VOLTCRAFT ® Digitalthermometer 300 K BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 18 Digital thermometer 300 K OPERATING INSTRUCTIONS Seite 19 - 33 Thermomètre numérique 300 K NOTICE D’EMLPOI Seite 34 - 49 Digitale thermometer 300 K GEBRUIKSAANWIJZING Seite 50 - 65 Best.-Nr. / Item-No. / N0 de commande / Bestnr.
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6. GB These operating instructions are for this product.They contain important advice on commissioning and handling.
3 5 4 3 2 T1 T2 T1-T2 HOLD RANGE K T2 24 VAC VAC 60 VDC REL °C –200°C ~ 1370°C –328°F ~ 2498°F °C/ C/°°F AVG MAX MIN HOLD TYPE K THERMOMETER T1 8 7 6 1 CAL OUTPUT DCFV 11 9 10 13 12 OPEN PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY 9V BATTERY NEDA 1604 6F22 095F
D Einführung Sehr geehrter Kunde Mit dem Digitalthermometer 300K haben Sie ein Temperaturmeßgerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Der Aufbau entspricht der DIN VDE 0411, Teil 1 für Meßgeräte = EN 61010-1. Darüber hinaus ist es EMV-geprüft (für den Hausbereich) und entspricht somit den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Messung von Temperaturen im Bereich von -50°C bis max. +200°C bzw. -58°F bis +392°F mit dem beiliegenden K-Typ-Temperatursensor. Eine Messung unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit, - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, - Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
8. Umschalttaster für den Wechsel der Maßeinheit von “°C” auf “°F” und umgekehrt 9. Trimmer für die Offsetkalibrierung 10. Serielle RS-232-Schnittstelle (3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse) 11. Versorgungsbuchse für Netzadapters, “-” innen den Anschluß eines geeigneten 12. Stativgewindebuchse 13. Abdeckung für das darunterliegende Batteriefach Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ........................................................................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung.............
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. • Das Dig. Thermometer 300K hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
vorsichtig beim Umgang mit Spannungen größer 25 V Wechsel(AC) bzw. größer 35 V Gleichspannung (DC). Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. • Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Meßgerät bzw. Ihre Temperatursensoren auf Beschädigung(en). • Die Spannung zwischen Meßgerät und Erde darf 24 VACrms bzw. 60 VDC keinesfalls überschreiten.
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. • Schalten Sie das Meßgerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Handhabung, Inbetriebnahme A Einbau der Batterie - Batteriewechsel Damit Ihr Meßgerät einwandfrei funktioniert, muß es mit einer 9-VBlockbatterie bestückt werden. Wenn das Batteriewechselsymbol oben links im Display erscheint, müssen Sie einen Batteriewechsel durchführen. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: - Trennen Sie Ihr Meßgerät vom Meßkreis (und vom PC, falls angeschlossen bzw.
Verbrauchte Batterien sind als Sondermüll zu betrachten und müssen daher umweltgerecht entsorgt werden. Hierfür gibt es bei den Fachhändlern bzw. in den Wertstoffhöfen spezielle Sammelbehälter. B Anschluß der Meßleitungen Verwenden Sie für Ihre Messungen stets nur den dafür spezifizierten Temperatursensor (in diesem Fall K-Typ). Achten Sie vor jedem Anschluß auf den Zustand des Anschlußsteckers bzw. Sensorendes (“Perle”) sowie auf die unbeschädigte Isolation.
akustisches Signal (zweimal kurz hintereinander) zeigt an, daß die automatische Abschaltung abgestellt wurde. C2 Tastenbelegungen a) MAX MIN AVG Durch Betätigung des Taster “MAX MIN AVG” gelangen Sie in die Maximal- und Minimal- und Durchschnittswertaufzeichnung. Es werden fortlaufend die höchsten und niedrigsten auftretenden Temperaturen und deren Durchschnitt ermittelt und abgespeichert.
ausgeschaltet wird. Eine Umschaltung von °C auf °F oder umgekehrt ist genauso wenig möglich, wie die Aktivierung der Zeitanzeige oder die Funktion “MAX MIN AVG” oder die Bezugswertmessung “REL”. d) Bezugswertmessung “REL” Mit dem Taster REL wird die Bezugswertmessung gestartet. Dazu wird die aktuelle Temperaturanzeige unabhängig von der Maßeinheit (°C oder °F) auf “0.0” gesetzt. Danach werden nur noch die Diefferenzwerte angezeigt. Beträgt die gemessene Temperatur danach z. B.
b) Serielle RS-232-Schnittstelle Die Buchse “OUTPUT” ist die serielle RS-232-Schnittstelle im 3,5mm-Stereo-Klinkenformat.
