WASPT Washer pump and 5 or 23 liter tank for ULISSE and ULISSE COMPACT EN English - Instructions manual IT Italiano - Manuale di istruzioni FR Français - Manuel d’instructions DE Deutsch - Bedienungslanleitung
WASPT Washer pump and 5 or 23 liter tank for ULISSE and ULISSE COMPACT Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference. 1.1 Typographical conventions DANGER! High level hazard. Risk of electric shock. Disconnect the power supply before proceeding with any operation, unless indicated otherwise. WARNING! Medium level hazard. This operation is very important for the system to function properly.
EN - English - Instructions manual 4 Identification 5.2 Unpacking and contents 4.1 Product description and type designation 5.2.1 Unpacking Glass cleaning kit for ULISSE and ULISSE COMPACT series pan & tilts and housings. 5l (1.3gal) o 23l (6gal) tank. Different pumps are available for delivery up to 5m (16ft), 11m (36ft) or 30m (98ft). Available voltages in 230Vac, 24Vac or 120Vac. Pumps with 30m (98ft) delivery are available only in 230Vac or 120Vac.
6 Assembling and installing Instructions manual - English - EN The assembly and installation must be performed only by skilled personnel. Before starting any operation, make sure the power supply is disconnected. 6.1 Installation 01 6.1.1 Installing the pump tank If using the pump at temperatures below 3°C (37.4°F) add some antifreeze liquid to the water. The antifreeze liquid will cause irreparable damage to the germanium glasses.
EN - English - Instructions manual 6.1.2 Choose the power supply line 6.1.4 Connection of the board Depending on the version, the device can be provided with different power supply voltages. Their value is shown on the product identification label. Find the position of the following on the pump control board: fuses (01), power supply terminal J1 (02), wiper connector J7 (03), control terminal J9 (04) and DTWRX optional board connector J8 (05).
6.1.4.3 Wiper connection Connect the Pan & Tilt to the J9 terminal contacts as described in the table below. Fig. 7 The AVL, GND, A1L 2 A2L contacts can only be used in pump models equipped with floats.
EN - English - Instructions manual 6.1.4.4 Remote control with DTWRX optional board The optional DTWRX board allows you to turn the wiper and the pump on remotely, from the keyboard. This solution is particularly suitable for stand alone housings. Insert the board into connector J8 and refer to the following contacts on terminal J9 (Fig. 7, page 5).
6.1.5.3 Pump with 30m (98ft) delivery 6.1.6 Washer installation (ULISSE) Adjust the position of the level controller and the weight. 120mm Fig. 11 Fill the tank with water and insert it in the metal cage, taking care to insert the male/female hydraulic coupling (01) correctly. Put the float inside the tank and screw the plug on. Check the delivery hose coupling for the pump (02) to make sure a small quantity of water comes out.
6.1.6.1 Installation examples EN - English - Instructions manual Lock the nut to the coupling. Fig. 15 Attach the pipe to the washer support using the bracket (01), the screws (02) and the washers (03) supplied. Lock the coupling using the hoseclip (04) supplied and connect the delivery hose (05). 01 03 Fig. 18 Example of installation with wall bracket. Fig. 19 Pipe attached to the wall with a plate. 02 04 05 Fig. 16 To calibrate the jet direct the nozzle towards the glass of the housing. Fig.
6.1.7 Washer installation (ULISSE COMPACT) 7 Maintaining and cleaning 7.1 Maintaining 7.1.1 Fuses replacement Operation valid for pump with 5m (16ft) or 11m (36ft) delivery. Should it need to be replaced, the fuses fitted are the follow: OMEGA GT520242 Alternatively use fuses with the following features: 02 04 T 4A L 8 Disposal of waste materials 05 This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world. 01 07 06 03 Fig.
EN - English - Instructions manual 9 Technical data Washer pump and tank of 5l (1.3gal), delivery head 5m (16ft) Washer pump and tank of 23l (6gal), delivery head 11m (36ft) Polyethylene tank, stainless steel cage Polyethylene tank, stainless steel cage Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm (11.8x16.1x13.7in) Dimensions (WxHxL): 217x272x254mm Unit weight: 6.7kg (14.8lb) Unit weight: 3.8kg (8.4lb) Reservoir capacity: 23l (6gal) Reservoir capacity: 5l (1.
10 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. 150 Ø8 66 74 272 235 272 150 177 Fig. 22 Instructions manual - English - EN 217 110 88 254 Water tank 5l (1.3gal), 5m (16ft) delivery. 348 301 269 200 152 136 410 Ø8 Fig. 23 Water tank 23l (6gal), 5m (16ft) delivery.
348 301 269 200 136 410 152 Ø8 Fig. 24 Water tank 23l (6gal), 11m (36ft) delivery. 348 301 269 200 210 136 620 410 152 Ø8 Fig. 25 Water tank 23l (6gal), 30m (98ft) delivery. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.
WASPT Pompa lavavetro e tanica da 5 o 23 litri per ULISSE e ULISSE COMPACT Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere attentamente questo manuale. Conservare questo manuale a portata di mano come riferimento futuro. 1.1 Convenzioni tipografiche PERICOLO! Pericolosità elevata. Rischio di scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto, salvo diversa indicazione. ATTENZIONE! Pericolosità media.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 4 Identificazione 5.2 Disimballaggio e contenuto 4.1 Descrizione e designazione del prodotto 5.2.1 Disimballaggio Kit di lavaggio vetro per brandeggi della serie ULISSE e ULISSE COMPACT e per custodie. Tanica da 5l o 23l. Sono disponibili diverse pompe con prevalenza fino a 5m, 11m e 30m. Voltaggi disponibili in 230Vac, 24Vac o 120Vac. Le pompe con prevalenza 30m sono disponibili solo in 230Vac o 120Vac.
