Istruzioni Mini-endoscopio BS-5 N°.
Indice Pagina 1. Introduzione...........................................................................3 2. Spiegazione dei simboli.........................................................4 3. Utilizzo conforme...................................................................5 4. Contenuto della confezione...................................................6 5. Caratteristiche e funzioni.......................................................6 6. Avvertenze per la sicurezza..................................
1. Introduzione Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto. Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni. Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. Contengono indicazioni importanti per la messa in funzione e l’utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali venga eventualmente ceduto il prodotto.
2. Spiegazione dei simboli Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute, come per esempio le scosse elettriche. Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in queste istruzioni per l'uso, che devono essere rispettate. Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul funzionamento.
3. Utilizzo conforme Il prodotto viene utilizzato per ispezionare piccole aperture, vani motore e altre aree inaccessibili. Grazie al collo d’oca flessibile, la telecamera a colori può essere posizionata anche in posizioni inaccessibili. Il monitor a colori integrato mostra aree normalmente non visibili. Altre attività possono essere eseguite con gli attacchi forniti, come lo specchio, il magnete e il gancio.
4. Contenuto della confezione • Mini-endoscopio • Gancio • Specchio • Magnete • Custodia • Istruzioni Istruzioni per l'uso aggiornate È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web. 5.
6. Avvertenze per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per conseguenti eventuali danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia decade. a) Generalità • Questo prodotto non è un giocattolo.
• Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed evitare che possa essere utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è più garantita, se il prodotto: -- presenta danni visibili, -- non funziona più correttamente, -- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure -- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto. • Maneggiare il prodotto con cautela.
• Non utilizzare mai il prodotto subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa che si forma in questo caso potrebbe danneggiare il prodotto. Aspettare che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo e utilizzarlo. Questo potrebbe richiedere alcune ore.
b) Batterie • Fare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie. • Se il dispositivo non viene utilizzato per molto tempo, rimuovere le batterie al fine di evitare danni dovuti alle perdite dalle batterie. Batterie danneggiate o che presentano perdite possono causare corrosione cutanea in caso entrino in contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi in caso si maneggino batterie danneggiate. • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
7.
6 Gancio 7 Magnete 8 Monitor a colori 9 Tasto (Riproduzione delle immagini) 10 Tasto (Indietro, Zoom) 11 Tasto (on/off, scatto di un’istantanea) 12 Tasto (illuminazione a LED telecamera, avanti) 13 Tasto immagine) (rotazione dell'immagine, cancellazione 14 Vano batterie (parete posteriore, non visibile) 15 Interruttore ON/OFF torcia 8. Messa in funzione Tenere la testa della telecamera e il collo d’oca soltanto in liquidi privi di tensione.
Non deve essere superato il raggio minimo di curvatura di 35 mm. a) Inserimento/sostituzione delle batterie • Aprire il vano batterie (14) sulla parete posteriore con un cacciavite adatto e rimuovere il coperchio del vano batterie. • Inserire 4 batterie da 1,5 V tipo AAA (non incluse) nell'apposito vano. Prestare attenzione alla corretta polarità (+/-), come indicato nel vano batterie. • Chiudere il vano batterie e serrare bene di nuovo il suo coperchio.
b) Utilizzo La fornitura comprende una custodia. Utilizzare la custodia per proteggere l'endoscopio durante il trasporto o per conservarlo quando non lo si utilizza. Avvolgimento collo d'oca • La parete posteriore dell'alloggiamento Vista laterale può essere tirata indietro quanto basta per srotolare il collo d'oca. • Assicurarsi che il collo d'oca sia ben inserito nell'apertura nella parte superiore dell’alloggiamento, prima di spingere in posizione il pannello posteriore.
Intensità d'illuminazione Stato della memoria Memoria piena Indicatore carica della batteria Indicatore zoom 1-4X Accensione e funzioni di base • Premere il tasto (11) per accendere l’endoscopio. • Sul monitor appare l'immagine della telecamera. Tenere premuto il tasto (13) per ruotare l’immagine di 180°. Premere di nuovo questo tasto per ruotare l'immagine di 180º. • Nella testa della telecamera vi sono quattro LED integrati. L’illuminazione a LED della telecamera può essere impostata su 6 livelli.
• Premere il tasto , per ingrandire l’immagine. Ogni volta che si preme il tasto , l' immagine viene ingrandita di un passo, fino a 4 X. Successivamente viene visualizzata di nuovo la dimensione normale. • Premere il tasto , per scattare un’istantanea. L' istantanea viene salvata automaticamente (max. 30 immagini). • Tenere premuto il tasto l’endoscopio. per ca. 2-3 secondi per spegnere • L' endoscopio è dotato di uno spegnimento automatico per evitare che le batterie si scarichino involontariamente.
• Premere il tasto , per cancellare una sola immagine. • Premere il tasto , per cancellare tutte le immagini. L' eliminazione di 30 immagini può richiedere diversi secondi. • Premere il tasto per tornare alla visualizzazione immagini. • Premere di nuovo il tasto immagini. , per uscire dal menu riproduzione Torcia LED Il prodotto è dotato di una torcia aggiuntiva. Accendere la torcia per illuminare una maggiore superficie.
• Prima dell'uso assicurarsi che l'anello di montaggio dell'attacco sia ben chiuso. • Utilizzo degli attacchi: -- L'attacco magnetico permette di prelevare piccole parti ferromagnetiche in punti difficilmente accessibili. -- L'attacco a gancio può essere utilizzato per il recupero di piccoli oggetti. -- L'attacco a specchio può essere utilizzato per la ricerca in luoghi di difficile accesso, dove è richiesta una visuale angolata.
9. Manutenzione e pulizia Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcool o altre soluzioni chimiche in quanto queste possono aggredire l’alloggiamento o addirittura pregiudicare la funzionalità del prodotto. • Pulire l’alloggiamento utilizzando un panno asciutto e non sfilacciato. • Dopo ogni utilizzo, risciacquare il collo d’oca dell’endoscopio in abbondante acqua pulita. Asciugare accuratamente il collo d'oca prima di riporre l'endoscopio.
10. Smaltimento a) Prodotto I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici. Alla fine della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti. Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal prodotto.
11. Dati tecnici A limentazione.........................4 batterie di tipo AAA da 1,5 V Potenza assorbita....................230 mA (Monitor + telecamera) 400 mA (Torcia) Sensore della telecamera........CMOS 1/9 pollici Risoluzione della telecamera...640 x 480 pixel Risoluzione monitor LCD.........480 x 234 pixel Dimensioni dello schermo.......ca. 6 cm / 2,4 pollici Bilanciamento del bianco.........automatico Impostazioni di esposizione.....automatiche Formato foto............................
Torcia LED...............................1 x LED da 1 W bianco Flusso luminoso torcia.............114 lm Lunghezza sonda....................450 mm Ø sonda...................................8 mm Condizioni d’esercizio.............. da 0 a +45 ºC, 15 – 85 % umidità relativa Condizioni di immagazzinamento................. da -10 a +50 ºC, 15 – 85 % umidità relativa Dimensioni (L x A x P)............. 76 x 32 x 109 mm (alloggiamento) Peso........................................
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, KlausConrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.