Silky Red Collection VT-1654 MANUAL INSTRUCTION 3 11 21 31 43 51 59 69 78 www.vitek-aus.com 1654.indd 1 14.08.
1654.indd 2 14.08.
ENGLISH MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven. If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years. Store these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY EXPOSURE 1. Do not attempt to use the microwave oven with the door open as you will risk exposure to harmful microwave energy.
ENGLISH the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish from the oven and stir, then place it back in the oven to continue the cooking process. 11. Clean the microwave oven regularly. Irregular care for your oven can lead to poor outward appearance, negatively affects its operating ability, and also can lead to danger during further exploitation. Rules that should always be remembered: 1.
ENGLISH • • Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not be used in the microwave. Avoid testing dishes for more than one minute. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
ENGLISH 16. Lock mode pictograph 17. Product weight pictograph 18. Defrost mode pictograph 19. Microwave cooking mode pictograph 20. Combination cooking mode 1 pictograph 21. Operating at 100 and 80% power pictograph 22. Combination cooking mode 2 pictograph 23. Operating at 60, 40 and 20% power pictograph Control panel Display Shows cooking time, power, operating modes pictographs and current time. Power It is used to set power level.
ENGLISH Setting • Before connecting the microwave oven make sure that operating voltage and power correspond to voltage of the wall outlet. Connect the oven to the wall outlet with secure grounding. • Set the oven on the flat stable surface. Choose the place that is unavailable for children. • Set the oven leaving at least 7-8 cm of space behind and on the sides of the oven and 30 cm of space above the oven. • Do not remove support stems from the bottom of the oven.
ENGLISH Grill Grill is used for cooking of fried crisp scraps of meat, fish, poultry, and potato. In this mode heat from the quartz heating element spreads over the whole process chamber. Maximum cooking time is 95 minutes. For example: to switch on grill for 12 minutes. 1. Press the ГРИЛЬ (Grille) button, pictograph (14) will light up on the display, and pictograph (13) will be flashing. 2. Turn the ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ (Time/Menu/Start) knob clockwise and set time “12:00”. 3.
ENGLISH For example: to defrost 600g of shrimps. 1. Put the shrimps in the operating chamber of the oven. 2. Press the РАЗМОРОЗКА (Defrost) button. 3. Turn the ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ (Time/Menu/Start) knob clockwise and set weight “600 g”, pictographs (10, 17 and 18) will be displayed, and pictograph (13) will be flashing. 4. Press the ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ (Time/Menu/Start) knob to start defrost, pictographs (10, 18) will be displayed and pictograph (13) will go out.
ENGLISH • A mild cleanser may be used if the chamber becomes exceptionally dirty. • Do not use abrasive cleaning instruments or wire brushes to clean the inside or outside of the oven. Make sure that no water or cleanser gets in any of the ventilation or steam release openings on the top of the microwave oven. • Do not use ammonia-based cleansers. • The outer surfaces should be cleaned with a damp paper towel. • The oven door should always be clean.
DEUTSCH MIKROWELLENGERÄT Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen auf Jahre hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BITTE BEACHTEN, UM AUSTRETEN VON MIKROWELLEN UND DADURCH MÖGLICHE GESUNDHEITSBEEINTRÄCHTIGUNGEN AUSZUSCHLIEßEN 1.
DEUTSCH 4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand führen. Beim Brand: • Halten Sie die Gerätetür geschlossen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 6. Legen Sie Bacon nicht direkt auf den Glasdrehteller, lokale Überhitzung des Drehtellers kann zu Rissen führen. 7.
DEUTSCH WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führen. Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim Zweifel an sicherer Erdung des Gerätes. • Das Mikrowellengerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um dessen Verwirrung zu vermeiden.
DEUTSCH Pergamentpapier Plaststoff Plastumschlag Wachspapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag. Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für Mikrowellenöfen brauchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Einige Plastbehälter können als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen Produkte aufgeweicht werden. Dicht zugemachte Plastiktüten muss man durch stechen oder durchschneiden, wie es auf Verpackungen selbst gezeigt ist.
DEUTSCH Leistung Benutzen Sie, um die gewünschte Leistungsstufe einzustellen. Es gibt verschiedene Leistungsstufen: 100%, 80%, 60%, 40%, 20%,00%. Um die eingestellte Leistungsstufe während des Garvorganges zu prüfen, drücken Sie die Taste Leistung. Die eingestellte Leistungsstufe wird auf dem Display im Laufe von 5 Sekunden angezeigt. Grill Einschalttaste des Grills. Kombi Mit dieser Taste wählen Sie Kombinationsbetrieb COMB1 und COMB2.
DEUTSCH • • • • • Aufnahmeleistung den Kennwerten des Netzes entsprechen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose an. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und standfeste Fläche. Suchen Sie eine für die kleinen Kinder unzugängliche Stelle aus. Beachten Sie beim Aufstellen die Mindestabstände: - min. 7-8 cm nach hinten, - min. 7-8 cm an beiden Seiten, - min. 30 cm nach oben Entfernen Sie keinesfalls die Füße an der Geräte-Unterseite.
