SOLAR-DATENLOGGER VOLTCRAFT DL-131 LUX D BEDIENUNGSANLEITUNG SOLAR DATALOGGER VOLTCRAFT DL-131 LUX G OPERATING INSTRUCTIONS SEITE 2 - 14 PAGE 15 - 27 ENREGISTREUR DE DONNEES SOLAIRES VOLTCRAFT DL-131 LUX F MODE D’EMPLOI PAGE 28 - 40 DATALOGGER VAN ZONNE-ENERGIEGEGEVENS VOLTCRAFT DL-131 LUX O GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 41 - 53 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.
INHALTSVERZEICHNIS D ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Seite 1. Einführung............................................................................................................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................4 3. Lieferumfang....................................................................
1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät dient zur Messung der Intensität der Sonneneinstrahlung in W/m². Damit lässt sich schnell und zuverlässig der Wirkungsgrad einer PV- oder Solar-Anlage kontrollieren. Einfach die Sonneneinstrahlung pro m² messen, auf die Nennleistung der PV-Anlage umrechnen und mit der aktuellen Netzeinspeisung vergleichen. Ebenso kann mit dem DL-131 LUX der ideale Standort einer neuen PV-Anlage ermittelt werden.
Aktuelle Bedienungsanleitungen: Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/ downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 4. ZEICHENERKLÄRUNG Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen. Dieses Symbol zeigt Tipps und Informationen zur Bedienung. 5.
a) Personen/Produkt • Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten! • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- das Produkt wurde während des Transports schweren Belastungen ausgesetzt. • Hersteller und Händler übernehmen keinerlei Haftung für inkorrekte Messwerte und ggf. daraus resultierende Folgen. b) Batterien • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
6.
7. SOFTWARE INSTALLIEREN 1. Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. 2. Die Installation beginnt automatisch. Falls nicht, gehen Sie bitte in Ihr CD-ROM-Verzeichnis und öffnen Sie dort die Installationsdatei „autorun.exe“. 3. Wählen Sie Ihre gewünschte Sprache aus (Deutsch, Englisch oder Französisch). 4. Folgen Sie den Anweisungen im Dialogfenster, wählen Sie das Zielverzeichnis für die Installation aus und führen Sie die Installation durch.
8. BATTERIE EINLEGEN 1. Entfernen Sie den Lichtsensor, in dem Sie die Hülse zwischen Lichtsensor und Hauptgerät aufdrehen. Öffnen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. kleiner Schraubendreher etc.) das Gehäuse (siehe Bild 2). Hebeln Sie das Gehäuse in Pfeilrichtung auf. 2. Ziehen Sie den Datenlogger aus dem Gehäuse. 3. Drehen Sie den Datenlogger um und setzen die Batterie polungsrichtig in das Batteriefach. Beachten Sie die Polaritätsangaben im Batteriefach. 4.
10. MESSUNG STARTEN ichten Sie den Lichtsensor direkt auf die Lichtquelle. Achten Sie darauf, dass sich R keine Gegenstände oder Personen zwischen Lichtquelle und Lichtsensor befinden. Um die Meßergebnisse nicht selbst zu beeinflussen, halten Sie den Datenlogger mit einem Arm so weit wie möglich vor Ihren Körper oder befestigen Sie das Messgerät an der Halterung aus dem Lieferumfang bzw. auf einem Stativ (Stativ gehört nicht zum Lieferumfang).
11.
14. WARTUNG UND REINIGUNG Bis auf den Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung ist das Messgerät wartungsfrei. Zur Reinigung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. 15.
16. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung..................................3,6 V-Lithium-Batterie Typ 1/2 AA Max. Stromverbrauch............................10 mA Messbereich..........................................0 bis 1999 W/m² Auflösung...............................................1 W/m² Genauigkeit...........................................±5% oder ±10 W/m² Erfassungsrate......................................min. 1 pro Sekunde, max. 60 pro Sekunde min. 1 pro Minute, max. 60 pro Minute min.
