ViewSonic PJ1158 LCD Projector ® - User Guide - Guide de l’utilisateur - Bedienungsanleitung - Guía del usuario - Guida dell’utente - Guia do usuário - Användarhandbok - Käyttöopas - Руководство пользователя - 使用手冊 - 使用手冊 Model No.
Información de conformidad Declaración FCC Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Importantes Instrucciones de Seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. 6. Limpie sólo con un trapo seco. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8.
Declaración de Cumplimiento de RoHS Este producto ha sido diseñado y fabricado cumpliendo la Directiva 2002/95/EC del Parlamento Europeo y el Consejo para la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS) y se considera que cumple con los valores de concentración máximos publicados por el European Technical Adaptation Committee (Comité Europeo de Adaptaciones Técnicas) (TAC) tal y como se muestra a continuación: Concentración Máxima Propuesta Con
Informacionón del copyright Copyright © 2006 ViewSonic® Corporation. Todos los derechos reservados. Apple, Mac y ADB son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT, y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. ViewSonic, el logotipo de los tres pájaros y OnView son marcas registradas de ViewSonic Corporation. VESA y SVGA son marcas registradas de la Asociación de Estándares de Electrónica de Vídeo.
Proyector PJ1158 Manual de usuario - Guía de funcionamiento Contenido del paquete VIDEO (1) Proyector (2) Control remoto con dos pilas AA (3) Cordón de alimentación (4) Cable de RGB (5) Cable Audio/Vídeo (6) Guía Rápida Del Comienzo y CD-ROM del Asistente de ViewSonic (7) Tapa de lente, Remache y Correa RGB ASPECT MAGNIFY ON OFF SEARCH AUTO HOME PAGE UP END PAGE DOWN FREEZE BLANK VOLUME MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC (1) RESET (2) (5) (3) (4) (6) (7) NOTA • Guarde el ma
Índice Índice Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . 1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características del proyector. . . . . . . . . 3 Preparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sujeción de la tapa del objetivo . . . . . . . . . . . . 3 Nombre de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Proyector. . . . . . . . . .
Características del proyector / Preparaciones Características del proyector Este proyector se utiliza para proyectar varias señales en una pantalla. Requiere sólo una mínima cantidad de espacio para la instalación y puede producir una gran imagen proyectada incluso desde corta distancia. Preparations Contenido del paquete Sírvase ver el “Contenido del paquete” del “Manual de usuario (conciso)”, que es un libro. Su proyector debe venir con los ítems mostrados allí.
Nombre de piezas Nombre de piezas Proyector (6) (5) ¡CALIENTE! (4) (7) (1) (1) Altavoces (x 4) (2) Aro de enfoque (3) (20) (1) (2) (3) Aro de zoom (11) (4) Tapa de lámpara (8) La unidad de lámpara está en el inte(15) rior.
Nombre de piezas Panel de control (1) Botón STANDBY/ON (2) Botón MENU Consta de cuatro botones de cursor. (3) Botón INPUT (4) Indicador POWER (5) Indicador TEMP (6) Indicador LAMP (6) (5) (4) SD CARD RGB OUT AUDIO IN 1 AUDIO IN 2 S-VIDEO RGB1 Y VIDEO RGB2 M1-D CB/PB (1) R LAN AUX I/O DC 5V 0.
Nombre de piezas Control remoto (7) (2) (1) (8) (1) Puntero de láser (4) Es la salida del haz.
Configuración Configuración Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo. ADVERTENCIA ►Coloque el proyector en posición horizontal estable. Si el proyector se cayese o volcase, podría producir lesiones personales y/o daños al propio proyector. La utilización de un proyector dañado podría resultar en un incendio y/o descargas eléctricas.
Configuración Disposición Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
RGB OUT VIDEO RGB1 Y RGB2 M1-D CB/PB Configuración CR/PR Ajustar el elevador del proyector REMOTE CONTROL Cuando el lugar en el que coloque el AUDIO proyector esté ligeramente desnivelado hacia la dereS-VIDEO (3.5Φ) R L R L OUT cha y la izquierda, lasINpatas elevadoras para colocar horizontal- CONTROL AUDIO IN 3 utilice AUDIO 4 mente el proyector.
Configuración Conexión de sus dispositivos Antes de realizar la conexión, lea los manuales de todos los dispositivos que vaya a conectar a este producto. Cerciórese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto, y prepare los cables requeridos para la conexión. Para realizar la conexión, refiérase a las ilustraciones siguientes.
Configuración Conexión de sus dispositivos (continuación) NOTA • Antes de conectar dispositivos al proyector, lea sus manuales, y asegúrese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto. Antes de la conexión a una computadora, compruebe el nivel de señal, la temporización de la señal, y la resolución. - No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener una tensión excesiva. - Algunas señales pueden necesitar un adaptador para aplicarse a este proyector.
Configuración Conexión de la alimentación el conector del cable de alimentación a la entrada de CA del proyec1. Conecte tor. 2. Conecte el cable de alimentación al enchufe firmemente. Entrada de AC Conector del cable de alimentación a una toma de la red ADVERTENCIA ►Proceda con precaución especial cuando conecte el cable de alimentación, ya que las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA.
Control remote Control remote Puntero Láser Este control remoto tiene un indicador láser en lugar una manecilla o varilla. El rayo láser se activa y se enciende el LASER INDICATOR mientras mantiene pulsado el botón LASER. LASER INDICATOR Botón LASER ADVERTENCIA ►EL puntero de láser del mando a distancia se utiliza para reemplazar al dedo o a la varilla indicadora. Nunca mire directamente hacia la salida del haz de láser ni dirija el haz de láser hacia otras personas.
