® Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.
Service Information If service is required: 1. Call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dealer or distributor in your area. 2. Have the following information readily available: a. Model number b. Serial number c. Date purchased d. Name of dealer from whom purchased 3. Clearly describe the problem that you are having.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged.
Table of Contents 1 Service Information 18 Sensor popcorn / sensor reheat 19-20 Sensor cook 21-22 defrost 22 MANUAL DEFROST 23 Reheat 2 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 3 Table of Contents 4-5 Important Safety Instructions 24-27 OTHER FEATURES 24 KEEP WARM 24 Multiple sequence cooking 25 HELP 25 ADD-A-MINUTE 25 More or less time adjustment 25 Control lock 26-27 Setup/help 27 DEMONSTRATION MODE 6-11 Information You Need To Know 6-7 ABOUT your DrawerMicro Oven 7 ABO
Important Safety Instructions When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 2. 3. This appliance must be properly grounded.
17. When cleaning appliance sealing surfaces that come together on closing the drawer, use only mild, nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth. See cleaning instructions on page 28. 18. To reduce the risk of fire in the appliance cavity: a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the appliance to facilitate cooking. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in appliance. c.
Information You Need To Know About Unpacking and Examining Your DrawerMicro Oven 1. Remove all packing materials from inside the DrawerMicro Oven. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the top of the DrawerMicro Oven. 2. Remove the feature sticker, if there is one. Check the drawer for any damage, such as misaligned or bent drawer, damaged drawer seals and sealing surfaces, broken or loose drawer guides and dents inside the cavity or on the front side of the drawer.
In using recipes or package directions, check food a minute or two before the minimum time and add time accordingly. When opening or closing the DrawerMicro Oven quickly, food in the DrawerMicro Oven may be spilled. To clean, please refer to the Cleaning and Care section on page 28. ABOUT MICROWAVE COOKING • Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. • Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed.
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new DrawerMicro Oven. Make sure the utensil does not touch the interior walls during cooking. Use these utensils for safe microwave cooking and reheating: • glass ceramic (Pyroceram®), such as Corningware®.
• Oven cooking bags are good for large meats or foods that need tenderizing. DO NOT use metal twist ties. Remember to slit bag so steam can escape. How to use aluminum foil in your DrawerMicro Oven: • Small flat pieces of aluminum foil placed smoothly on the food can be used to shield areas that are either defrosting or cooking too quickly. • Foil should not come closer than one inch to any surface of the DrawerMicro Oven.
ABOUT SAFETY • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. TEMP FOOD 160˚F (71˚C) For fresh pork, ground meat, boneless white poultry, fish, seafood, egg dishes and frozen prepared food. 165˚F (74˚C) For leftover, ready-to-reheat refrigerated, and deli and carry-out “fresh” food. 170˚F (77˚C) White meat of poultry. 180˚F (82˚C) Dark meat of poultry.
About Food FOOD DO DON'T • Puncture egg yolks before cooking to prevent “explosausages, sion”. nuts, seeds, fruits & • Pierce skins of potatoes, vegetables apples, squash, hot dogs and sausages so that steam escapes. • Cook eggs in shells. Popcorn • Pop popcorn in regular brown bags or glass bowls. Eggs, • Use specially bagged popcorn for the microwave. • Listen while popping corn for the popping to slow to 1 or 2 seconds or use special Popcorn pad.
Part Names DrawerMicro Oven 1 8 4 2 5 3 6 7 1. Control panel 2. Waveguide cover DO NOT REMOVE 3. Menu Label 4. Drawer sealing surfaces 5. Drawer light 6. DrawerMicro Oven guides 7. Vent 8. Name plate: open the DrawerMicro Oven fully. The label is slightly beyond the back wall of the microwave cavity facing up from the flat surface.
Control Panel 26-27 18 18 19-20 25 24 21-22 23 25 15 16 14 14 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Before Operating Before operating your new DrawerMicro Oven make sure you read and understand this Use and Care Guide completely. • Before the DrawerMicro Oven can be used, follow these steps: 1. Plug in the DrawerMicro Oven. ENJOY YOUR MICROCLEAR AND TOUCH CLOCK will appear. 2. Touch the Stop/Clear pad. : WAVE TOUCH will appear. 3. Set clock. To Set The Clock 1. Touch Timer/Clock pad and number 2. 2. Touch number pads for correct time of day and touch Timer/Clock pad again. This is a 12 hour clock.
OPEN OR CLOSE DrawerMicro Oven Always Touch the OPEN or CLOSE pad on the control panel to open or close the DrawerMicro Oven. Do not push or pull the DrawerMicro Oven by hand, except in case of emergency, such as a power failure. If necessary, push or pull slowly.
DrawerMicro Oven cooking time cooking Your DrawerMicro Oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. 1. Enter cooking time 500. 2. To cook at 100% power (High), touch Start/Add-A-Minute pad. To Set Power Level There are eleven preset power levels.