TABLE OF CONTENTS G ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Page 1. Introduction.........................................................................................................................16 2. Intended use.......................................................................................................................17 3. Scope of delivery..............................................
1. INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for making the excellent decision to purchase a Voltcraft® product. Voltcraft® - This name stands for above-average quality products in the areas of measuring, charging and grid technology, characterised by technical competence, extraordinary performance and permanent innovation.
2. INTENDED USE The device is used to measure the intensity of solar radiation in W/m². It enables the efficiency of a PV or solar system to be controlled quickly and efficiently. Simply measure the solar radiation per m², convert to the nominal power of the PV system and compare it to the actual network supply. The ideal location for a new PV system can also be determined with the DL131 LUX. The measured radiation strength is put in interim storage on the data logger for later evaluation.
4. SIGNS AND SYMBOLS An exclamation mark in a triangle shows important instructions in this manual that must be observed. This symbol indicates advice and information on operation. 5.
• The device must not be exposed to considerable mechanical stress or strong vibrations. • The device must not be exposed to any electromagnetic fields, extreme temperatures or moisture. • The device must not be exposed to any high humidity or liquids. • The device should not be connected immediately after coming from a cold into a warm environment. Condensation may cause damage to the product. Wait until the device has adjusted to the new ambience temperature.
b) Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Observe correct polarity when inserting the battery. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. • Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns to skin. Wear suitable protective gloves when handling them.
6.
7. INSTALL SOFTWARE 1. Place the CD in the CD-ROM drive of your computer. 2. Installation starts automatically If it does not, go to your CD-ROM directory and open the installation file “autorun.exe” there. 3. Choose your desired language (German, English or French). 4. Follow the instructions in the dialogue window; select the target directory for the installation and perform the installation. For more detailed information, observe the operating instructions contained in the CD. 5. 6.
8. INSERTING THE BATTERY 1. R emove the light sensor, by unscrewing the sleeve between the light sensor and the main unit. Open the housing with a pointy object (e.g. small screwdriver, etc.) (see figure 2). Lever open the housing in the direction of the arrow. 2. Pull the data logger from the housing. 3. Turn the data logger around and insert the battery into the battery compartment in the correct polarity. Observe the correct polarity as indicated in the battery compartment. 4.
10. STARTING A MEASUREMENT oint the light sensor directly at the light source. Ensure that there are no objects or P persons between the light source and the light sensor. I n order not to influence the measurement results yourself, keep the datalogger with one arm as far as possible in front of your body or attach the meter to the bracket that was part of the scope of supply or on a tripod (tripod not included). Move approx. 2 m away from the measuring point. Avoid vibrations or movements. 1.
11. MEANING OF THE LED SIGNALS • REC (green) and ALM (yellow/red) are not lit/do not flash: Data logger is deactivated • REC (green) flashes 3x: Logger starts; 1x short flash depending on the setting every 10/20/30 seconds: data is logged.
14. MAINTENANCE AND CLEANING Except for the battery change and occasional cleaning, the meter is maintenance-free. Use a clean, lint-free, antistatic and slightly moist cloth to clean the device. Do not use any abrasive or chemical agents or detergents containing solvents. 15. DISPOSAL a) Product For the sake of our environment and for the best possible recycling of the raw materials used, the consumer should bring any used or defective devices to the public recycling sites for electronic scrap.
16. TECHNICAL DATA Operating voltage..................................3.6 V-Lithium battery type 1/2 AA Max. power intake ................................10 mA Measuring range....................................0 to 1999 W/m² Resolution .............................................1 W/m² Accuracy................................................±5% or ±10 W/m² Recording rate ......................................min. 1 per second, max. 60 per second ............................................................
TABLE DES MATIÈRES F ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Page 1. Introduction.........................................................................................................................29 2. Utilisation conforme............................................................................................................30 3. Étendue de la livraison..........................................