Control remote Acerca de la señal de control remoto El control remoto trabaja con los sensores de control remoto del proyector. Este proyector posee tres sensores de control remoto en la parte frontal, en la parte superior, y en la parte posterior. Los sensores podrán activar y desactivarse respectivamente Utilizando “RECEPTOR REMOTO” de la opción SERVICIO del menú OPC. Cada sensor detecta la señal dentro del alcance siguiente cuando el sensor está activo.
RGB OUT AUDIO IN 1 AUDIO IN 2 RGB1 Y VIDEO RGB2 M1-D CB/PB CR/PR S-VIDEO R AUDIO IN 3 L REMOTE CONTROL (3.5Φ) AUDIO OUT R L AUDIO IN 4 Control remote CONTROL Utilización como control remoto alámbrico El control remoto podrá trabajar como control remoto alámbrico cuando se conecte al puerto de control remoto del control remoto al puerto REMOTE CONTROL de la parte posterior del proyector con un cable de audio con miniclavijas estéreo de 3,5 mm de diámetro.
Conexión/desconexión de la alimentación Conexión/desconexión de la alimentación Conexión de la alimentación Botón STANDBY/ON Asegúrese de que el cable de alimentación está conecta. do firme y correctamente al proyector y al enchufe Quite la tapa del objetivo y ponga el interruptor de alimentación en la posición ON. El indicador de alimentación se encenderá en anaranjado. Luego, espere unos segundos hasta que funciones estos botones. (1) Cuando ENCEND. AUTO del menú OPC. esté ajustado a ENCEND.
BLANK LASER Operación Operación Ajuste del volumen el botón VOLUME del control remoto. 1. Pulse Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a ajustar el volumen Use los botones del cursor ▲/▼ para ajustar el volumen. 2. Para cerrar el diálogo y terminar la operación, pulse el botón LASER INDICATOR STANDBY/ON ASPECT PUSH VIDEO RGB MENU RESET ENTER PAGE UP ESC PAGE DOWN BLANK LASER POSITION AUTO MAGNIFY MY BUTTON ON 1 VOLUME VOLUME.
LASER INDICATOR Operación STANDBY/ON VIDEO STANDBY/ON VIDEO Selección de una señal de entrada (continuación) 1. Pulse el botón VIDEO del control remoto para seleccionar el Puerto de entrada para la señal de vídeo. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su entrada de vídeo como se indica a continuación.
Operación Ajuste del zoom y enfoque la anillo zoom para ajustar el tamaño de 1. Use la pantalla. el anillo de enfoque para enfocar la ima2. Use gen. Anillo zoom Anillo de enfoque Parte superior Ajuste del desplazamiento del objetivo el dial de desplazamiento vertical del objetivo 1. Utilice para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. el dial de desplazamiento horizontal 2. Utilice del objetivo para desplazar la imagen hacia la izquierda o la derecha.
Operación Ajuste de la posición Pulse el botón POSITION del control remoto. 1. La indicación “POSICIÓN” aparecerá en la pantalla. los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar la 2. Use posición de la imagen. ASPECT PUSH ENTER LASER INDICATOR PAGE DOWN PAGE UP STANDBY/ON ESC VIDEO MENU POSITION AUTO MAGNIFY MY BUTTON ON 1 RGB RESET VOLUME Cuando desea reponer la operación, pulse el botón RESET del control remoto durante la operación.
Operación ASPECT PUSH Usando la function de ampliación ENTER PAGE UP Pulse el botón ON de MAGNIFY del control remoto. 1. Aparecerá la indicación “MAGNIFIQUE” en la pantalla (aunque esta indicación desaparecerá en varios segundos si no se realiza ninguna operación), y el proyector entrará en el modo MAGNIFIQUE. PAGE DOWN ESC MENU POSITION AUTO RESET MAGNIFY MY BUTTON ON 1 VOLUME MUTE OFF 2 FREEZE KEYSTONE los botones de cursor ▲/▼ para ajustar el nivel zoom. 2.
Operación LASER INDICATOR STANDBY/ON VIDEO RGB Se extingue temporalmente la pantalla Pulse el botón BLANK del control remoto. 1. Se visualizará la pantalla en blanco en lugar de la pantalla de la señal de entrada. Sírvase referirse al ítem EN BLANCO del menu PANTALLA. Para quitar la pantalla en blanco y volver a la pantalla de señal de entrada, pulse otra vez el botón BLANK.
LASER INDICATOR STANDBY/ON Uso de la función del menú VIDEO Operación RGB Este proyector cuenta con los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, AUDIO, PANTALLA, OPC., RED, y MENU FACIL. El MENU FACIL se compone de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se clasifican de acuerdo con su finalidad. Cada uno de estos menús se opera usando los mismos métodos. Las operaciones básicas de estos menús son como sigue.
Menu FACIL /'07 (#%+. =4)$ ? Menu FACIL En el menu FACIL, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción ASPECTO EJECUTAR TRAPEZ AUTO #52'%61 64#2'< #761 ','%76#4 -';5610' -';5610' /1&1 +/#)'0 014/#. $4+..1 %1064#56' %1.14 /#6+< 0+6+&'< 5+.'0%+151 014/#. '52',1 014/#. 4'215 6+/'4 (+.