Sensor Settings Viking's Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power levels for various foods and quantities. Using Sensor Settings: 1. After the DrawerMicro Oven is plugged in, wait 2 minutes before using any sensor setting. 2. Be sure the exterior of the cooking container and the interior of the DrawerMicro Oven are dry. Wipe off any moisture with a dry cloth or paper towel. 3.
allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food. 3. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover. Be careful when removing any covering to allow steam to escape away from you. Sensor popcorn / sensor reheat You can pop popcorn and reheat many foods and don’t need to calculate cooking time or power level. Touch Sensor Reheat or Sensor Popcorn and Start/Add-A-Minute pad.
Sensor cooking 1. Touch Sensor Cook pad once. 2. See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 5 for baked potatoes. 3. Touch Start/Add-A-Minute pad. Note: • To heat or cook other foods or foods above or below the quantity allowed on the SENSOR COOK CHART, cook manually. Sensor cook chart FOOD 1. Fresh vegetables: soft Broccoli Brussels sprouts Cabbage Cauliflower: flowerets whole Spinach Zucchini Baked apples 2.
FOOD E AMOUNT PROCEDURE 5. Baked potatoes 1 - 6 med. Pierce. Place on paper-towel-lined DrawerMicro Oven. After cooking, remove from microwave, wrap in aluminum foil and let stand 5 to 10 minutes. 6. Ground meat .25 - 2.0 lb. Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in a casserole to be added to other ingredients. Place patties on a microwave-safe rack and cover with wax paper. Place ground meat in a casserole and cover with wax paper or plastic wrap.
Defrost Use this feature to defrost the foods shown in the DEFROST CHART on page 22. 1. Touch Defrost pad. 2. See Menu Label. Select desired food by touching the number pad. Ex: Touch 2 for steaks/chops. 3. Enter weight by touching number pads. 4. Touch Start/Add-A-Minute pad. The oven will stop so that the food can be checked. 5. After the first stage, open the DrawerMicro Oven. Turn steak over and shield any warm portions. Close the DrawerMicro Oven. Touch Start/AddA-Minute pad. 6.
defrost chart FOOD AMOUNT PROCEDURE 1. Ground meat .5 - 2.0 lb Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand, covered, for 5 to 10 minutes. 2. Steaks/ chops .5 - 3.0 lb After each audible signal, rearrange and if there are warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any meat or fish that is almost defrosted. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes. 3. Boneless poultry .5 - 2.
Reheat Reheat automatically computes the correct warming time and microwave power level for foods shown in the chart below. 1. Touch Reheat pad once. 2. See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 2 for frozen rolls or muffins. 3. Touch the number pad to select quantity. Ex: Touch 2 for 2 rolls or muffins. 4. Touch Start/Add-A-Minute pad. Note: • Reheat can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 25.
OTHER FEATURES KEEP warm Keep Warm allows you to keep food warm up to 30 minutes. Direct use 1. Touch Keep Warm pad. 2. Enter desired time by touching the number pads. To enter 30 minutes, touch 3000. 3. Touch Start/Add-A-Minute pad. The oven will start. The display will show 30.00 and count down. WARM will be displayed intermittently during the count down. KEEP WITH MANUAL COOKING 1. Enter desired cooking time and power level. 2. Touch Keep Warm pad. 3. Enter desired warming time up to 30 minutes. 4.
Note: • If Power Level pad is touched once, HIGH will be displayed. • If 100% is selected as the final sequence, it is not necessary to touch the Power Level pad. • If you wish to know power level during cooking, simply touch the Power Level pad. As long as your finger is touching the Power Level pad, the power level will be displayed. • Keep Warm can be programmed even if 4 cooking sequences have been set.
Setup/help If the electrical power supply to your DrawerMicro Oven should be interrupted, the display will intermittently show ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR AND TOUCH CLOCK after the power is reinstated. If this occurs, the Setup/Help option you input will be erased. Simply touch Stop/Clear pad and reset. AUDIBLE SIGNAL ELIMINATION At the end of timed cook, beeps will sound. If you wish to have the appliance with no audible signals, you can turn the audible signals off. TO TURN SOUND OFF 1.
Auto start If you wish to program the DrawerMicro Oven to begin cooking automatically at a designated time of day, follow this procedure. 1. Touch Setup/Help pad 4 times. The display shows AUTO START . START TOUCH 2. Touch Start/Add-A-Minute pad. 3. Enter start time. 4. Touch Timer/Clock pad. 5. Touch the number pads to enter cooking time. Touch Power Level pad repeatedly until the desired power level is reached. 6. Touch Start/Add-A-Minute pad. DEMONSTRATION MODE To select Demo Mode 1.
Cleaning and Care Exterior The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner. Stainless Steel Surface The exterior should be wiped often with a soft damp cloth and polished with a soft dry cloth to maintain its beauty. There are also a variety of products designed especially for cleaning and shining the stainless exterior of the oven.