DEUTSCH 60%, 40% und 20% leuchtet die Funktionsanzeige (23). Beispiel: Sie möchten die Lebensmittel in Laufe von 10 Minuten, bei der Leistungsstufe 60% zubereiten. 1. Drücken Sie die Taste LEISTUNG dreimal, auf dem Display wird die gewählte Leistungsstufe 60% angezeigt, dabei leuchten die Funktionsanzeigen (19 und 23) auf. 2.
DEUTSCH 1. Sie den Funktionswahlschalter ZEIT/MENÜ/START mit dem Uhrzeiger, um den automatischen Zubereitungsbetrieb 6 Fisch einzustellen, auf dem Display wird die Nummer des Programms angezeigt und die Funktionsanzeige (10) leuchtet auf. 2. Drücken Sie die Taste GEWICHT und geben Sie das Gewicht „400 g“, dabei wird die Funktionsanzeige (10) angezeigt und die Funktionsanzeige (13) blinken. 3.
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste ZEITSCHALTUHR, dabei erscheint auf dem Display „00:10“. 2. Drehen Sie den Funktionswahlschalter ZEIT/MENÜ/START mit dem Uhrzeiger und stellen Sie die Zeit „2:00“ ein. 3. Drücken Sie auf den Funktionswahlschalter ZEIT/MENÜ/START, um Abzählen zu starten. Nach Vorlauf der eingestellten Zeit, wird es ein akustisches Signal abgegeben. Um Zeitschaltuhr zu unterbrechen, drücken Sie zweimal die Taste STOP/ABBRECHEN.
DEUTSCH Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker ist nicht vollständig in die Steckdose gesteckt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In 10 Sekunden stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose.
РУССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством. При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит Вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ 1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой дверце, т.к.
РУССКИЙ Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки. 6. При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин. 7. Не пытайтесь приготовить продукты в микроволновой печи до состояния полной прожарки. 8. Не разрешается подогревать жидкость в сосудах с узкими горлышками. 9.
РУССКИЙ Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сомнения в надежном заземлении микроволновой печи. • В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля микроволновая печь снабжена коротким сетевым кабелем. • При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлинитель с контактом заземления на сетевой вилке и розетке.
РУССКИЙ Пластиковая обёртка Восковая бумага Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих упаковках. Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку. Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них влаги. Используйте для предотвращения разбрызгивания жира, а также для сохранения влаги.
РУССКИЙ Гриль Кнопка включения гриля Комби Выбор режимов комбинированного приготовления COMB1 и COMB2. Вес Установка веса продуктов в режиме меню автоматического приготовления Разморозка Разморозка продуктов в автоматическом режиме, при заданном весе продуктов. Таймер Включение функции таймера без включения печи. Часы Выбор формата времени 12 или 24 часа, установка времени. Стоп/Отмена Нажмите для отмены предварительно установленного уровня мощности, программы приготовления пищи или времени разморозки.
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом (кухонную плиту) и прочие источники теплового излучения. В случае выхода из строя микроволновой печи по вине владельца, он лишается права бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта. В ходе работы поверхность микроволновой печи может сильно нагреваться, избегайте соприкосновения открытых участков кожи с горячей поверхностью печи для предотвращения получения ожогов.
РУССКИЙ режиме тепло от кварцевого нагревательного элемента распространяется по всей рабочей камере печи. Максимальное время приготовления 95 минут. Пример: необходимо включить гриль на 12 минут. 1. Нажмите кнопку ГРИЛЬ, при этом на дисплее загорится пиктограмма (14), а пиктограмма (13) будет мигать. 2. Поверните ручку ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ по часовой стрелке, и установите время «12:00». 3.
РУССКИЙ 8 9 Мясо Мясо на вертеле Шашлык 200 300 400 500 600 100 200 300 400 500 Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формы продукта, а так же от места расположения на стеклянном поддоне. В любом случае, если Вы считаете результат приготовления неудовлетворительным, пожалуйста, увеличьте или уменьшите вес продукта. Автоматическая разморозка продуктов Печь поддерживает функцию автоматической разморозки продуктов.
РУССКИЙ Специальные функции Авто напоминание - После того как программа приготовления или размораживания закончена, появится надпись «End» и прозвучат четыре звуковых сигнала, звуковые сигналы будут повторяться через каждые две минуты, до тех пор, пока дверца печи не будет открыта или не будет нажата кнопка СТОП/ОТМЕНА. - Если установка времени или режимов работы полностью не завершена, то через 20 секунд прозвучит звуковой сигнал, и показания дисплея вернутся в исходное состояние.