Menu FACIL Menu FACIL (continuación) Opción Descripción BRILLO CONTRASTE COLOR MATIZ NITIDEZ SILENCIOSO ESPEJO REPOS TIMER FILTRO IDIOMA Ir al Menú de Detalle... ViewSonic Ajuste el brillo usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de BRILLO en el menú IMAGEN. Ajuste el contraste usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de CONTRASTE en el menú IMAGEN. Ajuste el color total usando los botonesi ◄/►. Refiérase a la descripción de COLOR en el menú IMAGEN.
Menú IMAGEN Menú IMAGEN En el menú IMAGEN, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción BRILLO CONTRASTE /'0 =4)$ ? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 #7&+1 2#06#..# 12% 4'& /'07 (#%+. 5'.
Menú IMAGEN Menú IMAGEN (continuación) Opción Descripción Seleccione una temperatura de color usando los botones ▲/▼. ALTA POR DEF. � ALTA PERSONAL. � MEDIA POR DEF. � MEDIA PERSONAL. BAJA POR DEF. � BAJA PERSONAL. � ALTO BRI-1 POR DEF. � ALTO BRI-1 PERSONAL. ALTO BRI-2 POR DEF. � ALTO BRI-2 PERSONAL. Para ajustar PERSONAL. TEMP. COL. Al seleccionar un modo cuyo nombre incluya ENTER : PERSONAL.
Menú IMAGEN Menú IMAGEN (continuación) Opción Descripción Utilizando los botones del cursor ▲/▼ podrá cambiarse el modo de control del iris activo. PRESENTAR ó TEATRO ó APAGADO Función ACTIVAR IRIS PRESENTAR El iris activo visualizará la mejor imagen de presentación tanto para escenas brillantes como oscuras. TEATRO El iris activo visualizará la mejor imagen de teatro tanto para escenas brillantes como oscuras. APAGADO El iris activo estará siempre abierto.
Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu VISUALIZ. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción /'0 =4)$ ? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 #7&+1 2#06#..# 12% 4'& /'07 (#%+. 5'.
Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ (continuación) Opción Descripción FASE H Ajuste la fase horizontal para eliminar la vibración, usando los botones ▲/▼. Derecha ó Izquierda • Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal RGB o una señal de vídeo de componentes. (Excepto 525i (480i), 625i (576i), SCART RGB) AMPLI H EJECUCION AJUSTE AUTO ViewSonic Ajuste la ampliación horizontal usando los botones ▲/▼. Grande ó Pequeña • Este ítem puede seleccionar sólo en una señal RGB .
Menú ENTR. Menú ENTR. En el menú ENTR., pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. /'0 =4)$ ? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 #7&+1 2#06#..# 12% 4'& /'07 (#%+. 5'.'%614 241)4'5+81 6'.
Menú ENTR. Menú ENTR. (continuación) Opción Descripción Utilizando los botones ▲/▼ podrá cambiarse la función del puerto COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr). COMPONENT ó SCART RGB Si selecciona SCART RGB, los puertos COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) y VIDEO funcionarán como puerto SCART RGB. Para la entrada SCART RGB al proyector se requerirá un adaptador SCART o un cable SCART. Con respecto a los detalles, consulte a su proveedor.
Menú ENTR. Menú ENTR. (continuación) Opción Descripción BLOQ. IMG. ENTRADA RGB Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de bloqueo del cuadro. ENCEND. ó APAGADO • Este ítem puede seleccionarse sólo en una señal RGB con frecuencia vertical de 50 a 60 Hz. • Cuando se selecciona ENCEND., se muestra una imagen en movimiento con mayor suavidad. • Esta función puede provocar una cierta pérdida de calidad de la imagen. Si ese fuera el caso, seleccione APAGADO.
Menú ENTR. Menú ENTR. (continuación) Opción Descripción La resolución para las señales de entrada RGB1 y RGB2 podrá ajustarse en este proyector. (1) En el menú ENTR. seleccione RESOLUCIÓN utilizando los botones ▲/▼ y pulsando el botón ►. Se visualizará el menú RESOLUCIÓN. RESOLUCIN (2) En el menú RESOLUCIÓN, seleccione la resolución que desee visualizar utilizando los botones ▲/▼. Si selecciona AUTO se establecerá la resolución apropiada a la señal de entrada.
Menú COLOCACION Menú COLOCACION En el menú COLOCACION pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción KEYSTONE +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 #7&+1 2#06#..# 12% 4'& /'07 (#%+. 5'.
Menú COLOCACION Menú COLOCACI (continuación) Opción Descripción SILENCIOSO Usando los botones ▲/▼ se desconecta/conecta el modo silencioso. NORMAL ó SILENCIOSO • Cuando se selecciona SILENCIOSO, se reducen el ruido acústico y el brillo de la pantalla. Seleccione el estado de espejo usando los botones ▲/▼. ESPEJO NORMAL ó INVERS.H: ó INVERS.V: ó INVERS.H y V Si el Detector traslado está ajustado a ENCEND.
Menú AUDIO Menú AUDIO En el menú AUDIO pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un ítem Utilizando los botones del cursor ▲/▼ del proyector o del control remoto, y presione el botón del cursor ► del proyector o del control remoto, o el botón ENTER del control remoto para ejecutar el ítem. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. /'07 =4)$ ? /'0 =4)$ ? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 #7&+1 2#06#..# 12% 4'& /'07 (#%+.
Menú PANTALLA Menú PANTALLA En el menú PANTALLA, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción /'0 =4)$ ? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 #7&+1 2#06#..# 12% 4'& /'07 (#%+. 5'.
Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción Con los botones ▲/▼se conmuta el modo de la pantalla de inicio. La pantalla ARRANQUE es la que es visualiza detectando el estado sin señal o señal inadecuada. Mi Pantalla ó IORIGINAL ó IAPAGADO Función ARRANQUE Mi Pantalla La pantalla podrá registrarse mediante el ítem Mi Pantalla. ORIGINAL Pantalla predeterminada como pantalla estándar. APAGADO Pantalla normal negra.
Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción Este ítem le permitirá capturar una imagen para utilizarla como imagen de Mi Pantalla que podrá usarse como la pantalla EN BLANCO y la pantalla de ARRANQUE. Haga que se visualice la imagen que desee capturar ates de ejecutar el procedimiento siguiente. 1. Al seleccionar este ítem, se visualiza el diálogo titulado “Mi Pantalla”. Le pregunta si desea iniciar la captura de una imagen de la pantalla actual.
Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de mensaje. ENCEND. ó APAGADO Al seleccionar ENCEND., se activa la siguiente función de mensajes. “AUTO EN PROGRESO” durante el ajuste automático ”ENTRADA NO DETECTADA” ”SINCRO FUERA ALCANCE” “Buscando.…”durante la búsqueda de una señal de entrada “Detectando.
Menú OPC. Menú OPC. En el menú menú OPC., pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar, excepto los ítems TIMER LAMP y TIMER FILTRO. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción /'0 =4)$ ? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 #7&+1 2#06#..
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción Usando los botones ▲/▼ se ajusta el tiempo para contar descendentemente y desconectar automáticamente el proyector. Largo (máx. 99 minutos) ó Corto (min. 0 minuto = APAGADO) AUTO OFF TIMER LAMP TIMER FILTRO AUTO OFF ENCEND. AUTO OFF APAGADO 1 0 Cuando el tiempo esté ajustado a 0, el proyector no se desconecta automáticamente.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción MI BOTÓN Descripción Este ítem es para asignar una de las funciones siguientes a MY BUTTON1 y 2 del control remoto. En primer lugar, elija 1 o 2 en el menú MI BOTÓN utilizando los botones ◄/►. Después, Utilizando los botones ▲/▼ podrá establecer una de las funciones siguientes en el botón elegido. • RGB1: Establece el puerto a RGB1. • M1-D: Establece el puerto a M1-D. • COMPORNENT: Establece el puerto a COMPORNENT(Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción AJUSTE AUTO Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva el #,756' #761 ajuste automático. '0%'0& Cuando seleccione APAGADO, la función de ajuste #2#)#&1 automático se inhabilitará, aunque se realizará automáticamente un ajuste aproximado dependiendo del ajuste básico. ENCEND. ó APAGADO • Dependiendo de las condiciones, tales como la imagen de entrada, el cable de señal a la unidad, el ambiente alrededor de la unidad, etc.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción BLOQ. BOTONES La función de bloqueo de botones se activa/desactiva utilizando los botones ▲/▼. Cuando seleccione ENCEND., no trabajarán los botones del proyector excepto el botón STANDBY/ON. ENCEND. ó APAGADO • Utilice esta función para evitar travesuras y que los botones funcionen al tocarlos accidentalmente. Esta función no afectará el control remoto.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción Este proyector está equipado con funciones de seguridad. Antes de utilizar las funciones de seguridad, el usuario tendrá que registrarse. Póngase en contacto con su proveedor local. 1. Utilización de las funciones de seguridad 1.1 Introducción de la CONTRASEÑA 1.1-1 Utilice los botones ▲/▼ en el menú OPC. para seleccionar SEGURIDAD, y pulse el botón ►. Se visualizará el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 1.3 Si ha olvidado su CONTRASEÑA 1.3-1 Siga el procedimiento de 1.1-1 para hacer que se visualice el CUADRO ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA. 1.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 2.2-4 Mueva el cursor hasta el lado derecho del CUADRO COMPROBAR CONTRASEÑA, /K 2CPVCNNC y pulse el botón ► para hacer que la CON%1/2.'61 TRASEÑA se visualice durante unos 20 se gundos. Anote la CONTRASEÑA durante este '06'4 ':+6 tiempo. CUADRO CONTRASESi pulsa el botón ENTER del control remoto, o el ÑA botón INPUT del proyector, volverá al menú de activación/desactivación de CONTRASEÑA Mi Pantalla.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción SEGURIDAD Descripción 3.1-3 Introduzca un código PIN de 4 partes utilizando los botones ▲/▼/◄/► RGB e INPUT. Aparecerá un CUADRO DE CONFIRMACIÓN. %#,# &' 2+0 'PVTCT %QFKIQ 2+0 Vuelva a introducir el mismo código PIN. De esta forma se habrá finalizado el registro del código PIN.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 4. Utilización de la función Detector traslado Mientras la función Detector traslado esté activada, cuando el interruptor de alimentación encienda el proyector, éste puede reaccionar como se indica a continuación. • La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha movido o reinstalado dicho proyector. • La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha cambiado el ajuste de ESPEJO.
Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 4.3 Desactivación del Detector traslado 4.3-1 Realice el procedimiento de 4.1-1 para hacer que se visualice el menú de encend./apagado de Detector traslado. 4.3-2 Seleccione APAGADO para hacer que se visualice el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande). Introduzca la CONTRASEÑA registrada, y la pantalla volverá al menú de encend./apagado del Detector traslado. Si introduce una CONTRASEÑA incorrecta, el menú se cerrará.