Waveguide Cover ATTENTION: The waveguide cover, located on the inside top of the DrawerMicro Oven area, is made from mica, so it requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good microwave performance. Carefully wipe with a soft damp cloth any food spatters from the surface of the cover immediately after they occur. Built-up splashes may overheat and cause smoke or possibly catch fire. Do not remove the waveguide cover.
Before you call for service Please check the following before calling for service. It may save you time and expense. Problem Possible cause Solution 1. Part or all of DrawerMicro Oven does not operate. • Power cord of • Make sure the power DrawerMicro Oven is not cord is tightly concompletely nected to the outlet. connected to the electrical outlet. • Power outage. • Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.
DrawerMicro Oven Warranty ONE YEAR FULL WARRANTY Viking DrawerMicro Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of twelve (12) months from the date of original retail purchase. Viking Range Corporation, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Horno DrawerMicro™ MANUAL DE USO Y CUIDADO S
INFORMACIÓN DE SERVICIO Si se necesita servicio: 1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. Puede obtener el nombre de la agencia de servicio autorizada llamando a su distribuidor local. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre hermético.
TABLA DE CONTENIDO 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 19-20 TABLA Sensor popcorn / sensor reheat 20 Sensor cooking (COCCIÓN POR SENSOR) 20-22 TABLA Sensor cook 23 DEFROST (DESCONGELAR) 23-24 tabla defrost 24 DESCONGELAMIENTO MANUAL 25 REHEAT (RECALENTAMIENTO) 25 TABLA Reheat 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 4 TABLA DE CONTENIDO 5-6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7-12 Información que debe conocer 26-29 OTRAS CARACTERÍSTICAS 7 SOBRE EL DESEMBALAJE Y LA V
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: 1. Leer todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 3. 3.
15. No coloque los dedos o ropa alrededor de las guías del cajón al momento de abrir o cerrar el artefacto. Éstos podrían quedar atrapados en las guías al cerrar el artefacto. 16. Asegúrese que los alimentos y recipientes no sobrepasen el tamaño del cajón antes de cerrarlo. Verifique la altura de las paredes laterales del cajón. 17. Cuando limpie las superficies de sellado del artefacto que se juntan al cerrar el cajón, aplique con una esponja o paño suave sólo jabón o detergente suave no abrasivo.
Información que debe conocer SOBRE EL DESEMBALAJE Y LA VERIFICACIÓN DE SU Horno DrawerMicro 1. Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del Horno DrawerMicro. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA, que se encuentra en la parte superior del Horno DrawerMicro. Superficie de sellado Cubierta de la guía de onda 2. Si hay una etiqueta adhesiva, retírela.
Su Horno DrawerMicro tiene una capacidad de 950 vatios haciendo uso del Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de productos envasados, verifique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y aumente tiempo según corresponda. Al abrir o cerrar el Horno DrawerMicro rápidamente, los alimentos pueden derramarse en el interior del microondas. Para realizar la limpieza, consulte la sección Limpieza y cuidado en la página 30.
Acerca de los utensilios y envolturas No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de artículos de su cocina en su nuevo Horno DrawerMicro. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes internas durante la cocción. Use estos utensilios para una cocción y un recalentamiento seguros en el microondas: • vitrocerámica (Pyroceram®), como Corningware®.
• Las tapas que pueden usarse en el microondas son una buena opción ya que aíslan el calor de los alimentos para acelerar la cocción. • Las bolsas para cocción en hornos son apropiadas para piezas grandes de carne o alimentos que necesitan ablandarse. NO use sujetadores de alambre. Recuerde perforar la bolsa para que pueda salir el vapor.
Sobre seguridad • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU. TEMPERATURA ALIMENTO 160˚F (71˚C) Para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blanca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados. 165˚F (74˚C) Para sobras, comida refrigerada lista para recalentar y platos preparados y comida “lista” para llevar. 170˚F (77˚C) Carne blanca de ave.
SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, • Perfore las yemas del huevo an- • Cocinar los huevos salchichas, tes de cocinarlo para evitar una con cáscara. frutos “explosión”. • Recalentar los secos, • Haga pequeños agujeros en la huevos enteros. semillas, piel de las papas, manzanas, • Deshidratar nueces o frutas y zapallos, hot dogs y salchichas semillas con vegetales para liberar el vapor. cáscara.
NOMBRE DE LAS PARTES Horno DrawerMicro 1 8 4 2 5 3 6 7 1. Panel de control 2. Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE 3. Etiqueta de menú 4. Superficies de sellado del cajón 5. Iluminación del cajón 6. Guías del Horno DrawerMicro 7. Placa de identificación: Abra el Horno DrawerMicro por completo. La etiqueta se encuentra ligeramente más allá de la pared posterior de la cavidad del microondas y con dirección hacia arriba desde la superficie plana.