РУССКИЙ • Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его привод вращения; протирайте дно рабочей камеры печи. • Стеклянный поддон и привод его вращения мойте в воде с нейтральным мыльным раствором. Для мытья этих деталей можно воспользоваться посудомоечной машиной. • Не опускайте нагретый стеклянный поддон в холодную воду: из-за резкого перепада температур стеклянный поддон может лопнуть.
ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар бойы мінсіз қызмет етеді. Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏСЕРІНІҢ ҚАУІП-ҚАТЕРІНЕ ҰШЫРАМАС ҮШІН МІНДЕТТІ ОРЫНДАЛУЫ ҚАЖЕТ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 1. Есігі ашық қысқатолқынды пешті қолдануға тыйым салынады, өйткені бұл жағдайда микротолқынды энергияның зиянды ықпалына ұшырайсыз.
ҚАЗАҚ • Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға болмайды, өйткені олар ондағы қысымның көтерілгенде жарылады. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 1. Пешті тегіс, тұрақты бетке қойыңыз. Кішкентай балалардың қолы жетпейтін жерді таңдаған дұрыс. 2. Пешті қабырғадан пештің артқы жəне бүйір жақтарына дейінгі қашықтық 7-8 см кем болмайтындай, ал пеш үстіндегі кеңестік 30 см кем болмайтындай орнатыңыз. 3.
ҚАЗАҚ 8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан кезде ерекше назар аударыңыз. 9. Желілік кабель не аша зақымданған жағдайда, микротолқынды пеш зақымдану не бұзылу нəтижесінде тиісті түрде жұмыс істемей тұрғанда оны қолдануға болмайды. 10.Микротолқынды пешті рұқсат етілген сервистік орталықтың білікті маманы ғана жөндеуі қажет. 11. Микротолқынды пештің корпусындағы желдеткіш тесіктерін жаппаңыз. 12.Микротолқынды пешті бөлмеден тыс жерде сақтауға жəне қолдануға болмайды. 13.
ҚАЗАҚ Микротолқынды пеште пайдалануға болатын материалдар жəне ыдыстар Алюминий фольгасы Фольганы гриль жұмысы режимінде ғана қолдануға болады. Фольга жəне микротолқынды пеш қабырғасы арасындағы қашықтық кем дегенде 2,5 см болуы қажет. Фольганың кішкентай бөліктерін ет пен құс етінің ұсақ бөліктері жанып кетпес үшін оларды жабу үшін пайдалануға болады.
ҚАЗАҚ Микротолқынды пеште пайдалануға болмайтын материалдар жəне ыдыстар Алюминий леген Ұшқын туғызуы мүмкін. Микротолқынды пеште қолдануға арнайы арналған ыдыспен қолданыңыз. Металл сабы бар картон шыныаяқ Ұшқын туғызуы мүмкін. Микротолқынды пеште қолдануға арнайы арналған ыдыспен қолданыңыз. Металл немесе металл жиегі бар ыдыс Металл бұрулар Металл микротолқын энергиясияның сəулесін қайтарады. Металл жиек ұшқындау туғызуы мүмкін.
ҚАЗАҚ «Қуат» батырмасын басыңыз, белгіленген қуат деңгейі дисплейде 5 секунд бойы бейнеленетін болады. Гриль Грильді қосу батырмасы Комби COMB1 жəне COMB2 біріктірілген дайындау режимдерін таңдау. Салмақ Автоматты дайындау менюі режимінде өнімдердің салмағын орнату. Жібіту Белгіленген өнімдер салмағы кезінде автоматты режимде өнімдерді жібіту. Таймер Пешті қоспастан таймер функциясын қосу. Сағат 12 немесе 24 сағат уақыт форматын таңдау, уақытты орнату.
ҚАЗАҚ Орнату • Қысқа толқынды пешті қосудың алдында жұмыс кернеуі жəне тұтынылатын қуат электр желісінің параметрлеріне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз. Қысқа толқынды пешті сенімді жерлендіруі бар розеткаға қосыңыз. • Пешті тегіс, тұрақты бетке орнатыңыз. Пешке балардың қолы жетпейтін жерді таңдаңыз. • Пешті оның артқы жəне бүйір қабырғаларынан кем дегенде 7-8 см орын қалатындай орнатыңыз, пеш үстіндегі бос кеңістік кем дегенде 30 см болуы қажет. • Қысқа толқынды пештің түбіндегі тіреу аяқтарды шешпеңіз.
ҚАЗАҚ Қуат деңгейін таңдаңыз: ҚУАТ батырмасын басу арқылы 1 рет 2 рет 3 рет 4 рет 5 рет 6 рет (таймерді орнату) Қуат деңгейі 100% 80% 60% 40% 20% 00 Ескерту: 100% жəне 80% қуат деңгейлерін орнату кезінде (21) пиктограмма жанады, 60%, 40% жəне 20% қуат деңгейлерін орнату кезінде (23) пиктограмма жанады. Мысал: 60% тең қысқа толқынды қуат деңгейі кезінде өнімдерді 10 минуттың ішінде дайындау қажет. 1.