Menú RED Menú RED Antes de realizar la conexión a un punto de acceso existente en su red, consulte a su administrador de red. Los ajustes incorrectos de red en este proyector podrían causar problemas en la red. Seleccione “RED” del menú principal para acceder a las funciones siguientes. Seleccione un ítem usando los botones de cursor ▲/▼ del proyector o control remoto, y pulse el botón de cursor ► del proyector o control remoto, o el botón ENTER del control remoto para avanzar.
Menú RED Menú RED (continuación) Opción Descripción DIFERENCIA DE HORA FECHA Y HORA e-SHOT Introducción de la DIFERENCIA DE HORA: Utilice los botones ▲/▼ para introducir la DIFERENCIA DE HORA. Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la de su PC. Si no está seguro, consulte al administrador de su red. Utilice el botón ◄ para volver al menú después del ajuste de DIFERENCIA DE HORA.
Menú RED / Funciones de Red Menú RED (continuación) Opción Descripción Visualización de INFO: Utilice el botón ► o ENTER para ver la información de la red y confirmar los ajustes.
Funciones de red Funciones de red Este proyector está equipado con las funciones de red siguientes. Configuración y control del proyector a través de un navegador de la Web Usted podrá cambiar la configuración de control del proyector a través de una red utilizando un navegador de la Web desde un ordenador conectado a la misma red.
Funciones de red Antes de utilizar las funciones de red… Para utilizar las funciones de red de este proyector, tendrá que configurarlo de acuerdo con su red. Antes de conectar el proyector a su red, consulte al administrador de la misma. La configuración incorrecta de red de este proyector podría causar problemas en dicha red.
Funciones de red Configuración y control del proyector a través de un navegador de la Web Usted podrá ajustar o controlar el proyector a través de una red desde un navegador de la Web de un ordenador que esté conectado a la misma red. NOTA • Se requerirá Internet Explorer 5.5 o posterior, o Netscape 6.2 o posterior. • Si JavaScript está inhabilitado en la configuración de su navegador de la Web, tendrá que habilitarlo para poder utilizar adecuadamente las páginas de la Web del proyector.
Funciones de red Configuración y control del proyector a través de un navegador de la Web (Continuación) Para configurar o controlar el proyector a través de un navegador de la Web, requerirá un ID y una contraseña. Existen dos tipos de ID, ID de administrador e ID de usuario. En la tabla siguiente se describen las diferencias entre el ID de administrador y el de usuario.
Ajustes Ajustes Para la configuración o el control del proyector a través de un navegador de la Web, refiérase a lo siguiente. Ejemplo: Si la dirección IP del proyector está ajustada a 192.168.1.10: 1) Introduzca [https://192.168.1.10] en la barra de dirección del navegador de la Web, y se visualizará la pantalla de la Fig. 1. 2) I ntroduzca su ID y contraseña, y haga clic en [Logon]. Fig. 1 Si la entrada en sesión es satisfactoria, se visualizará la pantalla de la Fig.2 o la Fig.3. Fig.
Ajustes Network Information Todas las imágenes de pantallas visualizadas en este manual son pantalla de entrada en sesión utilizando un ID de administrador. No se visualizará ninguna función de administrador cuando se utilice un ID de usuario. Refiérase a las descripciones de cada tabla. Visualiza los ajustes de configuración de red actuales del proyector.
Ajustes Network Settings Visualiza y configura los ajustes de red. Ítem IP Configuration DHCP ON DHCP OFF Descripción Configura los ajustes de red. Habilita el DHCP. Inhabilita el DHCP. IP Address Subnet Mask Default Gateway Projector Name Configura la dirección IP cuando el DHCP está inhabilitado. Configura la máscara de subred cuando el DHCP está inhabilitado. Configura la puerta de enlace cuando el DHCP está inhabilitado. Configura el nombre del proyector.
Ajustes Port Settings Visualiza y configura los ajustes del puerto de comunicación. Ítem Network Control Port1 (Port:23) Port open Authentication Network Control Port2 (Port:9715) Port open Authentication Image Transfer Port (Port:9716) Port open Authentication SNMP Port Descripción Configura el puerto 1 de control con comandos (Puerto: 23). Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para utilizar el puerto 23.
Ajustes Mail Settings Visualiza y configura los ajustes de dirección de correo electrónico. Ítem Descripción Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para utilizar la función de correo electrónico. Configure las condiciones para enviar correo electrónico bajo [Alert Settings]. Send Mail SMTP Server IP Address Sender E-mail address Configura la dirección del servidor de correo electrónico en formato IP. Configura la dirección de correo electrónico del remitente.
Ajustes Alert Settings Visualiza y configura las alertas de avería y advertencia. Ítem Cover Error Descripción Configura los ajustes de alerta de error de cubierta. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de captura SNMP para este ítem. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de correo electrónico para este ítem. SNMP Trap Send Mail Mail Subject Configura la línea de asunto del correo electrónico a enviarse.
Ajustes Alert Settings (Continuación) Ítem Lamp Error Descripción Configura los ajustes de alerta de error de lámpara. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de captura SNMP para este ítem. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de correo electrónico para este ítem. SNMP Trap Send Mail Mail Subject Configura la línea de asunto del correo electrónico a enviarse.
Ajustes Alert Settings (Continuación) Ítem Lamp Time Error Descripción Configura los ajustes de alerta de error de tiempo de la lámpara. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de captura SNMP para este ítem. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de correo electrónico para este ítem. SNMP Trap Send Mail Mail Subject Configura la línea de asunto del correo electrónico a enviarse.
Ajustes Alert Settings (Continuación) Ítem Other Error Descripción Configura los ajustes de alerta de otros errores. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de captura SNMP para este ítem. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de correo electrónico para este ítem. SNMP Trap Send Mail Mail Subject Configura la línea de asunto del correo electrónico a enviarse.