PANEL DE CONTROL 27-28 19-20 19-20 20-22 28 26 23-24 25 27 16 16 16 15 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso.
ANTES DE OPERAR Antes de operar su nuevo Horno DrawerMicro, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. • Antes de usar el Horno DrawerMicro, siga estos pasos: 1. Conecte el Horno DrawerMicro. Aparecerá el mensaje YOUR MICRO- WAVE TOUCH 2. Presione el botón Stop/Clear. CLEAR : AND TOUCH ENJOY CLOCK . aparecerá. 3. Programe el reloj. PARA CONFIGURAR EL RELOJ 1. Presione Timer/Clock y el botón del número 2. 2.
Stop/clear (Parar/Borrar) Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para: 1. Borrar si comete un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador. 3. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 4. Reingresar la hora del día en la pantalla. 5. Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces. PARA ABRIR O CERRAR EL Horno DrawerMicro Siempre presione el botón OPEN o CLOSE en el panel de control para abrir o cerrar el Horno DrawerMicro.
COCCIÓN EN EL Horno DrawerMicro TIEMPO DE COCCIÓN El Horno DrawerMicro puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. 1. Ingrese el tiempo de cocción 500. 2. Para cocinar a una potencia al 100% (Alta), presione el botón Start/AddA-Minute. PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA Existen once niveles de potencia predeterminados.
AJUSTES DEL SENSOR El sensor de Viking es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y los niveles de potencia para diversos alimentos y cantidades. Uso de los ajustes del sensor: 1. Después de conectar el Horno DrawerMicro, espere 2 minutos antes de usar los ajustes del sensor. 2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del Horno DrawerMicro estén secos.
Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. 3.
TABLA Sensor popcorn / sensor reheat ALIMENTO Sensor Reheat CANTIDAD 4 - 36 onzas PROCEDIMIENTO Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que va a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados. Después de recalentar, revuelva bien, si es posible. Recubra y deje que permanezca de 2 a 3 minutos.
TABLA Sensor cook ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 2. Vegetales frescos: duros Zanahorias en tajadas Maíz en mazorca Frijol verde Calabaza: picada en mitades Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Recubra .25 - 1.5 libras con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales 2-4 tiernos. Después de la cocción, .25 - 1.5 libras revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a .25 - 1.5 libras 5 minutos. 1-2 3. Vegetales congelados .25 - 1.
TABLA Sensor cook ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 6. Carne molida .25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas para ser agregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel encerado o una película plástica.
DEFROST (DESCONGELAR) Use esta función para descongelar los alimentos mostrados en la TABLA DEFROST de la página 23-24. 1. Presione el botón Defrost. 2. Vea la Etiqueta de menú. Seleccione el alimento deseado presionando el botón de número. Ej: Presione 2 para Bistec/chuletas. 3. Ingrese el peso presionando los botones de número. 4. Presione el botón Start/Add-A-Minute. El horno se detendrá para que pueda revisar el alimento. 5. Después de la primera etapa, abra el Horno DrawerMicro.
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 2. Bistec / chuletas .5 - 3.0 libras Después de cada señal audible, reacomode y si hubiera alguna porción tibia o descongelada, protéjala con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retira las porciones de carne o pescado que estén casi descongeladas. Cubra y deje reposar de 10 a 20 minutos. 3. Carne de ave deshuesada .5 - 2.0 libras Después de cada señal audible, reacomode o retire si hay porciones tibias o descongeladas. Cubra y deje reposar de 10 a 20 minutos.
REHEAT (RECALENTAMIENTO) Con Reheat (recalentamiento) puede calcular automáticamente y de manera correcta el tiempo de cocción y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la siguiente tabla. 1. Presione el botón Reheat (Recalentamiento) una vez. 2. Vea la Etiqueta de menú. Seleccione el alimento deseado presionando el botón de número. Ej: Presione 2 fpara rosquillas o panecillos congelados. 3. Presione el botón de número para seleccionar la cantidad.
OTRAS CARACTERÍSTICAS KEEP warm (CONSERVAR CALIENTE) Con Keep Warm usted puede mantener los alimentos calientes hasta 30 minutos. USO DIRECTO 1. Presione el botón Keep Warm. 2. Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de números. Para ingresar 30 minutos, presione 3000. 3. Presione el botón Start/Add-A-Minute. El horno empezará a funcionar. La pantalla mostrará 30.00 en conteo regresivo. El mensaje KEEP WARM destellará intermitentemente durante el conteo regresivo. CON COCCIÓN MANUAL 1.
2. Ingrese el segundo tiempo de cocción. Repita presionando el botón Power Level hasta obtener el nivel deseado. Usted puede realizar este proceso hasta 4 veces. 3. Presione el botón Start/Add-A-Minute. Nota: • Si presionó el botón Power Level una vez, en la pantalla aparecerá el mensaje HIGH . • Si selecciona 100% como secuencia final, no es necesario presionar el botón Power Level. • Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, presione simplemente el botón Power Level.