ҚАЗАҚ Біріктірілген дайындау режимінде дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді жəне (20) пиктограмма жанып тұрады. Мысал: COMB 2 біріктірілген дайындау режимін 12 минутқа қосу қжет болса. 1. КОМБИ батырмасын екі рет басыңыз, бұл жағдайда (22) пиктограмма жанады, ал (13) пиктограмма жыпылықтай бастайды. 2. УАҚЫТ/МЕНЮ/СТАРТ тұтқасын сағат тілі бағытында бұраңыз жəне уақытты «12:00» орнатыңыз. 3.
ҚАЗАҚ Өнімдерді автоматты жібіту Пеште өнімдерді автоматты жібіту функциясы бар. Жібіту уақыты жəне қуаты автоматты орнатылады, тек өнім салмағын ғана көрсету қажет. Мысал: 600гр асшаяндарды жібіту қажет. 1. Асшаяндарды пештің жұмыс камерасына салыңыз. 2. ЖІБІТУ батырмасын басыңыз. 3. УАҚЫТ/МЕНЮ/СТАРТ тұтқасын сағат тілі бағытында бұрап, салмақты «600 g» қойыңыз, бұл жағдайда (10, 17, 18) пиктограммалар жанады, ал (13) пиктограмма жыпылықтай бастайды. 4.
ҚАЗАҚ - Блоктаудан шығу үшін ТОҚТАТУ/ӨШІРУ батырмасын басып, 3 сек. ұстап тұрыңыз, дыбыстық сигнал шығады жəне (16) пиктограмма сөнеді. Арнайы функциялар Авто ескерту - Дайындау немесе жібіту бағдарламасы аяқталғаннан кейін «End» жазуы пайда болады жəне төрт дыбыстық сигнал шығады, дыбыстық сигналдар пештің есігі ашылғанға дейін немесе ТОҚТАТУ/ӨШІРУ батырмасы басылғанға дейін əрбір екі минут сайын қайталанатын болады.
ҚАЗАҚ Пештің жұмыс кезінде айналатын шыны табақ жат дауыстар шығарады Шығыршық сақина не жұмыс камерасының төменгі бөлігі кірленген. Шыны табақты жəне шығыршық сақинаны шешіңіз. Шығыршық сақинаны жəне жұмыс камерасының түбін жуыңыз.
POLSKI KUCHENKA MIKROFALOWA Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją. Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów. Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ABY UNIKNĄĆ RYZYKA DZIAŁANIA PROMIENIOWANIA KUCHENKI 1.
POLSKI 9. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików osiągnęła temperaturę wrzenia. 10. W celu uniknięcia mocnego wrzenia produktów w płynie i napojów, a także w celu uniknięcia poparzeń zaleca się mieszanie produktów na początku i w trakcie procedury przyrządzania. W tym celu należy wyłączyć grzanie, odczekać chwilę, wyjąć naczynie z produktami, wymieszać i włożyć z ponownie do kuchenki w celu kontynuowania procesu przyrządzania. 11.
POLSKI • Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich do kuchenki. • Jeżeli powstaną wątpliwości co do użycia naczyń w kuchence, to należy zrobić test. Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej • Ustawić sprawdzane naczynie w komorze (na przykład talerz), postawić na nim szklankę z zimną wodą. • Włączyć kuchenkę mikrofalową na maksymalną moc i ustawić czas pracy na nie więcej niż jedną minutę.
POLSKI Wyświetlacz 10. Piktogram trybu automatycznego przygotowania produktów. 11. Piktogram trybu zegara 12. Migające punkty rozdzielające 13. Piktogram gotowości kuchenki do włączenia. 14. Piktogram trybu grill 15. Piktogram aktualnego czasu 16. Piktogram trybu blokady 17. Piktogram wybranego ciężaru produktu 18. Piktogram trybu rozmrażania 19. Piktogram trybu gotowania mikrofalowego 20. Piktogram trybu gotowania kombinowanego 1 21. Piktogram pracy kuchenki z mocą 100 i 80% 22.
POLSKI · · · · W czasie gotowania produktów, zawsze używaj talerza i piasty talerza. Artykuły i naczynia dla przygotowania produktów zawsze należy ustawiać tylko na talerzu szklanym. Talerz szklany może obraca się zgodnie/przeciw kierunkowi wskazówki zegara. Jest to normalne. Przy powstawaniu pęknięć lub odprysków na talerzu szklanym, należy natychmiast go wymienić. Instalacja · Przed włączeniem kuchenki mikrofalowej upewnij się, że napięcie robocze i pobór mocy zgodne są z parametrami sieci elektrycznej.
POLSKI • • • • Podczas pracy kuchenki na wyświetlaczu wyświetli się czas gotowania i piktogramy (12 i 23). Ustaw pokrętło przełącznika (6) w pozycji Grill. Wybierz właściwy czas gotowania ustawiając pokrętło zegara (7) w odpowiedniej pozycji. Tryb „Grill” zostanie uruchomiony automatycznie po ustawieniu czasu zegara (7). Po upływie tego czasu kuchenka wyłączy się i zabrzmi sygnał dźwiękowy. Grill Używany jest do przygotowania pieczonych chrupiących kawałków mięsa, ryby, kurczaka, ziemniaków.
