GEIGER SZÁMLÁLÓ „Gamma Check Pro“ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 - 29 OLDAL Rend. sz.
INHALTSVERZEICHNIS Oldal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 2 Bevezetés ............................................................................................................................................................ 3 A szimbólumok magyarázata ................................................................................................................................ 4 Rendeltetésszerű használat ...................................................
1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! A jelen Voltcraft® - készülék megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek. Voltcraft® - Ez a név a mérés-, töltési- és hálózati tápegységtechnika területén átlagon felüli, minőségi készülékeket jelent, amelyeket szakértelem, különleges teljesítmény és állandó innováció jellemez.
2. A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Ez a szimbólum jelenik meg, ha az egészségét veszély - pl. áramütés - fenyegeti. A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani. A "nyíl" szimbólum különleges tanácsokra és a kezelésre vonatkozó útmutatásokra utal. 3. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A "Gamma Check Pro" Geiger-számláló radioaktív terhelés gyors jelzésére szolgál.
. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia! A következményi károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság/garancia.
b) Használat • A készüléket nem érheti nedvesség vagy víz. Kerülje el a közvetlen napsütést, meleget vagy hideget. Tartsa távol a készüléket portól és piszoktól. Ne tegye ki a készüléket erős mechanikai igénybevételnek. • Ne használja a készüléket erős mágneses tér, adóantenna vagy nagyfrekvenciás generátor közvetlen közelében. Ez károsan befolyásolhatja a vezérlő-elektronikát. • A készülék feszültség- és áramellátását csak a vele szállított lítium akku szolgáltathtja.
6. TUDNIVALÓK AZ AKKUKRÓL A terméket egy lítium akku (a típust lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetben) működteti. Vegye figyelembe a következő információkat és tudnivalókat: • A készülék nem játék, és nem való gyerekek kezébe. Az akkut úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzá. • Az akkut ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik. Ha mégis lenyelnek egy akkut, azonnal keressen fel egy orvost. • Az akkut nem érheti nedvesség vagy víz.
7.
8. AZ AKKU BERAKÁSA ÉS TÖLTÉSE A „Gamma Check Pro“ üzemeltetéséhez egy lítium akkut (18500-as típus) szállítunk vele. Ez az akku egy meglévő USB kapcsolatnál automatikusan a mini USB kábelen keresztül tölthető fel. Az akku töltöttségi állapota a kijelzőn jobbra lent egy akkuszimbólum formájában van kijelezve. Az akku feltöltésénél az akkuszimbólumban lévő szegmensek alulról felfelé töltődnek, a töltési folyamatot ill. az aktuális állapotot kijelezve.
9. ALAPFUNKCIÓK a) A készülék be-ki kapcsolása A készülék bekapcsolására nyomja meg bármelyik nyomógombot. A kijelző mutatja a kezdő képernyőt. Az első üzembe helyezésnél (és ha az akku nincs kisütve) be kell adnia a dátumot és az óraidőt. A készülék kikapcsolásához tartsa az „OK“ (4) gombot kb. 2 másodpercig nyomva, ekkor a kijelző kialszik. A belső óra a háttérben tovább jár, és a dátum is megmarad az aktuális értéken.
Ha az USB kábel csatlakoztatva van, és adatcsere lehetséges, a kijelzőn megjelenik az USB szimbólum. Ha nincs aktív mérés, a kijelzőn „IDLE“ látható. Ez megfelel az "On" üzemmódnak. Az „Auto“ vagy „On“ üzemmód választás itt ugyan lehetséges; ez azonban csak akkor lesz aktív, ha az USB összeköttetést leválasztják. Az USB szimbólum a meglévő összeköttetés ellenére nem jelenik meg, ha a készülék ki van kapcsolva, vagy ha az akku töltöttségi állapota nagyon alacsony.
f) „SEnSor“ kijelzés Ha másodpercenként 400-nál több impulzus van, a mért érték már nem megbízható. Figyelmeztetésként egy riasztó szimbólum és a „SEnSOr“ felirat jelenik meg. ! Az aktuális mért értékek kijelzéséhez a „SEnSOr“ felirat a navigációs gombokkal (2) eltüntethető. A figyelmeztető szimbólum viszont az aktív mérések végéig a kijelzőn marad.
10. ÜZEMBE HELYEZÉS Amint már a 8. fejezetben leírtuk, az akku szállításkor benne van az akkutartó rekeszben, és egy műanyag szigetelő csík biztosítja az idő előtti kisülés ellen. Amint a műanyag szigetelő csíkot eltávolítja, a készülék bekapcsolódik. Ekkor a készülék egy új indítást végez. Ugyanez történik, ha az akku teljesen lemerült, és ezután feltöltötték vagy kicserélték. Az új indításnál a már tárolt adatok törlődnek, az összes szegmens és a firmver verzió röviden megjelenik.