CONTROL LOCK (BLOQUEO DE CONTROL) Control Lock evita que el microondas en cajón sea operado accidentalmente por niños pequeños, por ejemplo. El Horno DrawerMicro puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. PARA BLOQUEAR Presione el botón Control Lock durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK ON . PARA DESBLOQUEAR Presione el botón Control Lock durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK OFF .
saje REMIND SIGNAL OFF ? TOUCH START . 2. Presione el botón Start/Add-A-Minute. En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL OFF . PARA ACTIVAR NUEVAMENTE LA SEÑAL DE RECORDATORIO 1. Presione tres veces el botón Setup/Help . En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL ON ? TOUCH START . 2. Presione el botón Start/Add-A-Minute. En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL ON .
Limpieza y cuidado PARTE EXTERNA La superficie externa cuenta con revestimiento de metal y plástico. Limpie la parte externa con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo. SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE La parte externa debe ser limpiada con frecuencia con un paño húmedo y se debe lustrar con un paño suave seco para mantener su belleza.
GUÍAS DEL Horno DrawerMicro Retire los restos de alimentos de las guías del Horno DrawerMicro. Limpie con un paño suave seco para eliminar restos que puedan obstaculizar al momento de abrir o cerrar el Horno DrawerMicro. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA ATENCIÓN: La cubierta de la guía de onda que se encuentra en la parte superior interna del Horno DrawerMicro está hecha de mica por lo que requiere de un cuidado especial.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise la siguiente información antes de solicitar servicio. Esto puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. PROBLEMA 1. Un componente o todo el Horno DrawerMicro no funcionan. POSIBLE CAUSA • El cable de alimentación del Horno DrawerMicro no está totalmente conectado al tomacorriente eléctrico. • Corte de energía eléctrica. SOLUCIÓN • Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado al tomacorriente. • Verifique que las luces de su hogar funcionen.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 5. La pantalla se enciende y apaga. • Falla en el suministro eléctrico. • Presione el botón Clear y restablezca el reloj. Si el Horno DrawerMicro está en uso, debe restablecer la función cocción. 6. Las ranuras de ventilación emiten vapor. • Durante la cocción, el vapor debe salir del lado derecho del orificio de ventilación.
GARANTÍA DEL Horno DrawerMicro UN AÑO DE GARANTÍA COMPLETA El Horno DrawerMicro Viking y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de compra original al por menor.
Four DrawerMicro™ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN F
Informations de dépannage Si du dépannage est requis : 1. Appeler votre revendeur ou une société de dépannage agréée. Ses coordonnées peuvent être obtenues du revendeur ou distributeur de votre région. 2. Préparer les informations suivantes à l’avance : a. Numéro de modèle b. Numéro de série c. Date d’achat d. Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
Table des matières 2 Informations de dépannage 3 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 4 Table des matières 5-6 Importantes consignesde sécurité 7-13 INFORMATIONS INCONTOURNABLES 7 SUR LE DÉBALLAGE ET L’ÉVALUATION DE VOTRE Four DrawerMicro 7-8 À PROPOS DE VOTRE Four DrawerMicro 8 À PROPOS DE LA CUISSON AU MICRO-ONDES 9-10 À PROPOS DES USTENSILES ET DES COUVERTURES 10 À PROPOS DES ENFANTS ET DU MICRO-ONDES 11 À PROPOS DE LA SÉCURITÉ 12-13 Préparation de divers aliments 32 EXT
Importantes consignes de sécurité Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2. Lisez et suivez les “PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE PAR MICRO-ONDES EXCESSIVE ” à la page 3. 3.
15. Gardez les doigts et les vêtements éloignés des glissières du tiroir en ouvrant et en fermant le Four DrawerMicro. Sinon, vous risquez de les attraper dans les glissières lors de fermer le Four DrawerMicro. 16. Avant de fermer le Four DrawerMicro, assurez-vous que l’aliment et le récipient ne dépassent pas la hauteur du tiroir. Utilisez comme référence la hauteur des parois du Four DrawerMicro. 17.
INFORMATIONS INCONTOURNABLES SUR LE DÉBALLAGE ET L’ÉVALUATION DE VOTRE Four DrawerMicro Surface 1. Retirez tout le matériau d’emballage qui se trouve dans le Four DrawerMicro. N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES, qui se trouve sur le dessus du Four DrawerMicro. d’étanchéité Couvercle du guide d’ondes 2. Enlevez l’autocollant descriptif, s’il y en a un.