POLSKI Automatyczne rozmrażanie produktów Kuchenka podtrzymuje funkcję automatycznego rozmrażania produktów. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie, należy tylko ustawić produkt. Przykład: trzeba rozmrozić 600g krewetek. 1. Wstaw krewetki do komory roboczej kuchenki. 2. Naciśnij przycisk ROZMRAŻANIE 3. Obróć pokrętło CZAS/MENU/START zgodnie z ruchem wskazówek i ustaw wagę «600g», w tym momencie piktogramy (10, 17, 18) będą wyświetlone, a piktogram (13) zacznie migać. 4.
POLSKI • Zabrania się używać środka czystości na bazie amoniaku. • Zewnętrzne powierzchnie należy czyścić wilgotną chusteczką. • Drzwiczki kuchenki zawsze powinny być czyste. Nie dopuszczać do zbierania się okruszek jedzenia między drzwiczkami i przednim panelem kuchenki, ponieważ przeszkadza to normalnemu zamykaniu drzwiczek. • Regularnie zdejmować i czyścić szklaną tackę I jej napęd obracania, przecierać do roboczej komory kuchenki.
ČESKÝ MIKROVLNNÁ TROUBA Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použití Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude sloužit Vám po dlouhá léta. Tento návod si uložte na snadně přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ 1. Nesnažte se využívat mikrovlnnou troubu, jsou-li otevřená dvířka – riziko škodlivého působení mikrovlnného záření. Důležité: vnitřní uzavírání a pojistka dvířek se nesmí poškodit. 2.
ČESKÝ Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat: 1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpracování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů. 2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k uložení potravin. Nikdy neukládejte do mikrovlnné trouby hořlavé materiály a potraviny, například sušenky, papírové obaly apod., jelikož za bouřky mikrovlnná trouba se může zapnout samovolně. 3.
ČESKÝ Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s prasklinami nebo otlučením. Skleněné nádoby Pouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obroučky. Nepoužívejte nádoby s prasklinami nebo otlučením. Skleněné nádobí Pouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obroučky. Nepoužívejte nádoby s prasklinami nebo otlučením. Příprava jídla v mikrovlnné Dodržujte pokyny výrobce.
ČESKÝ Pro kontrolu správnosti zadaného úrovně výkonu v průběhu práce přístroje, stlačte tlačítku Výkon, nastavený úroveň výkonu se objeví na displeji během pěti sekund. Gril Tlačítko zapnutí grilu. Kombi Výběr režimů kombinované přípravy COMB1 a COMB2. Hmotnost Nastavení hmotnosti potravin v režimu menu automatické přípravy. Rozmrazování Rozmrazování potravin v automatickém režimu, při zadané hmotnosti potravin. Časovač Zapnutí funkce časového spínače bez zapnutí trouby.
ČESKÝ Používání trouby Zvukový signál Každné stisknutí tlačítek na řídícím panelu bude provázeno zvukovým signálem. Pokud zadáte špatný pokyn, uslyšíte dva zvukové signály. Nastavení aktuálního času Zapněte přístroj do zásuvky, zazní zvukový signál, na displeji se objeví číslice «1:01». Stlačte tlačítko HODINY jednou nebo dvakrát, pro výběr časového formátu 12 nebo 24 hodin. Příklad: nastavit aktuální čas 8 hodin 30 minut. 1. Stlačte tlačítko HODINY jednou. 2.
ČESKÝ V režimu kombinované přípravy se na displeji zobrazuje zbývající doba přípravy a ikona (20). Příklad: zapnout režim kombinované přípravy COMB 2 na 12 minut. 1. Stlačte tlačítko COMBI dvakrát, rozsvítí se ikona (22), a ikona (13) bude blikat. 2. Otočte ručičku ČAS/MENU/START po směru hodinových ručiček a nastavte čas «12:00». 3. Stlačte ručičku ČAS/MENU/START pro zahájení přípravy, přitom bude ikona (22) svítit na displeji a ikona (13) zhasne.
ČESKÝ Po skončení nastaveného času časovače zazní zvukový signál. Pro zrušení údajů časovače, stlačte dvakrát tlačítko STOP/ ZRUŠENÍ. Pro kontrolu zbývajícího času práce časovače, stlačte tlačítko ČASOVAČ, zbývající čas se zobrazí na displeji během 5 sekund. Druhá varianta: 1. Tlačítkem VÝKON nastavte «00%», přitom se na displeji rozsvítí ikona (11). 2. Otočte ručičkou ČAS/MENU/START po směru hodinových ručiček a nastavte dobu «2:00», přitom se ikona (11)rozsvítí a ikona (13) bude blikat. 3.