Ajustes Alert Settings (Continuación) Ítem Descripción Configura los ajustes de alerta de error del tiempo de la lámpara. Filter Time Alarm Alarm Time Configura el tiempo del filtro para alertar. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de captura SNMP para este ítem. Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar las alertas de correo electrónico para este ítem.
Ajustes Schedule Settings Visualiza y configura los ajustes de programa. Ítem Descripción Configura el programa diario. Daily Schedule Schedule List Sunday Configura el programa del domingo. Schedule Schedule List Monday Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar la programación del domingo. Visualiza el programa actual del domingo. Configura el programa del lunes.
Ajustes Schedule Setting (Continuación) Ítem Specific date No1 Schedule Month/Day Schedule List Specific date No.2 Schedule Month/Day Schedule List Specific date No.3 Schedule Month/Day Schedule List Specific date No.4 Schedule Month/Day Schedule List Specific date No.5 Schedule Month/Day Schedule List Descripción Configura el programa de la fecha específica (Núm. 1). Haga clic en la casilla de verificación [Enable] para habilitar la programación de la fecha específica (Núm. 1). Configura el mes y el día.
Ajustes Schedule Setting (Continuación) Para añadir funciones y eventos adicionales, haga clic en el botón [Add New] y ajuste los ítems siguientes. Ítem Descripción Configura la hora para ejecutar comandos. Configura los comandos a ejecutarse. Time Command Power Parameter Input Source Parameter Display Image Parameter Configura los parámetros para el control de alimentación. Configura los parámetros para el cambio de entrada.
Ajustes Date/Time Settings (Continuación) Ítem Daylight Savings Time Start Descripción Haga clic en la casilla de verificación [ON] para habilitar la hora de ahorro de luz diurna y ajuste los ítems siguientes. Configura la fecha y la hora de comienzo de la hora de ahorro de luz diurna. Month Configura el mes de comienzo de la hora de ahorro de luz diurna (1~12). Week Configura la semana del mes de comienzo de la hora de ahorro de luz diurna (First, 2, 3, 4, Last).
Ajustes Security Settings Visualiza y configura los ajustes de contraseñas y otros de seguridad. Ítem Administrator authority Descripción Configura el ID y la contraseña del administrador. Administrator ID Configura el ID del administrador. La longitud del texto podrá ser de hasta 32 caracteres alfanuméricos. Administrator Password Configura la contraseña del administrador. La longitud del texto podrá ser de hasta 255 caracteres alfanuméricos.
Ajustes Security Settings (Continuación) Ítem Network Control Descripción Configura la contraseña de autentificación para el control con comandos. Authentication Password Configura la contraseña de autentificación. La longitud del texto podrá ser de hasta 16 caracteres alfanuméricos. Re-enter Authentication Password Se utiliza para reintroducir la contraseña de arriba para verificación. SNMP Configura el nombre de comunidad si se utiliza SNMP. Community Name Configura el nombre de comunidad.
Control del proyector Control del proyector Projector Control Los ítems mostrados en la tabla siguiente podrán ejecutarse utilizando el menú [Projector Control]. Seleccione un ítem utilizando las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo del ordenador. La mayoría de los ítems posee un submenú. Con respecto a los detalles, refiérase a la tabla siguiente. Control del proyector. Ítem Descripción Main Power Input Source Picture Mode Blank On/Off Mute Freeze Magnify Conecta/desconecta la alimentación.
Control del proyector Projector Control (Continuación) Ítem Descripción Image Aspect Over Scan V Position H Position H Phase H Size Auto Adjust Selecciona el ajuste Aspecto. Selecciona el ajuste Over Scan. Ajusta Posi.V. Ajusta Posi.H. Ajusta Fase H. Ajusta Amplih H. Ejecuta Ajuste Auto. Input Progressive Video NR 3D-YCS Color Space Component C-Video Format S-Video Format M1-D Frame Lock RGB in-1 RGB in-2 Selecciona el ajuste Progresivo. Selecciona el ajuste Video N.R. Selecciona el ajuste de 3D-YCS.
Control del proyector Projector Control (Continuación) Ítem Descripción Audio Volume Controla el ajuste Volumen. Treble Ajusta el Agudos. Bass Ajusta el Graves. SRS WOW Selecciona el ajuste de SRS WOW. Speaker Activa/desactiva el Altavoz. Audio-RGB1 Asigna el terminal de entrada Audio-RGB1. Audio-RGB2 Asigna el terminal de entrada Audio-RGB2. Audio-M1-D Asigna el terminal de entrada Audio-M1-D. Audio-Video Asigna el terminal de entrada Audio-Video.
Control del proyector Projector Status Visualiza y configura el estado actual del proyector. Ítem Error Status Lamp Time Filter Time Power Status Input Status Blank On/Off Mute Freeze Descripción Visualiza el estado de error actual. Visualiza el tiempo de utilización de la lámpara actual. Visualiza el tiempo de utilización del filtro actual. Visualiza el estado de alimentación actual. Visualiza la fuente de señal de entrada actual. Visualiza el estado de activación/desactivación de En Blanco.
Alertas de avería y advertencia a través de correo electrónico Alertas de avería y advertencia a través de correo electrónico El proyector puede enviar automáticamente una alerta a una dirección de correo electrónico especificada cuando el proyector requiera mantenimiento o se haya encontrado con un error. NOTA • Podrán especificarse hasta cinco direcciones de correo electrónico. • El proyector puede no ser capaz de enviar correo electrónico si pierde repentinamente potencia.