11. MENÜ Ha nincs mérés, a készülék vagy az „Auto“ vagy az „On“ üzemmódot mutatja. Az „Auto“ üzemmódban a készülék kb. 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsolódik. Ha méréseket végeznek a készülékkel, az „Auto“ üzemmódban csak a kijelző kapcsolódik ki. Egy tetszőleges gomb nyomásával a kijelző ismét aktiválható, ill. a készülék bekapcsolható. Az „On“ üzemmódban a készülék és a kijelző az adott mérés alatt tartósan bekapcsolva marad.
12. DÓZISMÉRŐ PROGRAM A dózismérő program rögzíti a sugárdózist egy meghatározott, beállítható időtartam alatt. A sugárdózis kijelzése „00,0001 µSv“-től mSv-n keresztül maximálisan „999 999 Sv“-ig történik. A maximális érték túllépésekor a „High“ kijelzés jelenik meg. Az időtartam beállítható maximálisan 99 nap, 23 óra és 59 perc értékre. Ha a napokat, az órákat és a perceket „00“-ra (nulla) állítják, a mérés 10000 napon keresztül lehetséges (amíg a memória meg nem telik).
Határérték beállítása riasztáshoz Itt egy 0,01µSv - 9999.99 µSv határérték állítható be. Ennek a határértéknek elérésekor ill. túllépésekor a készülék riasztást ad ki. DÓZISMÉRŐ µSv MAX A határértéket a legkisebb értékű helyről kiindulva az „r“ és „s“ (2) navigációs gombokkal kell beállítani és az „OK“ (4) gombbal nyugtázni. Minden nyugtázásnál az „OK“ (4) gombbal villog egy hely balra, hogy ezt beadja. Téves beadásnál a Menü gombbal (3) mindig vissza lehet lépni az előbbi helyzetbe.
Mérések megszakítása Lépjen be a Menü-be, amíg az „ „OK“ (4) gombot. A „ “ szimbólum, és „On“ villog. On“ kijelzés meg nem jelenik, és nyomja meg az Most az „r“ és "s“ (2) navigációs gombokkal a mérés bekapcsolható („On“) és kikapcsolható („OFF“). Válassza „OFF“-ot (villog) és nyomja meg azután az „OK“ (4) gombot, a mérés megszakítására. Ha az „OK“ (4) gombot ismét megnyomja, akkor kiegészítésként új paramétereket adhat be. Egy visszalépést / megszakítást itt is a Menü (3) gombbal lehet végezni.
13. IMPULZUSSZÁMLÁLÓ PROGRAM Az impulzus számláló rögzíti az impulzusokat egy beállíltható időn belül, és egy beállítható határérték túllépésekor riasztást tud leadni. Az impulzus számláló beállítások előhívása Az impulzusszámláló program előhívásához nyomja meg a Menü gombot (3); válassza ki ezután az „r“ és „s“ (2) navigációs gombokkal az „ OFF“ kijelzést. - COUNT Nyomja meg az „OK“ (4) gombot, az impulzusszámláló beállításához.
Impulzusszámláló indítása Miután mind a hat hely „OK“-vel nyugtázást nyert, az impulzusszámláló indítható. Válassza ehhez az „r“ és „s“ (2) navigációs gombokkal az „On“ beállítást, és nyugtázza ezt az „OK“ (4) gombbal. - COUNT Erre a készülék egy sípoló hangot ad ki, és az impulzusszámláló aktiválva van. Az impulzusszámláló aktivitását a " " szimbólum mutatja.
14. IMPULZUSRÁTA PROGRAM Az impulzusráta rögzíti a másodpercenkénti impulzusokat egy beállítható időtartamon belül, és riaszt egy beállítható határérték túllépésekor. Az impulzusráta beállítások előhívása Az impulzusráta program előhívásához nyomja meg a Menü gombot (3); válassza ki ezután az „r“ és „s“ (2) navigációs gombokkal az „ OFF“ kijelzést. - RATE Nyomja meg az „OK“ (4) gombot, az impulzusráta beállításához.
Impulzusráta indítása Miután mind a hat helyet „OK“-val nyugtázta, az impulzus ráta indítható. Válassza ehhez az „r“ és „s“ (2) navigációs gombokkal az „On“ beállítást, és nyugtázza ezt az „OK“ (4) gombbal. - RATE Erre a készülék egy sípoló hangot ad ki, és az impulzus ráta aktiválódott. Az impulzus ráta aktivitását a " " szimbólum mutatja. Vegye figyelembe, hogy a mérés kezdetén az impulzusok (tickek) kijelzése erősen ingadozhat, mivel minden egyes impulzus nagy változást okoz.