ČESKÝ Normální provoz Mikrovlnná trouba ruší signál rádia a televize. Během provozu mikrovlnná trouba může rušit signál televize a rádia. Analogické rušení vzniká při provozu jiných spotřebičů, například mixérů, vysávačů a elektrických vysoušečů vlasů. Je normální jev. Nízký stupeň osvětlení Je-li nastaven nízký stupeň výkonu mikrovln, stupeň osvětlení pracovní komory může být nízký. Je to normálním jevem. Během přípravy pokrmů voda z potravin se může vypařovat.
УКРАЇНЬСКИЙ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам багато років. Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ РИЗИКУ ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 1.
УКРАЇНЬСКИЙ 4. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з ладу. 5. Готування продуктів з украй низьким змістом вологи може привести до їхнього підгоряння або загоряння. Якщо загоряння відбулося: • Не відкривайте дверцята. • Виключіть мікрохвильову піч і вийміть мережну вилку з розетки. 6. При готуванні бекону, не кладіть його безпосередньо на скляний піддон, місцевий перегрів скляного піддона може привести до появи в ньому тріщин. 7.
УКРАЇНЬСКИЙ ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу. У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом заземлення. Вилка повинна підключатися до розетки, що має контакт заземлення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання вилки з контактом заземлення, включеної в розетку без заземлення, може привести до ризику удару електрострумом.
УКРАЇНЬСКИЙ Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Матеріали й посуд, не придатні для використання в мікрохвильовій печі Алюмінієві підноси Картонна чашка з металевою ручкою Посуд металевий або посуд з металевим обідом Металеві закрутки Паперові пакети Мило Дерево Можуть викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання в мікрохвильовій печі. Може викликати іскріння.
УКРАЇНЬСКИЙ Вага Встановлення ваги продуктів в режимі меню автоматичного приготування Розморозка Разморозка продуктів в автоматичному режимі, при заданій вазі продуктів. ТАЙМЕР Увімкнення функції таймеру без увімкнення печі. Годинник Вибір формату часу 12 або 24 години, встановлення часу. Стоп/Відміна Натисніть для відміни попередньо встановленого рівня потужності, програми приготування їжі або часу розморозки. ПРИМІТКА: кнопка Стоп/Відміна не відміняє поточного часу.
УКРАЇНЬСКИЙ В ході роботи поверхня мікрохвильової печі може сильно нагріватись, уникайте дотику відкритих ділянок шкіри з гарячою поверхнею печі для запобігання отримання опіків. Експлуатація печі Звуковий сигнал При кожному натисканні кнопок на панелі управління Ви будете чути звуковий сигнал. При неправильному вводі команди пролунають два звукові сигнали. Встановлення поточного часу Увімкніть мережеву вилку в розетку, пролунає звуковий сигнал, на дисплеї з’являться цифри «1:01».
УКРАЇНЬСКИЙ 2. Поверніть ручку ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ за годинниковою стрілкою, і встановіть час «12:00». 3. Натисніть на ручку ВРЕМЯ/МЕНЮ/СТАРТ для початку приготування при цьому піктограма (14) буде висвітлюватись на дисплеї, а піктограма (13) погасне. В режимі роботи грилю на дисплеї відображається час, що залишився і висвітлюється піктограма (14). Комбіноване приготування Комбіноване приготування поєднує режим мікрохвильового приготування і режим роботи гриля для досягнення найкращого результату.
УКРАЇНЬСКИЙ Результат приготування в режимі автоматичного приготування залежить від розміру і форми продукту, а також від місця розташування на скляному піддоні. У будь-якому випадку, якщо Ви вважаєте результат приготування незадовільним, будь ласка, збільшіть або зменшіть вагу продукту. Автоматична розморозка продуктів Піч підтримує функцію автоматичної розморозки продуктів. Час розморозки і потужність встановлюється автоматично, необхідно встановити тільки вагу продукту.
УКРАЇНЬСКИЙ чотири звукові сигнали, звукові сигнали будуть повторюватись через кожні дві хвилини, до тих пір, поки дверцята печі не будуть відчинені або не буде натиснута кнопка СТОП/ОТМЕНА. - Якщо встановлення часу або режимів роботи повністю не завершене, то через 20 секунд пролунає звуковий сигнал, і показники дисплею повернуться до вихідного стану. Зупинка печі під час процесу приготування їжі - Для зупинки процесу приготування достатньо просто відкрити дверцята печі.
УКРАЇНЬСКИЙ Нормальна робота Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати перешкоди при прийманні теле й радіосигналів. Мікрохвильова піч створює перешкоди прийому теле й Аналогічні перешкоди створюються при роботі невеликих електроприладів, таких як радіосигналів. міксер, пилосос і електричний фен. Це нормальне явище. Низька яскравість підсвічування. Якщо встановлено низький рівень потужності мікрохвильового випромінювання, то рівень яскравості підсвічування робочої камери може бути низьким.