Votre Four DrawerMicro a une puissance nominale de 950 watts selon la procédure d’épreuve IEC. Quand vous suivez des recettes ou des modes d’emploi sur l’emballage de l’aliment, vérifiez l’aliment une minute ou deux avant l’échéance du temps de cuisson minimum, puis ajoutez du temps au besoin. Si l’on ouvre ou ferme rapidement le Four DrawerMicro, il se peut que l’aliment soit déversé ou renversé. Pour nettoyer, consultez la section d’entretien et de nettoyage à la page 33.
À PROPOS DES USTENSILES ET DES COUVERTURES Il n’est pas nécessaire de se procurer toute une batterie de cuisine. En effet, vous pouvez facilement utiliser au Four DrawerMicro des ustensiles qui se trouvent déjà dans votre batterie de cuisine actuelle. Assurez-vous que l’ustensile ne touche pas les parois du tiroir pendant la cuisson. Utilisez les ustensiles suivants pour la cuisson et le réchauffage au microondes: • vitrocéramique (Pyroceram®), tel que Corningware®.
peut être utilisé pour la cuisson et le réchauffage. NE PERMETTEZ PAS au film plastique d’entrer en contact avec l’aliment. Faites des fentes pour laisser échapper la vapeur. • Des couvercles allant au micro-ondes sont un bon choix car ils gardent la chaleur auprès de l’aliment et en accélèrent la cuisson. • Les sacs de cuisson sont très bons pour de gros morceaux de viande qui doivent être attendries. N’UTILISEZ PAS de ligatures en métal.
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ • Vérifiez les aliments pour vous assurer qu’ils ont atteint la température recommandée par Santé Canada. TEMP FOOD 160˚F (71˚C) Pour le porc non congelé, la viande hachée, la viande blanche de la volaille (sans os), le poisson, les fruits de mer, les plats aux œufs et les mets surgelés prêts à manger. 165˚F (74˚C) Pour des restes de repas, des mets réfrigérés prêts à réchauffer, de la charcuterie et des mets ‘‘frais’’ à emporter.
Préparation de divers aliments ALIMENT F À FAIRE À NE PAS FAIRE Œufs, saucisses, fruits & légumes • Percez les jaunes d’œuf avant la cuisson pour éviter des “explosions”. • Percez la peau des pommes de terre, des pommes, des courges, des chiens chauds et des saucisses pour permettre à la vapeur d’échapper. • Faire cuire les œufs en coque. • Réchauffer des œufs entiers. • Sécher des noix ou des graines en coquille. Maïs soufflé • Utilisez des sacs de maïs soufflé spécialement faits pour micro-ondes.
ALIMENT Général À FAIRE À NE PAS FAIRE • Découpez en morceaux les pâtisseries garnies après la cuisson pour laisser échapper la vapeur et pour éviter les brûlures. • Remuez énergiquement les liquides avant et après la cuisson pour éviter des “éruptions”. • Utilisez un bol profond lors de faire cuire des liquides et des céréales pour éviter des déversements. • L’aliment ne devrait pas dépasser la hauteur du Four DrawerMicro. Utilisez la hauteur des parois du tiroir comme référence.
Nomenclature des pièces Four DrawerMicro 1 8 4 2 5 3 6 7 1. Tableau de commandes 2. Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER 3. Pavé Menu du Four DrawerMicro 4. Surfaces d’étanchéité du tiroir 5. Lampe du tiroir 6. Glissières du Four DrawerMicro 7. Sortie d’air 8. Plaque signalétique : ouvrir complètement le Four DrawerMicro. L’étiquette se trouve juste derrière la paroi arrière de la cavité de l’appareil, face imprimée perpendiculaire à la surface plane.
Pavé Menu 29-30 20 20-21 21-23 30 28 24-25 27 25 17 16 14 16 Les numéros à côté de l’illustration du pavé de touches indiquent les pages sur lesquelles vous trouverez des descriptions et des informations sur l’utilisation.
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL Avant de faire fonctionner votre nouveau Four DrawerMicro, assurez-vous de lire et de comprendre à fond ce manuel d’utilisateur. • Avant la première utilisation du Four DrawerMicro, procédez comme suit: YOUR 1. Branchez le Four DrawerMicro. ENJOY TOUCH CLEAR AND TOUCH CLOCK s’affiche. 2. Appuyez sur la touche Stop/Clear. : MICRO- WAVE s’affiche. 3. Réglez l’heure. POUR RÉGLER L’HEURE 1. Appuyez sur la touche Timer/Clock et sur la touche numéro 2. 2.
ARRÊT/REMISE À ZÉRO Appuyez sur la touche Stop/Clear pour: 1. Effacer un programme en cas d’erreur. 2. Annuler le minuteur. 3. Arrêter temporairement le fonctionnement du tiroir au micro-ondes pendant la cuisson minutée. 4. Afficher l’heure. 5. Annuler un programme pendant la cuisson; appuyez deux fois pour la cuisson minutée. OUVRIR OU FERMER LE Four DrawerMicro Il faut toujours appuyer sur les touches OPEN ou CLOSE sur le tableau de commandes pour ouvrir ou fermer le Four DrawerMicro.
