Installation Instructions
14
1 Insert the coin cell into the battery compartment.
+ side up.
DE - Legen Sie die Knopfzelle in das Baeriefach ein.
+-Seite nach oben.
FR - Insérez la pile bouton dans le compartiment de la pile.
Côté + vers le haut.
NL - Plaats de knoopbaerij in het baerijgedeelte.
+ zijde naar boven.
ES - Inserte la pila botón en el compartimento de pilas.
Lado + hacia arriba.
IT - Inserire la baeria a boone nel vano baeria.
+ verso l’alto.
PT - Introduza a pilha botão no compartimento da bateria.
Lado + para cima.
EL -ǼȚıȐȖİIJİIJȘȝʌĮIJĮȡȓĮȝİıȤȒȝĮțȑȡȝĮIJȠȢıIJȘșȒțȘȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ǾʌȜİȣȡȐȝİIJȠȞĮİȓȞĮȚİʌȐȞȦ
SV -
Sä i en knappcell i baerifacket.
Pluidan uppåt.
PL -
Włóż baterię paylkową do komory na baterię.
troną z symbolem „+” do góry.
RU - Вставьте плоский круглый аккумулятор в отсек для батарей.
Символом + вверх.
CS - Vložte knoflíkovou baterii do prooru pro baterii.
+ rana nahoru.
SK - Do prieoru pre batériu vložte gombíkovú batériu.
kladnou ranou nahor.
HU - Helyezze a gombelemet az elemtartóba a.
+ oldalával felfelé.
TR - Yuvarlak pili pil bölmesine takın.
+ tarafı yukarı bakmalıdır.
RO - Introduceţi bateria în compartimentul bateriei.
Faţa cu + în sus.
UK - Вставте плаский круглий акумулятор у відсік для батарей.
Символом + вгору.
BG -
IПоставете плоска батерия в отделението за батерии.
+ страната нагоре.
JA -
電池格納部にコイン電池を入れる。
プラス側を上にする。
ZH -
2 Set the Home position.
• Keep 4 and 0 pressed simultaneously to move the wall mount
towards the wall.
• Press SetUp for 5 seconds until 0 blinks.
> When
0 remains lit the Home position is set.
DE - Stellen Sie die Grundposition ein.
• Halten Sie
4 und 0
gleichzeitig gedrückt, um den Wandhalter in Richtung
Wand zu bewegen.
• Drücken Sie
SetUp
5 Sekunden lang, bis
0
blinkt.
> Wenn
0
weiterhin leuchtet, i die Grundposition eingeellt.
FR - Réglez la position d’origine.
• Maintenez les touches
4 et 0
enfoncées simultanément pour rapprocher
le support mural du mur.
• Maintenez la touche
SetUp
enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce
que
0
se mee à clignoter.
> La position d’origine e réglée lorsque
0
ree allumée.
NL - Stel de artpositie in.
• Houd
4
en
0
tegelijk ingedrukt om de wandeun naar de muur te
bewegen.
• Druk 5 seconden op SetUp totdat 0 gaat knipperen.
> Wanneer 0 blij branden, is de artpositie ingeeld.
ES - Ajue la posición inicial.
• Mantenga pulsados simultáneamente
4
y
0
para mover el soporte de
pared hacia la pared.
• Pulse
SetUp
durante 5 segundos haa que
0
parpadee.
> Cuando
0
se quede encendido, la posición inicial se habrá ajuado.
IT - Impoare la posizione Home.
• Tenere
4
e
0
premuti contemporaneamente per spoare il fiaggio a
parete verso la parete.
• Premere
SetUp
per 5 secondi fino a quando lo
0
non lampeggerà.
> Quando
0
rimane accesa, la posizione Home è impoata.
PT - Defina a posição inicial.
• Preione simultaneamente
4
e
0
para movimentar o suporte de parede
na direcção da parede.
• Preione o
SetUp
(configurar) durante 5 segundos até
0
ficar intermi-
tente.
> Quando
0
surgir aceso fixamente, significa que a posição inicial eá
definida.