БЕЛАРУСКI МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным Кірауніцтвам Пры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кірауніцтва, мікрахвалевая печ бездакорна праслужыць Вам шмат гадоу. Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы ПЕРАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ НЕАБХОДНА САБЛЮДАЦЬ, КАБ НЕ ПАДВЯРГАЦЦА РЫЗЫКУ УЗДЗЕЯННЯ МІКРАХВАЛЕВАЙ ЭНЕРГІІ 1.
БЕЛАРУСКI Калі узгаранне адбылося: • Не адчыняйце дзверку • Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сецевую вілку з разеткі 6. Пры прыгатаванні бекона, не кладзіце яго непасрэдна на шкляны паддон, мясцовы перагрэу шклянога паддона можа прывесці да з'яулення у ім расколін. 7. Не пытайцеся прыгатаваць прадукты у мікрахвалевай печы да стану поунай паджаркі. 8. Не дазваляйце падаграваць вадкасць у сасудах з вузкімі горлачкамі. 9.
БЕЛАРУСКI Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні, што мікрахвалевая печ надзейна заземлена. • У мэтах прадухілення запутвання сецевога кабеля мікрахвалевая печ аснашчана кароткім сецевым кабелем. • Пры неабходнасці выкарыстоування падаужальніка выкарыстоувайце толькі 3-праводны падаужальнік з кантактам зазямлення на сецевой вілке і разетке.
БЕЛАРУСКI ручкай Посуд металічны ці посуд з металічным абадком Металічныя закруткі Папяровыя пакеты Мыла Дрэва выкарыстання ў мікрахвалевай печы. Метал экрануе энергію мікрахваляў. Металічны абадок можа выклікаць іскрэнне. Могуць выклікаць іскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкі ў час гатавання/разагрэву прадуктаў. Могуць выклікаць узгаранее ў мікрахвалевай печы. Мыла можа расплавіцца і выклікаць забруджванне рабочай камеры мікрахвалевай печы. Драўляны посуд можа высахнуць, растрэскацца і загарэцца.
БЕЛАРУСКI ГАДЗIНЫ Выбар фармата часу 12 ці 24 часу, устаноўка часу. Стоп/Адмена Націсніце для адмены папярэдне ўстаноўленага узроўня магутнасці, праграмы падрыхтоўкі харчы ці часу размарозкі. Заўвага: кнопка Стоп/Адмена не адмяняе цяперашні час.. ЧАС/меню/Стоп Паваротам ручкі ажыццяўляецца выбар меню аўтаматычнага падрыхтавання, устаноўка цяперашняга часу і часу падрыхтавання прадуктаў, а націсканнем на ручку ажыццяўляецца ўключэнне печы.
БЕЛАРУСКI 1. 2. 3. 4. Націсніце кнопку ГАДЗІНЫадзін раз. Павярніце ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ па гадзіннікавай стрэлцы, і ўстанавіце час «часоў» - 8. Націсніце кнопкуГАДЗІНЫ для подцвяржэння. Павярніце ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ па гадзіннікавай стрэлцы, і ўстанавіце час «хвілін» - 30, на дысплэі адлюструецца час 8:30. 5. Націсніце кнопку ГАДЗІНЫ, для подцвяржэння. На дысплэі адлюструецца ўстаноўлены час, загарыцца піктаграма (15), і раздзяляльныя кропкі (12) будуць мігаць.
БЕЛАРУСКI 1. Націсніце кнопку КОМБІ, пры гэтым загарыцца піктаграма (20), а піктаграма (13) будзе мігаць. 2. Павярніце ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ па гадзіннікавай стрэлцы, і ўстанавіце час «25:00». 3. Націсніце на ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ для пачатка падрыхтоўвання пры гэтым піктаграма (20) будзе высвечвацца, а піктаграма (13) пагасне. У рэжыме камбінаванага падрыхтоўвання на дысплэі адлюструецца час падрыхтоўвання, які застаўся і высвечваецца піктаграма (20).
БЕЛАРУСКI Хуткі старт Гэта функцыя дазваляе хутка ўключыць печ для разагрэва ці падрыхтоўвання прадуктаў, на поўнай магутнасці. Націсніце на ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ для ўстаноўкі часу работы печы, і печ уключыцца на поўную магутнасць. Прыклад: устанавіць падрыхтоўванне на працягу 2 хвілін. Націсніце на ручку ЧАС/МЕНЮ/СТАРТ 4 разы, пры гэтым піктаграмы (19 і 21) будуць высвечвацца на дысплэі, а піктаграма (13) будзе мігаць, пасля ўключэння печы піктаграма (13) пагасне.
БЕЛАРУСКI • Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду: з-за рэзкага перападу тэмператур шкляны паддон можа лопнуць. Знішчэнне няспраўнасцей Няспраўнасць Магчымая прычына Спосаб знішчэння Вілка сеткавага кабеля не дастаткова Выньце вілку з разеткі. Па працягу 10 шчыльна устаўлена ў разетку секунд устаўце вілку зноў ў разетку.