CUISSON AU Four DrawerMicro CUISSON MINUTÉE On peut programmer le Four DrawerMicro pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Entrez toujours les secondes après les minutes, même s’il s’agit de deux zéros. • Supposons que vous vouliez faire une cuisson de 5 minutes à 100%. 1. Entrez le temps de cuisson 500. 2. Pour une cuisson à 100% (puissance élevée), appuyez sur la touche Start/ Add-A-Minute. RÉGLER L’ALLURE Il y a 11 allures préréglées.
RÉGLAGES À CAPTEUR Le Capteur Viking est un dispositif à semi-conducteur qui détecte la vapeur (l’humidité) émise par l’aliment pendant la cuisson. Le capteur règle le temps et l’allure de cuisson en fonction de l’aliment et de la quantité. Utilisation Des Réglages À Capteur : 1. Après avoir branché le Four DrawerMicro, attendez 2 minutes avant d’utiliser un des réglages à capteur. 2. Assurez-vous que l’extérieur de l’ustensile de cuisson et l’intérieur du Four DrawerMicro sont secs.
micro-ondes. Recouvrez le plat de cuisson de manière pas trop serrée et laissez environ ½ pouce découvert pour permettre à la vapeur d’échapper. Le film plastique ne devrait pas entrer en contact avec l’aliment. 3. Papier cire: recouvrez le plat complètement; pliez l’excédent de papier sous le plat pour le tenir en place. Si le plat est plus large que le papier et qu’il faille utiliser deux morceaux de papier, prévoyez un recouvrement d’au maoins un pouce des deux morceaux de papier utilisés.
TABLEAU Sensor popcorn/sensor reheat (suite) ALIMENT QUANTITÉ Réchauffage 4 - 36 oz. à capteur DÉMARCHE À SUIVRE Mettez l’aliment dans un plat ou dans une casserole un peu plus grand que l’aliment à réchauffer. Aplatissez l’aliment si possible. Recouvrez d’un couvercle, de film plastique ou de papier cire. Utilisez un couvercle ou du film plastique avec des quantités plus importantes d’aliments denses tels que les ragoûts. Après le réchauffage, remuez bien, si possible.
TABLEAU Sensor cook (suite) ALIMENT F QUANTITÉ DÉMARCHE À SUIVRE 2. Légumes: durs Carottes, rondelles Maïs en épis Haricots verts Courge d’hiver: moitiés en dés coupées en moitié Mettez dans un plat de cuisson. 0,25 - 1,5 lb. Ajoutez 1-4 cuillerées de table d’eau. 2-4 Recouvrez d’un couvercle pour des 0,25 - 1,5 lb. légumes tendres. Utilisez du film plastique pour des légumes ten0,25 - 1,5 lb. dres/croustillants. Après la cuisson, 1-2 remuez, si possible.
TABLEAU Sensor cook (suite) ALIMENT QUANTITÉ DÉMARCHE À SUIVRE 6. Viande hachée 0,25 - 2,0 lb. Utilisez ce réglage pour la cuisson de bœuf ou de dinde haché en galettes ou dans un plat pour ajouter à d’autres ingrédients. Mettez les galettes sur une grille allant au micro-ondes et recouvrez-les de papier cire. Mettez la viande hachée dans un plat de cuisson et recouvrez-la de papier cire ou de film plastique.
DEFROST (DÉGIVRAGE) Utilisez cette fonction pour décongeler les aliments indiqués dans le TABLEAU DEFROST à la page 25. 1. Appuyez sur la touche Defrost. 2. Consultez le pavé Menu. Sélectionnez l’aliment voulu via les touches numériques. Ex: Appuyez sur 2 pour biftecks/côtelettes. 3. Entrez le poids via les touches numériques. 4. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. Le four s’arrêtera de sorte que vous puissiez vérifier l’état de cuisson. 5. Après la première étape, ouvrez le Four DrawerMicro.
TABLEAU defrost ALIMENT QUANTITÉ DÉMARCHE À SUIVRE 0,5 - 2,0 lb Retirez les morceaux décongelés après chaque signal sonore. Laissez reposer, à couvert, pour 5 à 10 minutes. 2. Biftecks/ 0,5 - 3,0 lb côtelettes Après chaque signal sonore, réarrangez les morceaux et, s’il y a des morceaux chauds ou décongelés, recouvrez-les de petits morceaux plats de feuille d’aluminium. Retirez de la viande ou du poisson qui est presque décongelé. Laissez reposer, à couvert, pour 10 à 20 minutes. 3.