1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Voltcraft® – Dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau, ce nom est synonyme de produits de qualité supérieure qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente.
2. UTILISATION CONFORME L’appareil sert à mesure l’intensité de l’irradiation solaire en W/m². On peut ainsi contrôler rapidement et fiablement le rendement d’une installation solaire ou photovoltaïque. Mesurer tout simplement l’irradiation solaire par m², la convertir en fonction de la puissance nominale de l’installation photovoltaïque et la comparer avec l’alimentation réseau actuelle. De la même façon, il est possible de déterminer le site idéal pour une nouvelle installation PV avec le DL-131 LUX.
Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/ downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. 4. EXPLICATION DES SYMBOLES Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à respecter impérativement. Ce symbole affiche les conseils et informations spécifiques à l’utilisation. 5.
a) Personnes/Produit • Le produit n’est pas un jouet. Ne pas le laisser à portée des enfants et le conserver hors de portée des animaux ! • Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation électriques, édictées par le syndicat professionnel.
- le produit a été soumis à des charges lourdes pendant le transport. • Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité pour l’inexactitude des valeurs mesurées et les conséquences qui peuvent en résulter le cas échéant. b) Piles • Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants. • Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries sans surveillance, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
6.
7. INSTALLATION DU LOGICIEL 1. Insérez le cédérom dans le lecteur de cédérom de votre ordinateur. 2. L’installation démarre automatiquement. Le cas contraire, affichez le dossier du lecteur de cédérom puis exécutez le fichier d’installation « autorun.exe ». 3. Sélectionnez la langue souhaitée (allemand, anglais ou français). 4. Suivez les instructions dans la boîte de dialogue, sélectionnez le dossier cible pour l’installation et exécutez l’installation. 5.
8. INSERTION DE LA PILE 1. Retirez le capteur de luminosité en faisant tourner la douille située entre l’appareil principal et le capteur en soi. Ouvrez le boîtier à l’aide d’un objet pointu (par ex. un petit tournevis) (voir figure 2). Ouvrez le boîtier en tirant dans le sens de la flèche. 2. Retirez l’enregistreur de données du boîtier. 3. Retournez l’enregistreur de données puis insérez la pile dans son logement en respectant la polarité.
10. DÉMARRER LA MESURE rientez directement le capteur de lumière vers la source lumineuse. Veillez à ce O qu’aucun objet ni aucune personne ne se trouvent entre la source lumineuse et le capteur de lumière. Pour ne pas influencer les résultats de mesure avec votre propre personne, tenez l’enregistreur de données avec le bras aussi loin de votre corps que possible ou fixez l’appareil de mesure sur un support (compris dans la livraison) ou sur un trépied (qui n’est pas compris dans la livraison).
11. SIGNIFICATION DES SIGNAUX DES DEL • Les DEL REC (vert) et ALM (jaune / rouge) ne sont pas allumées ou ne clignotent pas : l’enregistreur de données est désactivé • La DEL REC (verte) clignote 3x : L’enregistreur démarre ; 1x clignotement rapide toutes les 10 / 20 / 30 secondes selon réglage : des données sont enregistrées.
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Hormis le remplacement de la pile et un nettoyage occasionnel, l’instrument de mesure ne nécessite aucun entretien. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humide sans produit de nettoyage abrasif, chimique ou contenant des solvants. 15.
16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service.................................Pile au lithium 3,6 V du type 1/2 AA Consommation max. de courant............10 mA Plage de mesure...................................0 à 1 999 W/m² Résolution..............................................1 W/m² Précision................................................±5 % ou ±10 W/m² Fréquence de détection.........................min. 1 par seconde, max. 60 par seconde .........................................................
INHOUDSOPGAVE O ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................42 2. Voorgeschreven gebruik.....................................................................................................43 3. Leveringsomvang...........................................................
