Bedienungsanleitung Operation Manual 4570 Motorischer Türantrieb mit Figurenbewegung Motor door drive with figure movement 1. Wichtige Hinweise / Important information......................................................... 2 2. Einleitung / Introduction...................................................................................... 3 3. Einbau / Mounting.............................................................................................. 4 4.
DE EN 1. Wichtige Hinweise 1. Important information Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes. Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time. Keep this manual. It is part of the product. 1.1 Sicherheitshinweise 1.
Packungsinhalt / Package contents Abb. 1 Fig. 1 1 2 5 3 4 2. Einleitung 2. Introduction 2.1 Funktionsumfang 2.1 Functions Der Viessmann Türantrieb ist ein spezieller einflügeliger Antrieb mit zugehörigem Digitaldecoder zum Einbau in Modellhäuser für die vorbildgerechte Bewegung von einflügeligen Türen. Auf der Figurenplatte kann eine Figur befestigt werden. Die Platte wird beim Öffnen der Tür nach vorne geschoben. So entsteht der Eindruck, die Figur würde aus dem Haus heraustreten.
Sobald der Antrieb an die Betriebsspannung angeschlossen ist, erkennt der integrierte Decoder automatisch, ob er analog oder digital angesteuert wird und stellt den entsprechenden Betriebsmodus ein. Once the drive is connected to the operating voltage, the integrated decoder recognizes automatically if it is approached in an analogous or digital way and switches to the corresponding operating mode. 2.5 Verhalten bei Überlastung 2.
Achtung: Attention: Für eine einwandfreie Funktion des Antriebes muss sichergestellt werden, dass der Türträger mit der verklebten Tür um mindestens 115° geöffnet werden kann! (Abb. 2) For a trouble-free operation of the drive, it has to be made sure that the door carrier with the adherent door can be opened by at least 115°! (fig. 2) Um die maximale Öffnung zu erreichen, dürfen keine Hindernisse im Weg der zu öffnenden Tür sein.
Abb. 2.7 Fig. 2.7 Ein Anbringen der Figur ist jetzt bei geschlossener Tür möglich. Achtung: die Breite der Figur ist durch die Türöffnung begrenzt (Abb. 2.9, Abb. 2.10). Abb. 2.9 Fig. 2.9 Abb. 2.8 At this stage it is possible to mount the figure when the door is closed. Attention: The width of the figure is limited by the door opening (fig. 2.9, fig. 2.10). Abb. 2.10 Fig. 2.10 3.3 Einbau in das Modellhaus 3.
Abb. 3.3 Abb. 3.4 Fig. 3.3 Fig. 3.4 4. Anschluss und Betrieb 4. Connection and operation Für eine schnelle Inbetriebnahme verbinden Sie den Antrieb entweder nach Abb. 4 für den Analogbetrieb oder nach Abb. 5 für den Digitalbetrieb. Wenn Sie das MotorolaProtokoll verwenden, müssen Sie den Antrieb zunächst gemäß Kapitel 4.6 auf Motorola umstellen. For a quick startup, connect the drive either acc. to fig. 4 for analogue mode or acc. to fig. 5 for digital mode.
Abb. 5 4570 Fig. 5 4570 Adresse einstellen / set address rotes Kabel verbinden DCC Motorola grünes Kabel verbinden / connect green cable gelb / yellow grün green / connect red cable braun / brown Mot. / DCC Digitalzentrale Digital command station rot / red entgegen, deren Zentrale keinen bequemen Zugriff auf Schaltartikel ermöglicht. who do not have a command station with easy access to switching items. Im digitalen Betrieb schalten Sie den Türantrieb über eine Digitalzentrale.
Abb. 6.1 Fig. 6.1 Anschluss nach Adressprogrammierung für invertierte Stellrichtung! Connection after programming the address for reverse switching direction! 4570 DCC rot / red braun brown MM 4570 rot / red gelb yellow braun brown braun brown Digitalzentrale Digital command station braun brown grün / green rot / red grün / green gelb yellow 4570 Digitalzentrale Digital command station rot / red 4570 4.4 Einrichtung mit DCC-Zentralen 4.
Die weiteren Einstellmöglichkeiten entnehmen Sie der CVTabelle. In CV 40 können Sie auch das Protokoll festlegen, auf das der Türantrieb später „hört“. Auf Befehle am Programmierausgang einer DCC-kompatiblen Zentrale hört der Decoder immer - unabhängig vom eingestellten Protokoll. 10 Further programming options are listed in the CV table. You may also set the desired digital protocol in CV 40.