Durchführung einer Messung Der Temperaturmeßbereich des Digitalthermometers reicht von 200°C bis +1370°C. Der Temperaturbereich des beiliegenden Sensors reicht von -50°C bis max.! 200°C. Messen Sie mit dem beiliegenden Fühler keine Temperaturen größer als +200°C (=392°F). Es gilt zu beachten, daß “außerhalb” des Temperaturbereiches +18°C bis +28°C (= Bereich der garantierten Meßgenauigkeit) nur das Thermoelement der zu messenden Temperatur ausgesetzt werden darf.
Behebung von Störungen Mit dem Digitalthermometer 300K haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Technische Daten und Meßtoleranzen Technische Daten Display (Anzeige)................: 4 - stellige Anzeige bis 9999, mit einer kleineren vierstelligen Anzeige (Subdisplay), Symbolanzeigen und Maßeinheiten Max. Meßrate .....................: 2,5 Messungen pro Sekunde, d.h. 5 Messungen in 2 s Arbeitstemperatur (Umgebung des Meßgerätes) .......: 0°C bis +50°C (32°F bis 122°F) Lagertemperatur ................: -10°C bis +60°C (14°F bis 140°F, Batterie ausgebaut) relative Luftfeuchtigkeit......
Meßtoleranzen Angabe der Genauigkeit in ±(% der Ablesung + Anzeigefehler in Kelvin “K”) “K” für Kelvin steht als absoluter Wert einer Temperaturdifferenz oder Abweichung. Genauigkeit 1 Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C ±5K, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 80 %, nicht kondensierend.
19 5 4 3 2 T1 T2 T1-T2 HOLD RANGE K T2 24 VAC VAC 60 VDC REL °C –200°C ~ 1370°C –328°F ~ 2498°F °C/ C/°°F AVG MAX MIN HOLD TYPE K THERMOMETER T1 8 7 6 1 CAL OUTPUT DCFV 11 9 10 13 12 OPEN PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY 9V BATTERY NEDA 1604 6F22 095F
GB Introduction Dear customer, in purchasing this 300K digital thermometer, you have acquired a temperature- measuring device which incorporates the latest technology. The construction complies with part 1 of the German standard DIN VDE 0411 for measuring devices, i.e., EN 61010-1. Apart from that, it has been tested by the EMV (for household use) and it thereby meets the requirements of applicable European and national guidelines.
- wetness or too high air-humidity, - dust and flammable gases, steam or solvents, - thunder storms or similar conditions such as strong, electrostatic fields, etc. Any use other than those described above, will cause damage to the measuring device and is additionally associated with dangers such as short-circuiting, fire, electric shock, etc! It is not permitted to modify or dismantle the entire product! The safety advice must be strictly observed! Operating elements Illustration (fold-out page) 1.
11. Supply bush for connecting a suitable power supply adapter, '-' inside 12. Tripod bush 13. Cover for the battery compartment below Index Page Introduction ....................................................................................20 Use in accordance with the requirements ......................................20 Operating elements (fold-out page)................................................21 Index .............................................................................................
Safety advice The guarantee is invalidated for damages caused by not observing the operating instructions! We do not accept any liability for consequential damages resulting from such action. We are not liable for damage to property or personal injury which has been caused by improper handling or non-observance of the safety advice. Such cases invalidate any claim to the guarantee. • The 300K digital thermometer has left the factory in a perfectly safe condition.
35 V (DC). Even with these currents, you could receive a fatal electric shock by touching electrical cables. • Before taking any measurement, check your measuring device or your temperature sensors for damage(s). • The voltage running between measuring device and earth must never exceed 24 V AC rms or 60 V DC. • Do not work with the measuring device in rooms where flammable gases, steam or dust are present or could be present; nor in adverse environmental conditions.