1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - Deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Dit instrument is bedoeld om de intensiteit van invallende zonnestraling (uitgedrukt in W/m²) te meten. Op die manier kunt u snel en betrouwbaar het rendement van een fotovoltaïsch zonnepaneel of een thermisch zonnepaneel bepalen. U meet de invallende zonnestraling per vierkante meter, rekent die waarde om naar het nominale vermogen van uw fotovoltaïsch werkende paneel en vergelijkt dat vermogen met de actuele teruglevering van elektrische energie naar het elektriciteitsnet.
Actuele gebruiksaanwijzingen Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/ downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in elk geval in acht moeten worden genomen. Dit symbool geeft tips en informatie i.v.m. de bediening. 5.
a) Personen/product • Het product is geen speelgoed. Het hoort niet thuis in kinderhanden en moet buiten bereik van huisdieren worden gehouden! • In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd! • In scholen, opleidingsinrichtingen, hobby- en zelfhulpwerkplaatsen moet de omgang met elektrische toestellen op een verantwoordelijke manier gecontroleerd worden door geschoold personeel.
- het product werd tijdens het transport blootgesteld aan zware belastingen. • Fabrikant en handelaar zijn niet verantwoordelijk voor foutieve meetwaarden en de evt. hieruitvolgende gevolgen. b) Batterijen • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. • Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren, kinderen of huisdieren zouden ze kunnen inslikken. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
6.
7. SOFTWARE INSTALLEREN 1. Plaats de cd in het cd-romstation van uw computer. 2. De installatie begint automatisch. Als dit niet het geval is, gaat u in de cd-rom directory en opent u daar het installatiebestand “autorun.exe”. 3. Kies de gewenste taal (Duits, Engels of Frans). 4. Volg de aanwijzingen in het dialoogvenster, kies de doeldirectory voor de installatie en voer de installatie uit. Voor meer informatie neemt u de gebruiksaanwijzing in acht die zich op de cd bevindt. 5. 6.
8. BATTERIJEN PLAATSEN 1. N eem de lichtsensor weg door de huls tussen lichtsensor en het meetinstrument open te draaien. Open met een spits voorwerp (vb. een kleine schroevendraaier etc.) de behuizing. (zie afbeelding 2). Hef de behuizing in de richting van de pijl. 2. Neem de gegevenslogger uit de behuizing. 3. Draai de gegevenslogger om en plaats de batterij met de juiste polariteit in het batterijvak. In het batterijvak kunt u de polariteitgegevens aflezen. 4.
10. METING STARTEN icht de lichtsensor rechtstreeks op de lichtbron. Zorg ervoor, dat zich geen voorwerpen R of personen tussen de lichtbron en lichtsensor bevinden. oud de datalogger met een arm zo ver mogelijk van uw lichaam af of bevestig H het meetinstrument met behulp van de meegeleverde houder op een statief om de meetresultaten niet zelf te beïnvloeden (het statief is niet in de omvang van de levering begrepen). Verwijdert u zich indien mogelijk ongeveer 2 m van de meetplaats.
11. BETEKENIS VAN DE LED-SIGNALEN • REC (groen) en ALM (geel/rood) branden/knipperen niet: Gegevenslogger is gedeactiveerd • REC (groen) knippert 3x: de datalogger start; 1x kort knipperen (afhankelijk van de instellingen om de 10, 20 of 30 s): de gegevens worden geregistreerd.
14. ONDERHOUD EN REINIGING Afgezien van de vervanging van batterijen en een incidentele reiniging is het meetapparaat onderhoudsvrij. Gebruik voor het reinigen van het apparaat een schone, pluisvrije, antistatische en licht vochtige doek zonder schurende, chemische en oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. 15.
16. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning....................................3,6 V-lithiumbatterij type 1/2 AA Max. stroomverbruik..............................10 mA Meetbereik.............................................0 tot 1999 W/m² Resolutie................................................1 W/m² Nauwkeurigheid.....................................±5% of ±10 W/m² Bepalingsrate.........................................1 per seconde, maximaal 60 per seconde ....................................................
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.