EL - ȇȣșȝȓıIJİIJȘȞĮȡȤȚțȒșȑıȘ
ȀȡĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮ
4
țĮȚ
0
ȖȚĮȞĮȝİIJĮțȚȞȒıİIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘ
ȕȐıȘʌȡȠȢIJȠȞIJȠȓȤȠ
ȆĮIJȒıIJİIJȠIJȠ
SetUp
İʌȓįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȝȑȤȡȚȞĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚIJȠ
0
!ǵIJĮȞIJȠ
0
ʌĮȡĮȝȑȞİȚĮȞĮȝȝȑȞȠȘĮȡȤȚțȒșȑıȘȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓ
SV - Ställ in utgångsläget “Home”.
• Håll
4
och
0
nedtryckta samtidigt för a flya väggfäet mot väggen.
• Tryck på
SetUp
i 5 sekunder tills
0
blinkar.
> När
0
förblir tänd är utgångsläget “Home” inällt.
PL - Uaw pozycję podawową (Home).
• Przytrzymaj jednocześnie przyciski
4
i
0
, aby przesunąć uchwyt w kierunku
ściany.
• Przytrzymaj przycisk SetUp naciśnięty przez 5 sekund, aż przycisk
0
zacznie
migać.
> Gdy przycisk
0
będzie podświetlony, oznacza to, że pozycja poda-
wowa zoała uawiona.
RU - Установите исходное положение.
• Одновременно нажимайте
4
и
0
, чтобы переместить настенный
кронштейн к стене.
• Нажмите и удерживайте кнопку
SetUp
в течение 5 секунд, пока не
замигает
0
.
> Когда
0
станет гореть ровно, исходное положение установлено.
CS - Naavte výchozí polohu.
• Tlačítka
4
a
0
přidržte současně isknutá, a tak posuňte náěnnou
jednotku ke ěně.
• Stiskněte tlačítko
SetUp
na 5 sekund, dokud bliká
0
.
> Jakmile
0
zůane svítit, výchozí poloha je naavena.
SK - Naavenie domovskej polohy.
• Podržte lačené súčasne tlačidlo
4
a
0
. Náenná montáž sa začne
posúvať smerom k ene.
• Stlačte tlačidlo SetUp na 5 sekúnd, kým nezačne blikať tlačidlo
0
.
> Ak svieti tlačidlo
0
, domovská poloha je naavená.
HU -
Az alaphelyzet beállítása.
• A fali tartó fel felé történő mozgatásához tartsa egyszerre lenyomva a 4
és a 0 gombokat.
• Nyomja meg a SetUp gombot 5 másodpercre, amíg a 0 fel nem villan.
> Ha a 0 égve marad, megtörtént az alaphelyzet beállítása.
TR - Başlangıç konumunu ayarlayın.
• Duvar ayaklığını duvara doğru hareket eirmek için
4
ve
0
tuşlarına aynı
anda basılı tutun.
•
0
yanıp sönene kadar
SetUp
tuşuna 5 saniye basın.
>
0
sabit yanmaya başladığında Başlangıç konumu ayarlandı demektir.
RO - Setaţi poziţia Principal.
• Ţineţi 4 şi 0 apăsate simultan pentru a muta suportul de perete spre
perete.
• Apăsaţi SetUp 5 sec. până când 0 clipeşte.
> Când 0 rămâne aprins poziţia Principal ee setată.
UK - Встановіть вихідне положення.
•
Одночасно натискайте кнопки
4
та
0
, щоб перемістити кронштейн до
стіни.
•
Натисніть та утримуйте кнопку
SetUp
протягом 5 секунд, поки не
заблимає
0
.
> Коли
0
почне горіти рівно, вихідне положення встановлено.
BG - Задайте началното положение.
• Дръжте
4
и
0
натиснати едновременно, за да местите конзолата към
стената.
•
Натиснете
SetUp
за 5 секунди, докато
0
мига.
> Когато
0
остане да свети, началното положение е зададено.
JA -
Home
位置を設定する。
• 4
と
0
を同時に押したまま、ウォール マウントを壁側へ移動させる。
• 0
が点滅するまで、
SetUp
を
5
秒間押す。
> 0
が点灯したら、
Home
位置の設定は完了。
ZH -
•
• SetUp
>
(
4
)
(
0
)
(
0
)
(
0
)










