatacji.
4. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem produktu należy uważnie zapoznać się z całą instrukcją użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne informacje i wskazówki na temat prawidłowej eksploatacji.
Prace konserwacyjne, nastawcze i naprawcze należy zlecić fachowcowi/wyspecjalizowanemu warsztatowi ze znajomością powiązanych zagrożeń i odpowiednich przepisów. • Produkt należy do klasy ochronności I. Można podłączać go wyłącznie do gniazdka sieciowego z uziemieniem. • Gniazdko sieciowe, do którego będzie podłączony produkt, musi znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne. • Produkt ma zintegrowane zabezpieczenie przed dziećmi.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony poprzez wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
• Produkt nie może być narażony na działanie skrajnych temperatur, bezpośredniego światła słonecznego lub silnych wibracji. • Użytkowanie urządzenia w środowisku o wysokiej zawartości pyłu, gazów łatwopalnych, oparów lub rozpuszczalników jest zabronione. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! • Nigdy nie należy użytkować produktu w pojeździe.
• Nie przykrywać podczas eksploatacji! W przypadku wyższych mocy przyłączeniowych produkt nagrzewa się, co w przypadku przykrycia może prowadzić do przegrzania i ew. pożaru! • Odcinanie napięcia tylko przy wyjętej wtyczce! • Produkt należy użytkować wyłącznie w klimacie umiarkowanym, nie zaś w klimacie tropikalnym. • Nigdy nie należy dotykać produktu ani wtyczki sieciowej, która ma być podłączona do przedniego gniazda produktu, wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• W przypadku stwierdzonych uszkodzeń, na początku należy wyłączyć wszystkie bieguny zasilania gniazdka, do którego podłączony jest produkt (np. wyłączyć odpowiednie automatyczne mechanizmy zabezpieczające lub odkręcić bezpieczniki, a następnie wyłączyć odpowiedni ochronny wyłącznik różnicowo-prądowy). Następnie należy odłączyć produkt od gniazdka sieciowego. Nie należy później użytkować produktu - zaleca się zanieść go do naprawy lub zutylizować w sposób ekologiczny.
• Podczas czyszczenia lub okresu dłuższego nieużytkowania (np. podczas przechowywania) należy odłączyć produkt od zasilania, wyjmując wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego. Produkt należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, z dala od dzieci. • Nie wolno wylewać płynów na produkt lub w jego pobliżu. Istnieje duże ryzyko pożaru lub poważnego porażenia prądem.
5. WSKAZÓWKI DOT. BATERII • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnieje ryzyko, że mogą być połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem. • Baterie należy wymieniać na czas, ponieważ wyładowane lub przestarzałe baterie mogą wyciec.
6.
7. URUCHOMIENIE a) Wkładanie/wymiana baterii • Przed włożeniem lub wymianą baterii odłącz urządzenie pomiarowe od zasilania, wyciągając wtyczkę. Odłącz od gniazda urządzenia pomiarowego podłączone urządzenia. • Otwórz komorę baterii znajdującą się na tylnej stronie. Pokrywa komory baterii (6) jest zamocowana za pomocą 2 małych śrubek. • Włóż dwie baterie typu „LR44“ zgodnie z polaryzacją. Biegun dodatni (+) obu baterii musi wskazywać na zewnątrz. • Nałóż pokrywę komory baterii i przykręć ją z powrotem.
b) Wskazówki ogólne • Urządzenie pomiarowe należy podłączyć do gniazda z uziemieniem. • Do gniazda na przedniej stronie podłącz urządzenie, którego pobór energii ma zostać zmierzony. • Dzięki bateriom dane pomiarowe zostają zachowane na urządzeniu nawet wtedy, gdy urządzenie pomiarowe zostanie odłączone od gniazda. Dzięki temu w łatwy sposób można dokonać odczytu z wyświetlacza. Jeśli wyświetlacz nie jest aktywny, naciśnij krótko dowolny przycisk, aby go aktywować.
• Aby zapisać ustawioną taryfę, przytrzymaj przycisk „T“ (4) przez ok. 3 sekundy. Tryb ustawień zostanie wtedy zakończony. ryb ustawień zostanie automatycznie zakończony, gdy T przez ok. 1 sekundę nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. Ustawiona wartość zostanie wtedy przyjęta. d) Zmiana języka Przytrzymaj wciśnięty przycisk „$“ (3) przez 5 sekund, aby przełączać między wskaźnikiem „AKTUELL“ i „CURRENT“.
Żeby dane liczby energii i prognozę cofnąć, nacisnąć przycisk „W“ (1) i przytrzymać 5 sekund. Dodatkowo zostają zresetowane koszty energii, wewnętrzny 24-godzinny minutnik i wewnętrzny licznik zużycia energii do wyliczania prognozy. ane zostają zachowane, gdy urządzenie pomiarowe D zostanie odłączone od gniazda. Dzięki temu możliwy jest prosty odczyt danych. Należy pamiętać o resetowaniu danych w przypadku przeprowadzania nowego pomiaru (np. innego urządzenia).
f) Wyświetlanie kosztów energii i prognoz; resetowanie danych i uruchamianie zapisu na nowo Za pomocą przycisku „$“ (3) można przełączać pomiędzy wyświetlaniem następujących wartości: Wskaźnik na wyświetlaczu Wartość „AKTUELL“ (lub. „CURRENT“) Koszty energii od rozpoczęcia zapisu „FORECAST“ i „MON.
Wskazówki do prognozy obliczeń: W pierwszej godzinie po zaczęciu nagrania (w okresie 0 do 59 minut) prognoza dołączona oblicza się na podstawie podłączonych odbiorników. Z tego miejsca można w czasie prognozowaną wartość przekształcać. W drugiej godzinie prognoza ze względu na zużycie energii w pierwszej godz. (00:00 do 00:59) jest obliczona (prognoza wartości jest stała). W trzeciej godzinie prognoza ze względu na zużycie energii w drugiej godz.
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Niniejszy produkt jest bezobsługowy. Użytkownik nie powinien zajmować się częściami znajdującymi się wewnątrz produktu, dlatego też nigdy nie zaleca się otwierać/demontować urządzenia (oprócz opisanego w tej instrukcji użytkowania sposobu postępowania podczas wkładania/wymiany baterii). Konserwacja lub naprawa powinny być dokonywane jedynie przez specjalistów.
9. UTYLIZACJA a) Informacje ogólne Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Należy usunąć wszystkie włożone baterie i pozbyć się ich w odpowiedni sposób, oddzielnie od produktu.
10. DANE TECHNICZNE Napięcie robocze................. 230 V/AC, 50 Hz Własny pobór prądu............ <1 W Zasilanie wewnętrzne.......... 2x Bateria guzikowa, typ LR44 Moc przyłączeniowa............ Nr zam. 1343605 (FR): ............................................ maks. 3680 W (230 V/AC, 16 A) ............................................ Nr zam. 1343606 (UK): ............................................ maks. 3120 W (220 - 240 V/AC, 13 A) ............................................ Nr zam. 1343607 (CH): ..
Rozdzielczość (kWh)........... 0,00 - 99,99: 0,01 ............................................ 100,0 - 999,9: 0,1 ............................................ 1000 - 9999: 1 Prognozowany rozkład (kWh)... 0 - 9999: 1 Rozkład kosztów ($)............ 0,000 - 9,999: 0,001 ............................................ 10,00 - 99,99: 0,01 ............................................ 100,0 - 999,9: 0,1 ............................................
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.