Alertas de avería y advertencia a través de correo electrónico Ajustes de correo (Continuación) 8) C onfiguración de las alertas de avería/advertencia a través de ajustes de correo electrónico. Haga clic en [Alert Settings] del menú principal. 9) S eleccione y configure cada ítem de alerta. Para más información, refiérase al ítem Alert Settings de Configuración y control del proyector a través de un navegador de la Web. 10) Haga clic en el botón [Apply] para guardar los ajustes.
Gestión del proyector a través de SNMP Gestión del proyector a través de SNMP Cuando el SNMP esté habilitado, el proyector podrá enviar alertas de avería/advertencia a un ordenador especificado. NOTA • Se recomienda que las funciones del SNMP las ejecute un administrador de la red. • Para monitorear el proyector a través de SNMP, habrá que instalar software de gestión de SNMP en el ordenador. Ajustes de SNMP Configure los ítems siguientes a través de un navegador de la Web para utilizar SNMP.
Control del proyector a través de programación Control del proyector a través de programación El proyector podrá controlarse automáticamente a través de programación. NOTA • Usted podrá programar los eventos de control siguientes: Power ON/ OFF, Input Source y Transferred Image Display. • Existen 3 tipos de programación, 1) daily 2) day of the week 3) specific date. • La prioridad de los eventos programados es la siguiente 1) specific date 2) day of the week 3) daily.
Control del proyector a través de programación Ajustes de fecha/hora Los ajustes de fecha/hora podrán realizarse a través de un navegador de la Web. Ejemplo: Si la dirección IP del proyector está ajustada a 192.168.1.10: 1) I ntroduzca [https://192.168.1.10] en la barra de dirección del navegador de la Web. Introduzca el ID y la contraseña de administrador, y haga clic en [Logon]. 2) H aga clic en [Date/Time Settings] del menú principal y configure cada ítem.
Control del proyector a través de programación Ajustes de programa Los ajustes de programa podrán configurarse desde un navegador de la Web. Ejemplo: Si la dirección IP del proyector está ajustada a 192.168.1.10: 1) I ntroduzca [https://192.168.1.10] en la barra de dirección del navegador de la Web. 2) Introduzca el ID y la contraseña de administrador, y haga clic en [Logon]. 3) H aga clic en [Schedule Settings] del menú principal, y seleccione el ítem requerido del programa.
Visualización de e-SHOT (Transferencia de imágenes fijas) Visualización de e-SHOT (Transferencia de imágenes fijas) El proyector puede visualizar una imagen fija transferida a través de la red. Puerto de comunicación Para e-SHOT se utiliza el puerto siguiente. TCP #9716 NOTA • e-SHOT no estará disponible a través de puertos de comunicación utilizados para el control con comandos (TCP #23 y TCP #9715).
Visualización de e-SHOT (Transferencia de imágenes fijas) Ajustes de e-SHOT (Transferencia de imágenes fijas) (Continuación) Para habilitar el ajuste de autentificación, se requerirán los ajustes siguientes. 6) Haga clic en [Security Settings] del menú principal. 7) Seleccione [Network Control] e introduzca la contraseña de autentificación deseada. * Consulte NOTA1. 8) Haga clic en el botón [Apply] para guardar los ajustes. * Consulte NOTA2.
Control con comandos a través de la red Control con comandos a través de la red Usted podrá configurar y controlar el proyector a través de la red utilizando comandos RS-232C. Puerto de comunicación Para el control con comandos están asignados los dos puertos siguientes. TCP #23 TCP #9715 NOTA • El control con comandos no está disponible a través del puerto de comunicación (TCP #9716) , porque se utiliza para la función de transmisión de e-SHOT.
Control con comandos a través de la red Ajustes del control con comandos (Continuación) Para habilitar el ajuste de autentificación, se requerirán los ajustes siguientes. 7) Haga clic en [Security Settings] del menú principal. 8) Haga clic en [Network Control] e introduzca la contraseña de autentificación deseada. * Consulte NOTA1. 9) Haga clic en el botón [Apply] para guardar los ajustes. * Consulte NOTA2.
Control con comandos a través de la red Formatos de comandos Los formatos de los comandos difieren de acuerdo con los diferentes puertos de comunicación. TCP #23 Usted podrá utilizar los comandos RS-232C sin realizar ningún cambio. El formato de datos de respuesta es el mismo que el los comandos RS-232C. Sin embargo, en caso de fallo de autentificación, cuando la autentificación esté habilitada, se devolverá la respuesta siguiente.
Control con comandos a través de la red Formato de datos de respuesta El ID de conexión (los datos son iguales que los del ID del formato de datos de transmisión) se adjuntará a los datos de respuesta a los comandos RS-232C.
Control con comandos a través de la red Interrupción automática de la conexión La conexión TCP se desconectará automáticamente cuando no haya comunicación durante 30 segundos después de haberse establecido. Autentificación El proyector no aceptará comandos sin éxito en la autentificación cuando tal autentificación esté activada. El proyector utiliza una autentificación de tipo respuesta de reto con un algoritmo MD5 (Message Digest 5).
Mantenimiento Mantenimiento Lámpara Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deficiente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo.
Mantenimiento Lámpara (continuación) ADVERTENCIA HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE ►El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Obser ve que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Mantenimiento Filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Si el filtro de aire se bloquease con polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible. Tenga en cuenta que el proyector puede pararse si se calienta demasiado.