• Never switch on the device when it is transferred from a cold room to a warm one. The condensation moisture which is thereby produced could, in certain circumstances, destroy your device. Allow the device to reach room temperature in a switched off condition. Pre-positioning and system prerequisite(s) This 300K digital thermometer with PC connection is equipped with special features which enhance some measurements.
when a battery symbol appears in the display's top left-hand corner. To do this, proceed as follows: - disconnect your measuring device from the measuring circuit (and from the PC tooif applicable), - remove the temperature sensors from the measuring device, - switch it off and - carefully push the battery compartment cover off in the arrow's direction. - Disconnect the used battery from the connecting clip and - replace it with an unused one of the same type.
making any connection, pay attention to the connection plug's condition or that of the sensors ('pearls') and make sure that the insulation is undamaged. Always take care that the temperature sensor only is exposed to temperatures which will be measured. Strictly observe the safety advice and the technical data relating to operating temperature. Never exceed the maximum imput magnitudes. C Commissioning C1 Basic setting up The measuring device is switched on or off with the coloured 'I' key.
time the key is pressed. Press the 'MAX MIN AVG' key for approx. 2 seconds in order to leave this function. Advice! The measuring unit cannot be changed whilst the maximum, minimum or average value is being displayed. b) TIMER for the time-counter The time-counter can be started by pressing the 'TIMER' key. It counts time forwards ('count-up')since beginning the measurement, if this is desired. The display shows minutes and seconds until one hour has been completed.
Advice! A short 'beep' from the built-in bleeper sounds in confirmation every time a key is pressed. C3 Bush occupancy a) Measuring imput The measuring bush is a so-called unipolar (+ and -) knife-edge contact bush. You must connect this bush to the K type temperature sensor if you want to carry out temperature measurements correspondingly to the sensor specification. Take care that the knife-edge contacts of the connecting plug are of different widths.
Advice! Both the interface cable and the software are available as an optional package. c) Connecting a mains power supply adapter Finally, we come to the DC 9V bush. A mains power supply device with the following output data can be connected: 9 V direct current - stabilized if possible - with an output current of at least 100 mA, a plug measuring 3.5 mm in diameter externally and a plug measuring 1.35 mm in diameter internally. The polarity will be minus '-' inside and plus '+' outside.
2. Position the temperature sensor(s) (at the cable end(s)) on or in the non-electrically charged measuring medium (cooler, etc., but not corrosive or flammable liquids). Advice! If the temperature sensor is incorrectly connected or disconnected, '- - - -' will be displayed instead of a measured value. Disposal If the 300K digital thermometer does not function or it is irreparable despite an intact energy supply (9 V block battery), it must be disposed of according to the applicable, legal regulations.
dry, lint-free, cleaning cloth for cleaning the device or the display window. Do not use any cleaning agent containing carbon for cleaning, nor petroleum spirits, alcohols or similar substances; otherwise the measuring device's surface will be damaged. Apart from that, steams are dangerous to health and explosive. Also, do not use any sharply edged tools, screwdrivers or metal brushes, etc., for cleaning. Technical data and measuring tolerances Technical data Display.................................
Battery type.........................: NEDA 1604 9V or 6F22 9V (alkaline) Weight .................................: 210 g (with battery). Measurements(L X W X H) ..: 184 mmm x 64 mmm x 30 mm (without cables) Measuring tolerances Information on accuracy is ± (% of the reading + display fault in Kelvin 'K') 'K' for Kelvin represents the absolute value of a temperature difference or variance.
5 4 3 2 T1 T2 T1-T2 HOLD RANGE K T2 24 VAC VAC 60 VDC REL °C –200°C ~ 1370°C –328°F ~ 2498°F °C/ C/°°F AVG MAX MIN HOLD TYPE K THERMOMETER T1 8 7 6 1 CAL OUTPUT DCFV 34 11 9 10 13 12 OPEN PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY 9V BATTERY NEDA 1604 6F22 095F
F Introduction Cher client Nous vous remercions de l'achat du thermomètre numérique 300K. Vous avez ainsi acquis un produit conçu selon l'état actuel de la technique. Sa construction satisfait aux exigences de la norme DIN VDE 0411, partie 1 pour les appareils de mesure = EN 61010-1. De plus, il a été testé sous l'angle de la compatibilité électromagnétique (pour les applications domestiques) et répond ainsi aux exigences des directives européennes et allemandes en vigueur.
