Instructions

3
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
Elektr. Relais 5552
Viessmann
schwarz/black
braun
z. B./e. g. 5200
rot
gelb
Diode und Marker schwarz
braun
rot/red
brown
grün/green
red
yellow
schwarz/black
rot/red
diode and marker black
brown
rot/red
rot/red
z. B./e. g. 5550
z. B./e. g. 5552
Fig. 1
Abb. 1
Steht das Wartesignal in Kombination mit einem Haupt-
signal, sollte die Steuerung des Fahrstromes für die
Rangierfahrt zusätzlich zur Zugbeeinussung des Haupt-
signals erfolgen und diese aufheben, da für die Rangier-
abteilung das “Halt”-zeigende Hauptsignal nicht gilt und
umgekehrt für die Zugfahrt das Wartesignal nicht leuchtet!
Vorsicht:
Widerstand und Diode an den Enden der Anschluss-
drähte sind für die Funktion erforderlich. Keinesfalls ent-
fernen! Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhül-
len, da sonst keine ausreichende Kühlung möglich ist!
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch.
Durchmesser: 5 mm.
2. Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch das
Montageloch und stecken Sie dann das Signal mit
dem Patentsteckfuß hinein.
Das Signal muss nun fest sitzen, lässt sich aber bei
Bedarf leicht herausziehen und demontieren.
If the wait signal is combined with a main signal, it is only
valid for shunting units, while regular trains follow the
main signal.
Caution:
Resistor and diode at the cables are needed for proper
function of the lamp. Never cut them o! Never cover
resistor with insulation material, because they have to
be cooled by surrounding air!
3. Mounting
1. Drill a hole at the mounting place.
Diameter: 5 mm.
2. Insert the connection cables into the hole from top.
Then put the signal with the patented base socket
into the hole.
The signal has to set tight on its position but you can
unmount it easily.