Mantenimiento Filtro de aire (continuación) (1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú. (2) apunte hacia “TIMER FILTRO” utilizando los botones ▼/▲, y después presione el botón ►. Aparecerá un diálogo. (3) Presione el botón ▲ para seleccionar “REPOS” del diálogo. Con esto se realizará la reposición del tiempo del filtro.
Mantenimiento Pila del reloj interno El consumo de la pila hace que el reloj no funcione correctamente. Cuando el reloj sea erróneo o se haya parado, reemplace la pila de acuerdo con los procedimientos siguientes. la alimentación del proyector y desenchufe el cable de alimentación. 1. Desconecte Deje que el proyector se enfríe suficientemente. de asegurarse de que el proyector se haya enfriado 2. Después adecuadamente, dé la vuelta lentamente al proyector, de forma que su quede encarada hacia arriba.
Mantenimiento Otro cuidado Interior del proyector Para garantizar un uso seguro del proyector, llévelo a limpiar y revisar por su distribuidor local una vez cada año, aproximadamente. Cuidado de la lente Si el lente está agrietado, sucio o empañado, puede causar deterioro de la calidad de visualización. Tenga en cuenta estos puntos, y maneje con cuidado el proyector. Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente. Deje que el proyector se enfríe suficientemente.
Otros cuidados Otros cuidados Solución de problemas Cuando la alimentación de la unidad está conectada, pueden visualizarse los mensajes tales como muestran abajo. Si el mismo u otro mensaje se presenta aun después del tratamiento, sírvase ponerse en contacto con su concesionario o compañía de servicio. Aunque estos mensajes desaparecerán automáticamente dentro unos minutos, reaparecerán cada vez que se conecte la.
Otros cuidados Lámparas Indicadoras El encendido y el parpadeo de los indicadores POWER, LAMP y TEMP tienen los significados descritos en la tabla siguiente. Tome las medidas que se indican. Si se muestra el mismo mensaje tras el tratamiento, o si aparece una indicación diferente a la siguiente, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico. POWER Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador Se apaga Se apaga El proyector está en estado de espera.
Otros cuidados Lámparas indicadoras (continuación) POWER Indicador Parpadeo en Rojo o Iluminación en Rojo LAMP Indicador TEMP Indicador Descripción No está operando el ventilador de enfriamiento. Se apaga Parpadeo en Rojo Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por lo menos durante 45 minutos. Después que el proyector se haya enfriado suficientemente, haga la confirmación del estado de sujeción de la lámpara y cubierta de la lámpara, y vuelva a conectar la alimentación.
Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías ADVERTENCIA ►Nunca siga usando el proyector si ocurre alguna de las siguientes anormalidades durante la operación; humo, olor extraño, excesivo ruido, avería de la caja, elementos o cables, penetración de líquido o materia extraña, etc. En tal caso, desconecte inmediatamente el interruptor de alimentación y también el cordón de alimentación del enchufe.
Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías (continuación) Problema No sale sonido. Casos que no significan defectos de la máquina Los cables de señal no están correctamente conectados. Conecte correctamente los cables de audio. La función de SILENCIAMIENTO está trabajando. Restaure el sonido pulsando el botón MUTE o VOLUME del control remoto. El volumen está ajustado a un nivel extremadamente bajo. Ajuste el volumen a un nivel superior utilizando la función de menú o el control remoto.
Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías (continuación) Problema Las imágenes aparecen oscuras. Las imágenes aparecen borrosas. Las imágenes están temblando. Casos que no significan defectos de la máquina El brillo y/o contraste no están ajustados a un nivel muy bajo. Ajuste las fijaciones de BRILLO y/o CONTRASTE a un nivel más alto usando la función del menú. Está trabajando la función SILENCIOSO. Seleccione NORMAL al ítem SILENCIOSO en el menú COLOCACION.
Garantía y servicio posventa / Especficaciones Garantía y servicio posventa Si ocurre un problema en el equipo, en primer lugar consulte "Localización de Avería" y prosiga a las comprobaciones recomendadas. Si no puede resolverse el problema, sírvase ponerse en contacto con su concesionario o compañía de servicio. Ellos le explicarán la condición de garantía que será aplicada.
Especficaciones 319 Especficaciones (continuación) 154 139 418 [unidad:mm] ViewSonic PJ1158 106
Servicio de atención al cliente Para obtener asistencia técnica o para reparar el equipo, consulte la tabla siguiente o póngase en contacto con el distribuidor. NOTA: necesitará el número de serie del producto. País/Región Sitio Web España www.viewsoniceurope.com/es Latinoamérica www.viewsonic.com/la ViewSonic PJ1158 T = Teléfono F = FAX Correo electrónico T= 913 496 534 T= 1 909 444 8800 F= 1 909 468 1202 service.la@viewsonic.
Garantía Limitada PROYECTOR DE VIEWSONIC® Cobertura de la garantía: ViewSonic garantiza que sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación durante el período de garantía. Si algún producto presenta alguno de estos defectos durante el período de garantía, ViewSonic decidirá si repara o sustituye el producto por otro similar. Los productos o las piezas sustituidos pueden incluir componentes o piezas reparadas o recicladas.
3. Lleve o envíe (con todos los gastos pagados) el producto en su embalaje original a un centro de asistencia de ViewSonic o a ViewSonic. 4. Para obtener el nombre del centro de asistencia de ViewSonic más cercano, póngase en contacto con ViewSonic. 5. Sólo para los modelos con función de seguridad mediante código PIN. Este proyector cuenta con un número de identificación personal (PIN) que restringe el acceso a los usuarios autorizados.