Utilisation en conformité Mesure de températures dans la plage de -200 °C à +1370 °C ou 328 °F à +2498 °F par le biais d'une sonde de température externe (type K). Mesure de températures dans la plage de -50 °C à max. +200 °C ou -58 °F à +392 °F avec la sonde de température de type K fournie.
7. Touche "MAX MIN AVG" pour l'enregistrement des valeurs mini, maxi et moyennes 8. Sélecteur pour le passage des "°C" aux "°F" et inversement 9. Déclencheur pour le calibrage de l'offset 10. Interface série RS-232 (douille pour jack stéréo 3,5 mm) 11. Douille d'alimentation, pour le raccordement d'un adaptateur secteur adapté, "-" à l'intérieur 12. Douille filetée pour fixation sur pied 13. Cache du logement des piles situé en dessous Table des matières Page Introduction ..................................
Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un quelconque non-respect des présentes instructions a pour effet d'annuler la garantie. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour tout dommage résultant d'un tel non-respect. De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes instructions, la garantie étant automatiquement annulée dans ces cas.
• Lors de l'utilisation du thermomètre, veiller impérativement à ce que les éléments à mesurer ne soient pas sous tension. Il convient d'être particulièrement prudent avec les tensions alternatives supérieures à 25 V (CA) et les tensions continues supérieures à 35 V (CC). Même à ces tensions, un contact avec un élément sous tension risque de provoquer un choc électrique pouvant être mortel.
mise sous tension involontaire. Un fonctionnement sans risque n'est pas assuré lorsque l'appareil : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables, ou - a subi de sévères contraintes au cours d'un transport. • Ne jamais mettre l'appareil de mesure immédiatement en marche après l'avoir transféré d'un local froid vers un local chaud.
La plage de mesure va de -200 °C à +1370 °C ou de -328 °F à +2498 °F. La plage de température de la sonde fournie est toutefois limitée à la plage de - 50° à +200 °C. Le thermomètre numérique 300K est un appareil à usage universel qui convient aussi bien pour les loisirs que pour des applications professionnelles, dans les écoles, etc.
L'appareil de mesure ne doit en aucun cas être utilisé lorsqu'il est ouvert. Ne pas laisser les piles déchargées dans l'appareil de mesure, car même des piles qui ne coulent pas peuvent se corroder, et les produits chimiques ainsi libérés peuvent être nocifs pour la santé ou détruire le logement. Les piles usagées entrent dans la catégorie des déchets spéciaux et leur élimination doit donc s'effectuer de manière à préserver l'environnement.
C Mise en service C1 Réglage de base La touche de couleur "I" permet de mettre en marche et d'arrêter l'appareil de mesure. Ce dernier peut aussi être arrêté par le biais de la fonction Auto Power Off qui déclenche la coupure automatique de l'appareil et sa mise en mode "Sleep" (ou "Standby"). L'appareil s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes : si aucune touche n'a été actionnée durant ce laps de temps, ou si la fonction Auto Power Off n'a pas été désactivée au préalable.
temps écoulé depuis le début de la mesure. L'affichage s'effectue en minutes et en secondes jusqu'à une heure. Au delà, le temps écoulé est indiqué en heures et en minutes, le symbole "H" étant affiché en supplément pour les heures. Le chronomètre peut être remis à "0000" (reset) en appuyant sur la touche "TIMER" pendant environ 2 secondes. c) Fonction HOLD Chaque (bref) actionnement de cette touche permet d'activer ou de désactiver la fonction HOLD (hold = maintien).
tures selon les spécifications de la sonde. Noter que les contacts des connecteurs de raccordement présentent des largeurs différentes. Ne jamais utiliser la force pour faire rentrer les connecteurs de raccordement dans les douilles en inversant la polarité (+ et -). Les douilles seraient sinon irrémédiablement détruites et devraient alors être remplacées. b) Interface série RS-232 La douille "OUTPUT" est l'interface série RS-232 au format jack stéréo 3,5-mm.