Beachten Sie, dass hier aus Sicherheitsgründen immer zunächst CV 1 und dann CV 9 geschrieben werden muss, auch dann, wenn sich der Inhalt von CV 9 nicht geändert hat. Hier ist also Vorsicht geboten, damit nicht gleichfalls Lokomotiven, die diese Adresse haben, umprogrammiert werden. Gleichnamige Lokomotiven müssen entfernt oder der entsprechende Stromkreis muss abgeschaltet werden. Unter RailCom werden die entsprechenden Nachrichten an die Zentrale gesendet.
Abb. 8 Fig. 8 4570 Schaltkontakte (als Lötflächen ausgeführt) Switching outputs (soldering pads) Max. Strom: 50 mA Max. current: 50 mA 4570 3 x blau / blue R R äußeres Licht external light CV für Werte inneres Licht values CV for interior lighting CV für außeres Licht CV for external lighting Werte Wertevalues bereich value range Erläuterungen/Hinweise Remarks 121 (1) 131 (0) 0..1 122 (0) 132 (0) 0..255 123 (0) 133 (25) 0..255 124 (0) 134 (0) 0..255 125 (1) 135 (50) 0..
4.11 Weitere Funktionen der Schaltausgänge Außer dem schon beschriebenen Schaltimpuls können die Ausgänge auch auf Dauerkontakt mit verschiedenen Signalisierungen (siehe CV 38) geschaltet werden. 4.11 Other functions of the switching outputs Besides the switching pulse, the outputs can be set to permanent contact with various signallings (see CV 38). Eine Besonderheit ist, dass sich die Ausgänge als Dauerausgänge digital schalten lassen.
Bewohner nur einmal „vor die Tür tritt“. Der Bewohner ist also im Haus, geht vor die Tür und geht wieder in das Haus zurück (CVs 126 – 129 haben die gleichen Werte wie die CVs 122 – 125, ebenso sind die CVs 136 – 139 = CVs 132 – 135, da es keinen Unterschied macht, ob der Bewohner zu Hause ist oder nicht). dent quickly steps out of the door.
4.13 Diorama-Modus / Zufallssteuerung Das Modell verfügt über einen Diorama-Modus. Die Bewegungen des Antriebs erfolgen dann selbständig in zufälligen Intervallen. Die Zeiten dieser Intervalle können in CV 44 bis CV 48 eingestellt werden. Diorama-Modus starten: Grünen Taster (Analogbetrieb) / grüne Schaltfläche (Digitalbetrieb) 2x mit kurzer Pause innerhalb von ca. 2 Sek. drücken. Diorama-Modus beenden: - Manuell: Roten Taster / rote Schaltfläche einmal drücken.
5. Wartung Hinweis: group 2: Addresses 5 – 8, etc.). 5. Maintenance Zerlegen Sie niemals den Türantrieb. Zerstörung des Antriebs oder Verletzungen können die Folge sein. Notice: Never dismantle the door drive. This may result in damage or injury. Der Viessmann Türantrieb ist wartungsfrei. The Viessmann door drive is maintenance free. 6. Fehlersuche und Abhilfe Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Qualitätsstandards gefertigt und vor seiner Auslieferung geprüft.
7. Technische Daten 7. Technical data Betriebsspannung (analog): 14 – 24 V AC~ / DC= Betriebsspannung (digital): max. 24 Volt (eff.) Stromaufnahme (Ruhestrom): ca. 30 mA Stromaufnahme (im Schaltvorgang): < 100 mA Operating voltage (analogue): 14 – 24 V AC~ / DC= Operating voltage (digital): max. 24 V eff. Current consumption (without load): approx.
8. CV-Tabelle Name der CV CV Name 8. CV table CVNr. No. Remarks 0 … 255 (1) Enthält die unteren 8 Bit der Decoderadresse. Zusammen mit CV 9 wird so die Adresse gespeichert. Nur lesbar! Contains the lower 8 bits of the decoder address. Thus the address is saved in conjunction with CV 9. Read only! Nur lesbar! / Reset auf Werkseinstellungen. Durch Eintragen des Wertes 8 wird der Türantrieb auf den Auslieferungszustand zurückgesetzt.
Name der CV CV Name CVNr. No. EingabeErläuterungen/Hinweise werte (Default) value range Remarks Number of EMF measurements per cycle. The first two measurements will be automatically ignored. Entire control period in 0.5 msec. EMK Messungen EMF measurements 54 (8) Anzahl von EMK Messungen je Zyklus. Die ersten 2 Messungen werden automatisch ignoriert.
Notizen 20 Notes