15. MÉRT ÉRTÉK MEMÓRIA A készülék minden elvégzett mérést automatikusan tárol. Az értékek ebben a menüben ismét kiolvashatók és törölhetők. A tárolt értékek előhívására nyomja meg a Menü gombot (3); válassza ki ezután az „r“ és „s“ (2) navigációs gombokkal a mért érték memóriát (mappa szimbólum balra a kijelzőn). h Nyomja meg most az „OK“ (4) gombot, hogy hozzáférjen a különböző tárolt értékekhez.
További memória tartalmak A dózismérő, impulzusszámláló vagy impulzusráta utolsó mérésénél a dátum és mért érték automatikusan tárolódik. Az előbbi mérés adatait ezek felülírják. DOSIMETER µSv - COUNT - RATE s A kijelzés automatikusan vált át a mért érték és a mérés kezdő dátuma között. A tárolt értékek és a hozzájuk tartozó dátum egyenként is törölhetők. Ehhez válassza ki az „r“ és „s“ (2) navigációs gombokkal a megfelelő kijelzőt; nyomja meg azután az „OK“ (4) gombot.
16. BEÁLLÍTÁSOK Itt beállíthatja az óraidőt, a dátumot, az üzemmódot („On“ vagy „Auto“), és a jeladót („On“ vagy „Off“). Ezeknek a beállításoknak elvégzéséhez nyomja meg a Menü gombot (3); válassza ki ezután az „r“ és „s“ (2) navigációs gombokkal a beállítás szimbólumát (a kijelzőn csavarkulcs és óra szimbólum jelenik meg). Nyomja meg az „OK“ (4) gombot, hogy a különböző beállítási lehetőségek között válasszon. Az „OK“ (4) gomb megnyomása után a csavarkulcs kezd villogni.
b) Az üzemmód beállítása Választható az „Auto“ vagy „On“ üzemmód. Az „Auto“ üzemmódban a készülék kb. 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsolódik. Ha méréseket végeznek a készülékkel, az „Auto“ üzemmódban csak a kijelző kapcsolódik ki. Egy tetszőleges gomb nyomásával a kijelző ismét aktiválható, ill. a készülék bekapcsolható. PWR Az „On“ üzemmódban a készülék és a kijelző az adott mérés alatt tartósan bekapcsolva marad.
e) „FILLUP“/„ENDLESS“ adatgyűjtő Itt állítható be, hogyan kell a „Gamma Check Pro“ memóriáját használni. • A "feltöltéskor" („FILLuP“) az adatok eltárolódnak, amíg a teljes tárolóhely fel nem lesz használva. Ha a memória megtelik, további adatok tárolása nem biztosítható. • A "végtelen" („EndLESS“) helyzetben a rögzítés egy végtelen hurokban történik. Ha a memória megtelt, akkor a a legrégebbi adatokat a készülék felülírja (körtároló). • Az („OFF“) (ki)-nél nem rögzítődnek adatok.
17. SZÁMÍTÓGÉPES SZOFTVER A „Gamma Check Pro“ Geiger számlálót mindenkor össze lehet kötni egy számítógéppel a mini USB csatlakozó segítségével. Itt adott a lehetőség a készülék vezérlésére, a tárolt adatok kiolvasására, vagy egy élő rögzítés kijelzés létrehozására. Az erre vonatkozó használati útmutatót megkapja az ingyenes számítógép szoftver letöltésekor. A számítógép szoftvert megtalálja www.conrad.com alatt a termék internetes oldalán. Ha USB kapcsolat áll fenn, az USB szimbólum megjelenik a kijelzőn.
20. ELTÁVOLÍTÁS a) Általános tudnivalók A készülék nem való a háztartási hulladék közé. Az elhasználódott készüléket élettartama végén az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani. Az esetleg benne lévő akkut a terméktől elkülönítve kell eltávolítani.
21. MŰSZAKI ADATOK Feszültségellátás........................1 db lítiumion akku (18500 típus), névleges feszültség 3,6 V, Kapacitás 2000 mAh Mérési tartományok...........................Sugárdózis: 0,0001 – 999,999 µSv/óra Dózismérő: 0,0001 µS – 999999 Sv Pulzusszámláló: 0 – 999999 Pulzusráta 0,001 – 399,999 1/s Áramfelvét névleges feszültségnél........Power Off mód: típus 25,5 µA Power On mód: típus 28 µA, max.