D Position d'utilisation Le thermomètre numérique 300K doit toujours être utilisé de sorte à pouvoir lire les valeurs affichées sur l'écran à cristaux liquides (LCD) ou de sorte que l'afficheur numérique soit tourné vers le haut. Réalisation d'une mesure La plage de mesure de température du thermomètre numérique va de -200 °C à +1370°C. La plage de température de la sonde fournie va de -50 °C jusqu'à max. 200 °C. Ne jamais mesurer de températures supérieures à +200 °C (392 °F) avec cette sonde.
Elimination après usage Si le thermomètre numérique 300K ne fonctionne plus alors que son alimentation (pile bloc de 9 V) est en ordre de marche, ou s'il n'est plus réparable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux prescriptions légales en vigueur. Dépannage Avec ce thermomètre numérique 300K, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des dérangements peuvent néanmoins se produire.
Pour le nettoyage, ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant des liaisons carbone, d'essence, d'alcools ou autres produits similaires, car ils attaquent la surface de l'appareil de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont nocives pour la santé et explosibles. Ne pas utiliser d'outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc. pour nettoyer l'appareil. Caractéristiques techniques et tolérances de mesure Caractéristiques techniques Affichage ......................
Signalisation de remplacement de la pile .......................................: " + - " à partir d'une tension inférieure à env. 7,3 V Type de pile ..................................: NEDA 1604 9V ou 6F22 9V (alcaline) Poids ............................................: 210 g (avec pile) Dimensions (L x l x H)...................
5 4 3 2 T1 T2 T1-T2 HOLD RANGE K T2 24 VAC VAC 60 VDC REL °C –200°C ~ 1370°C –328°F ~ 2498°F °C/ C/°°F AVG MAX MIN HOLD TYPE K THERMOMETER T1 8 7 6 1 CAL OUTPUT DCFV 50 11 9 10 13 12 OPEN PLEASE READ MANUAL FOR SAFETY 9V BATTERY NEDA 1604 6F22 095F
NL Inleiding Geachte klant, Met de digitale thermometer 300K heeft u een temperatuurmeetapparaat gekocht dat is gemaakt volgens de huidige technische inzichten. De constructie voldoet aan DIN VDE 0411, deel 1 voor meetapparaten = EN 61010-1.
Een meting onder slechte omgevingsvoorwaarden is niet toegestaan. Slechte omgevingsvoorwaarden zijn: - vocht of een te hoge luchtvochtigheid, - stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen, - onweer resp. weersomstandigheden met sterk elektrostatische velden enz. Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van het meetapparaat en is bovendien verbonden met gevaren, zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken enz.
8. Omschakeltoets voor het omwisselen van de meeteenheid van "°C" naar "°F" en omgekeerd 9. Trimmer voor de offset-kalibratie 10. Seriële RS-232-interface (3,5-mm stereobus) 11. Voedingsbus voor de aansluiting van een geschikte netadapter, "-" intern 12. Statief-schroefdraadbus 13. Deksel voor het daaronder liggende batterijvak Inhoudsopgave Pagina Inleiding ..........................................................................................51 Correcte toepassing .....................................
Veiligheidsaanwijzingen Bij schade ontstaan door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit voortvloeit, zijn wij niet aansprakelijk! Voor schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie. • De digitale thermometer 300K heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten.
het werken met spanningen groter dan 25 V~ (wisselspanning) resp. groter dan 35 V= (gelijkspanning). Reeds bij deze spanningen kunt u door het aanraken van elektrische geleiders een levensgevaarlijke elektrisch schok krijgen. • Controleer voor elke meting uw meetapparaat resp. uw temperatuursensoren op beschadiging(en). • De spanning tussen meetapparaat en aarde mag nooit hoger zijn dan 24 V wisselspanning, resp. 60 V gelijkspanning. • Gebruik het meetapparaat niet in ruimten resp.
- het gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of - na zware transportbelastingen. • Schakel het meetapparaat nooit direct in nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condensvocht dat hierbij ontstaat, kan onder omstandigheden een defect aan uw apparaat veroorzaken. Laat het apparaat uitgeschakeld op kamertemperatuur komen.
