Manual
12
Name der CV
Name of CV
CV-
Nr.
No.
Eingabewerte
(Default)
value range
Erläuterungen / Hinweise
Remarks
Schaltausgang
Function output
38 (1) 0: inaktiv
1: Wenn eine Bewegung beendet wird, wird
der entsprechende Ausgang kurz einge-
schaltet (Grundeinstellung).
2: Wenn eine Bewegung startet, wird der ent-
sprechende Ausgang kurz eingeschaltet.
3: Ausgang zeigt den aktuellen Zustand
an. Während der Bewegung sind beide
Ausgänge aus.
4: Ausgang zeigt den aktuellen Zustand
an. Während der Bewegung ist der alte
Zustand angezeigt.
5: Ausgang zeigt den aktuellen Zustand an.
Während der Bewegungen ist der neue
Zustand angezeigt.
6: Decoderadresse+1 schaltet die Ausgänge
als Dauerausgänge um.
8: Umschaltung der Herzstückpolarisierung
erfolgt bei 40% des Weges.
9: Umschaltung der Herzstückpolarisierung
erfolgt bei 50% des Weges.
10: Umschaltung der Herzstückpolarisierung
erfolgt bei 60% des Weges.
11: Umschaltung der Herzstückpolarisierung
erfolgt bei 70% des Weges.
0: inactive
1: Once a movement has nished the
corresponding output is switched
on for a moment (default setting).
2: Once a movement starts, the cor-
responding output is switched on
for a moment.
3: The output displays the current
status. During movement both
outputs are switched o.
4: The output displays the current
status. During movement the previ-
ous status is still displayed.
5: The output displays the current
status. During movement the new
status is displayed.
6: Decoder address+1 switches the
outputs.
8: Switching point for the core polari-
sation at 40% of the movement.
9: Switching point for the core polari-
sation at 50% of the movement.
10: Switching point for the core polari-
sation at 60% of the movement.
11: Switching point for the core polari-
sation at 70% of the movement.
Protokoll
Protocol
40 (0) 0 = DCC; 1 = Motorola 0 = DCC; 1 = Motorola
Folgende CVs sind spezielle Einstellungen für die Motorsteuerung. Die Werte sind werksseitig optimiert und sollen in der Regel nicht
verändert werden!
The following CVs are intended for conguring the motor controller. The values have been optimised ex works and should generally not
be changed!
Lastregelparameter KP 51 0 … 255 (75) Reglerparameter Parameters for the motor load control.
Lastregelparameter KI 52 0 … 255 (40)
Lastregelparameter KD 53 0 … 255 (10)
EMK Messungen
EMF measurements
54 (8) Anzahl von EMK Messungen, je Zyklus. Die
ersten 2 Messungen werden automatisch
ignoriert.
Number of EMF measurements per
cycle. The rst two measurements will
be automatically ignored.
Reglerperiode
Control period
55 (8) Gesamte Reglerperiode in 0,5 ms. Entire control period in 0,5 msec.
Empndlichkeit der
Blockierungsdetek-
tierung
Sensitivity of blocking
detection
56 (100) Zeit in 10 ms wie lange der Motor nach einer
erkannten Blockierung weiter angetrieben
wird. Es ist nur dann aktiv, wenn weniger
als 3/4 des Gesamtwegs gefahren sind. In
dem letzten Viertel wird der Motor bei einer
Blockierung sofort abgeschaltet.
Time in 10 ms that the motor keeps run-
ning after having detected a mechanical
resistance (blocking). It is only active if less
than ¾ of the entire movement have been
completed. In the last quarter the motor will
be turned o immediately if blocked.
57 (150) Anzahl der Reglerzyklen nach dem Motor-
start, ab wann die Blockierungsdetektierung
aktiviert wird.
Number of control cycles after the mo-
tor has started from which point on the
motor blocking detection is active.
Maximale Motorleistung
Maximal motor power
58 0...255(255) Wird auf diesen Wert reduziert, sobald 1/8
des Weges absolviert wurden.
Will be reduced to this value as soon as
1/8 of the movement has been completed.
59 0...255 (180) Wird auf diesen Wert reduziert, sobald 6/8
des Weges absolviert wurden.
Will be reduced to this value as soon as
6/8 of the movement has been completed.
60 0...255 (120) Wird auf diesen Wert reduziert, sobald 7/8
des Weges absolviert wurden.
Will be reduced to this value as soon as
7/8 of the movement has been completed.
61 0...255(80) Wird auf diesen Wert reduziert, sobald 8/8
des Weges absolviert wurden.
Will be reduced to this value as soon as
8/8 of the movement has been completed.
Kalibration
Calibration
62 (0) Mit Schreiben des Wertes 206 wird eine
Kalibrierung der Motorendstufe ausgeführt.
Damit lernt der Decoder wie die Endpunkte
der Bewegung sind.
The motor end stage is calibrated
when writing the value 206. Thus the
decoder “gets to know” the end posi-
tions of the required movement.