MANUAL DEFROST (DÉGIVRAGE MANUEL) Si l’aliment que vous désirez décongeler ne figure pas dans le TABLEAU DEFROST ou si la quantité en est en dessous ou en dessus des limites indiquées dans la colonne QUANTITÉ du TABLEAU DEFROST, il faut faire un dégivrage manuel. Il est possible de décongeler tout aliment congelé, soit cru, soit cuit précédemment, sur une allure de 30%. Suivez la démarche exacte indiquée dans TO SET POWER LEVEL (RÉGLER L’ALLURE) à la page 18.
REHEAT (RÉCHAUFFAGE) Réchauffage calcule automatiquement le temps de réchauffage et l’allure requis pour les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. 1. Appuyez une fois sur la touche Reheat. 2. Consultez le pavé Menu. Sélectionnez l’aliment voulu via les touches numériques. Ex: Appuyez sur 2 pour des petits pains ou des muffins congelés. 3. Sélectionnez la quantité via les touches numériques. Ex: appuyez sur 2 pour 2 petits pains ou 2 muffins. 4. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES KEEP WARM (GARDE AU CHAUD) Garde au chaud permet de garder l’aliment au chaud pour jusqu’à 30 minutes. EMPLOI DIRECT 1. Appuyez sur la touche Keep Warm. 2. Entrez le temps voulu via les touches numériques. Pour 30 minutes, entrez 3000. 3. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. Le four se mettra en marche. 30.00 s’affiche puis le compte à rebours commence. KEEP WARM s’affiche par intervalles pendant ce compte à rebours. AVEC LA CUISSON MANUELLE 1.
Power Level jusqu’à ce que vous arriviez à l’allure désirée. On peut suivre cette procédure jusqu’à 4 fois. 3. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. Remarque: • Si l’on appuie une fois sur la touche Power Level, HIGH s’affiche. • Si la dernière séquence requiert une allure de 100%, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche Power Level. • Si vous désirez connaître l’allure pendant la cuisson, il ne faut qu’appuyer sur la touche Power Level.
CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES) La fonction de Control Lock prévient une utilisation non autorisée du tiroir par les enfants. On peut régler le Four DrawerMicro de manière à verrouiller ou à désactiver le tableau de commandes. POUR VERROUILLER LOCK ON Appuyez sur la touche Control Lock pendant 3 secondes. s’affiche. POUR OUVRIR Appuyez sur la touche Control Lock pendant 3 secondes. s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. s’affiche. REMIND SIGNAL OFF 1. Appuyez trois fois sur la touche Setup/Help TOUCH START s’affiche. REMIND SIGNAL ON ? 2. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. s’affiche. REMIND SIGNAL ON POUR ACTIVER LE RAPPEL DE NOUVEAU MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE Si vous voulez programmer le Four DrawerMicro pour se mettre en marche automatiquement à une heure spécifique, procédez comme suit. 1. Appuyez quatre fois sur la touche Setup/Help. START s’affiche.
Nettoyage et entretien EXTÉRIEUR La surface extérieure est composée de métal enrobé et de plastique. Nettoyez l’extérieur avec du savon doux et de l’eau; rincez et essuyez avec un torchon doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de nettoyant ménager. SURFACE EN ACIER INOXYDABLE Il faut essuyer souvent l’extérieur avec un torchon doux et humide, puis le polir avec un torchon doux et sec pour maintenir la beauté du fini.
GLISSIÈRE DU Four DrawerMicro Enlevez les miettes tombées dans les glissières du Four DrawerMicro. Essuyez avec un torchon doux et sec de manière à ce que le Four DrawerMicro continue à ouvrir et à fermer facilement. COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES ATTENTION : Le couvercle du guide d’ondes, situé sur la face intérieure supérieure du Four DrawerMicro, est fait de mica et nécessite un entretien spécial. Gardez propre le couvercle du guide d’ondes pour assurer le bon fonctionnement du micro-ondes.
AVANT D’APPELER UN TECHNICIEN Pour éviter des pertes de temps et des dépenses inutiles, veuillez effectuer les vérifications suivantes avant d’appeler un technicien. PROBLÈME 1. Une partie ou tout le Four DrawerMicro ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION • La fiche du • Assurez-vous que la Four DrawerMicro fiche est bien branchée n’est pas complètedans la prise murale. ment branchée dans la prise murale. • Panne de courant. • Vérifiez les lumières de la maison pour voir si elles marchent.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 5. L’affichage clignote. • Panne de courant. • Appuyez sur Clear (Remise à zéro) et réglez l’heure. Si le Four DrawerMicro fonctionnait, il faut programmer la cuisson de nouveau. 6. De la vapeur sort de la sortie d’air • Pendant l’opération du four à microondes, il est normal que de la vapeur sorte du côté droit de la sortie d’air.
Garantie DU Four DrawerMicro GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Le Four DrawerMicro de Viking et toutes leurs pièces constituantes et accessoires, sauf les parties listées ci-dessous*, sont garantis être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un usage domestique normal pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d'achat chez le revendeur.
® Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.