Gebruik, inbedrijfstelling A Plaatsen van de batterij - batterij vervangen Om ervoor te zorgen dat uw meetapparaat storingsvrij functioneert, moet het worden voorzien van een 9 V-blokbatterij. Wanneer het symbool 'batterij vervangen' links in het display verschijnt, moet u de batterij vervangen. Hiervoor gaat u als volgt te werk: - maak eerst het meetapparaat los van de meetkring (en van de pc, mits aangesloten, resp.
Lege batterijen zijn klein chemisch afval (KCA) en moet daarom op milieuverantwoorde wijze worden verwerkt. Hiervoor zijn in diverse vakzaken en winkels, alsmede bij de gemeentelijke reinigingsdiensten speciale batterijbakken aanwezig. B Aansluiting van de meetsnoeren Gebruik voor uw metingen steeds alleen de daarvoor gespecificeerde temperatuursensor (in dit geval K-type). Let voor elke aansluiting op de toestand van de aansluitstekker resp. sensoruiteinde, alsmede op een onbeschadigde isolatie.
thermometer. Een akoestisch signaal (tweemaal kort na elkaar) geeft aan dat de Auto-Power-Off-functie is uitgeschakeld. C2 Toetstoewijzingen a) MAX MIN AVG Door het indrukken van de toets "MAX MIN AVG" komt u in het geheugen voor de maximale, de minimale en de gemiddelde waarde. Voortdurend worden de hoogste en de laagste optredende temperaturen en de gemiddelden daarvan bepaald en opgeslagen.
vasthouden) weer wordt uitgeschakeld. Een omschakeling van °C op °F of omgekeerd is niet mogelijk, evenmin als het inschakelen van de tijdweergave of de functie "MAX MIN AVG" of de meting van de referentiewaarde "REL". d) Meting van de referentiewaarde "REL" Met de toets "REL" wordt de meting van de referentiewaarde gestart. Hiervoor wordt de actuele temperatuurweergave onafhankelijk van de meeteenheid (°C of °F) op "0.0" gezet. Vervolgens worden alleen nog de verschilwaarden weergegeven.
b) Seriële RS-232-interface De bus "OUTPUT" is de seriële RS-232-interface met 3,5-mm stereobus-formaat.
Uitvoeren van een meting Het temperatuurmeetbereik van de digitale thermometer gaat van 200°C tot +1370°C. Het temperatuurbereik van de bijgevoegde sensor gaat van -50°C tot max.(!) 200°C. Meet met de bijgevoegde opnemer geen temperaturen hoger dan +200°C (= 392°F). Er moet op worden gelet dat "buiten" het temperatuurbereik van +18°C tot +28°C (= bereik van de gegarandeerde meetnauwkeurigheid) alleen het thermo-element mag worden blootgesteld aan de te meten temperatuur.
Verhelpen van storingen U hebt met de digitale thermometer 300K een product gekocht dat volgens de nieuwste stand van de techniek is gebouwd. Desalniettemin kunnen er problemen of storingen optreden. Daarom geven wij hieronder aan hoe u enkele van deze storingen relatief gemakkelijk zelf kunt verhelpen; neem beslist de veiligheidsaanwijzingen in acht! Fouten Mogelijke oorzaken Geen weergave bij ingeschakeld apparaat Is de batterij leeg? Heeft het meetapparaat zich na 30 min.
Technische gegevens, meettoleranties Technische gegevens Display (weergave) ...................: 4-cijferige weergave tot 9999, met een kleinere, 4-cijferige weergave (subdisplay), symboolweergaven en meeteenheden Max. meetsnelheid ...................: 2,5 metingen per seconde, d.w.z. 5 metingen in 2 s Bedrijfstemperatuur (omgeving van het meetapparaat) .............: 0°C tot +50°C (32°F tot 122°F) Opslagtemperatuur ..................
Meettoleranties Weergave van de nauwkeurigheid in ±(% van de aflezing + weergavefout in Kelvin "K") "K" voor Kelvin staat voor de absolute waarde van een temperatuurverschil of afwijking. Nauwkeurigheid 1 jaar lang bij een temperatuur van +23°C ±5K, bij een rel. luchtvochtigheid van minder dan 80%, niet-condenserend.