ЎЗБЕК МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг Қўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда микротўлқинли печ сизга кўп йиллар давомида хизмат қилади. Ушбу қўлланмани олиш ва топиш осон бўлган жойда сақланг. МИКРОТЎЛҚИНЛИ ҚУВВАТ ТАЪСИРИ ХАВФИ БЎЛМАСЛИГИ УЧУН ҚУЙИДАГИ ҲАВФСИЗЛИК ЧОРАЛАРИГА ҚАТЪИЙ АМАЛ ҚИЛИШ ЛОЗИМ. 1. Микротўлқинли печ эшигини очиб ишлатиш таъқиқланади, нимагаки бундай ҳолда микротўлқиннинг зарарли таъсирига тушишингиз мумкин.
ЎЗБЕК • Болаларнинг сути солинган шиша ва болалар овқати бор банкаларни печга қопқоғини очиб ва сўрғичсиз қўйиш керак. Унинг ичидагини доим аралаштириш ёки силкитиб туриш керак. Овқатни беришдан олдин ҳароратини текшириб кўриш ва бола куйиб қолишига йўл қўймаслик керак. Муҳим маълумот 1. Овқатни болага беришдан олдин унинг иссиклигини АЛБАТТА текшириб кўринг. Болаларнинг қўли етмайдиган жойда сақланг. 2.
ЎЗБЕК 3. Металлдан ишланган қадагичлар, қисгичлар, симли тутқичларни қоғоз ва пластик идишлардан микротўлқинли печга солишдан олдин олиб ташлаш керак. 4. Микротўлқинли печ ерга яхши уланган бўлиши лозим. Микротўлқинли печни фақат ерга яхши уланган розеткага уланг. 5. Баъзи маҳсулотлар (пўстлоқ ичидаги тухум), суюқ ва қаттиқ ёғлар, герметик ёпилган банкалар, ёпиқ шиша идишлар портлаб кетиши мумкин ва шунинг учун уларни микротўлқинли печга қўйиш таъқиқланади. 6.
ЎЗБЕК • Микротўлқинли печ электр кабели кўрсатгичлари билан узайтириш кабели кўрсатгичлари бир-бирига мос бўлиши керак. Микротўлқинли печга қўйиладиган идиш • Қопқоғи маҳкам ёпилган идишлар микротўлқинли печга қўйилганда портлаб кетиши мумкин. • Микротўлқинли печга қўйишдан олдин ёпиқ идишларни очиб қўйиш ва пластик идишларни, буғ чиқиши учун, бир неча жойини тешиб қўйиш керак. • Агар микротўлқинли печга қўймоқчи бўлган идишнинг тўғри келишига шубҳангиз бўлса уни олдин текшириб кўринг.
ЎЗБЕК Қоғоз сочиқ Пергамент қоғози Пластик Пластик ўрама Мумли қоғоз Пишаётган маҳсулот иссиғини сақлаш ва ёғи сачрамаслиги учун идишини ёпиб қўйиш мумкин. Доим назорат қилиб туриб ва кам вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг. Ёғни сачратмаслик ёки ўраш учун ишлатилади. Кам вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг «Микротўлқинли печда ишлатиш мумкин» деган ёрлиғи бор пластик буюмларнигина ишлатиш мумкин. Баъзи пластик буюмлар ичидаги маҳсулот иситилганда қийшайиб қолади.
ЎЗБЕК • Шиша патнис соат мили томонга ва соат милига тескари ҳам айланиши мумкин ва бу табиий ҳолдир. • Шиша патнис дарз кетганда ёки бирор жойи синганда уни дарҳол алмаштиринг Ўрнатиш • Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин электр тармоғи кучланиши ва микротўлқинли печ кучланиши бир-бирига мос эканлигини текшириб кўринг. Микротўлқинли печни ерга ишончли уланган розеткага уланг. • Печни қўзғолмайдиган ва текис жойга ўрнатинг. Уни ёш болаларнинг қўли етмайдиган жойга қўйинг.
ЎЗБЕК Носозликларни тузатиш Печ ишламаяпти Қизитмаяпти Печ ишлаётганда айланадиган шиша патнис шовқин чиқараяпти Электр кабели вилкаси розеткага маҳкам киритилмаган бўлиши мумкин Розетка соз бўлмаслиги мумкин Эшик маҳкам беркитилмаган Роликли халқа ёки камеранинг ост қисми кирланган Вилкани розеткадан суғуриб олинг. 10 секунд ўтгандан кейин вилкани яна розеткага тиқинг. Текшириб кўриш учун ўша розеткага бошқа жиҳозни улаб кўриш керак. Эшикни маҳкам беркитинг Шиша патнис билан роликли халқани ечиб олинг.
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
CZ Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006. UA Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
1654.indd 87 14.08.
1654.indd 88 14.08.