6 Assemblaggio e installazione L'assemblaggio e l'installazione vanno eseguiti solo da personale qualificato. Manuale di istruzioni - Italiano - IT Prima di eseguire qualsiasi operazione ricordarsi di togliere tensione al prodotto. 01 6.1 Installazione 6.1.1 Installazione del serbatoio della pompa 02 Nel caso di utilizzo a temperature inferiori a 3°C aggiungere all’acqua del liquido antigelo. Il liquido antigelo rovina in maniera irreparabile i vetri al germanio.
6.1.2 Scelta della linea di alimentazione 6.1.4 Collegamento della scheda A seconda della versione, al dispositivo possono essere fornite diverse tensioni di alimentazione. Il loro valore è riportato nell'etichetta identificativa del prodotto. Localizzare sulla scheda di controllo della pompa la posizione di: fusibili (01), morsetto di alimentazione J1 (02), connettore tergicristallo J7 (03), morsetto di controllo J9 (04) e connettore J8 per scheda opzionale DTWRX (05).
6.1.4.2 Collegamento della pompa e degli allarmi 6.1.4.3 Collegamento del tergicristallo Nel caso si utilizzi un brandeggio dotato di tergicristallo, tralasciare le indicazioni riportate di seguito e seguire quelle del relativo manuale. Connettere il brandeggio ai contatti del morsetto J9 come descritto nella tabella successiva. A B RS485 Fig. 7 I contatti AVL, GND, A1L 2 A2L sono attivabili solo nei modelli di pompa forniti di galleggiante.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 6.1.4.4 Controllo da remoto tramite scheda opzionale DTWRX La scheda opzionale DTWRX permette di attivare il tergicristallo e la pompa da remoto, tramite tastiera. Tale soluzione è particolarmente indicata nel caso si utilizzino custodie stand alone. Inserire la scheda nel connettore J8 e fare riferimento ai seguenti contatti del morsetto J9 (Fig. 7, pagina 5). Controllo da remoto tramite scheda opzionale DTWRX 6.1.
6.1.5.3 Pompa con prevalenza 30m Regolare la posizione del livellostato e del peso. 6.1.6 Installazione del lavavetro (ULISSE) Per fissare la base al supporto utilizzare le viti (05), le rondelle (06), le guarnizioni per viti (07) e la guarnizione (08) in dotazione. 220mm Fig. 11 Riempire di acqua la tanica e inserirla nella gabbia metallica facendo attenzione di eseguire correttamente l’inserzione del raccordo idraulico maschio/femmina (01). Inserire nella tanica il galleggiante ed avvitare il tappo.
6.1.6.1 Esempi di installazione IT - Italiano - Manuale di istruzioni Serrare il dado al raccordo. Fig. 15 Fissare il tubo al sostegno lavavetro tramite la staffetta (01), le viti (02) e le rondelle (03) in dotazione. Bloccare il raccordo tramite la fascetta (04) in dotazione e collegare il tubo di mandata (05). 01 03 Fig. 18 Esempio di installazione con staffa a parete. Fig. 19 Tubo fissato alla parete tramite la piastrina. 02 04 05 Fig.
6.1.7 Installazione del lavavetro (ULISSE COMPACT) 7.1 Manutenzione 7.1.1 Sostituzione dei fusibili Operazione valida per pompa con prevalenza 5m o 11m. Manuale di istruzioni - Italiano - IT Posizionare la staffa del sostegno ugello (01) nell’apposito scanso previsto sulla base (02) e fissarla con le 2 viti (03). Smontare l’ugello (04) dal tubo fornito in dotazione. Posizionare l’ugello e fissarlo con rondella e dado (05). Montare il gommino (07) sul foro inferiore della staffa.
9 Dati tecnici Pompa lavavetro e tanica da 5l, prevalenza 5m Tanica in polietilene, gabbia in acciaio inox IT - Italiano - Manuale di istruzioni Dimensioni (WxHxL): 217x272x254mm Peso unitario: 3.
10 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. 150 Ø8 Fig. 22 66 74 272 235 272 150 177 Manuale di istruzioni - Italiano - IT 217 110 88 254 Tanica 5l, prevalenza 5m. 348 301 269 200 136 410 152 Ø8 Fig. 23 Tanica 23l, prevalenza 5m.
348 301 269 200 136 410 152 Ø8 Fig. 24 Tanica 23l, prevalenza 11m. 348 301 269 200 210 136 620 410 152 Ø8 Fig. 25 Tanica 23l, prevalenza 30m. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.
WASPT Pompe lave-vitre et réservoir de 5 ou 23 litres pour ULISSE et ULISSE COMPACT Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. 1.1 Conventions typographiques DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération. ATTENTION! Risque moyen.
4 Identification 5.2 Déballage et contenu 4.1 Description et désignation du produit 5.2.1 Déballage FR - Français - Manuel d'instructions Kit de lavage vitre pour tourelles séries ULISSE et ULISSE COMPACT et pour caissons. Réservoir de 5l ou 23l. Différentes pompes avec remontée d’eau jusqu'à 5m, 11m et 30m. Tensions disponibles en 230Vac, 24Vac ou 120Vac. Pompes avec remontée d’eau de 30m sont disponibles seulement en 230Vac ou 120Vac.
6 Assemblage et installation L’assemblage et l’installation doivent être effectués par un personnel qualifié. Sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération. 6.1.1 Installation du réservoir de la pompe Manuel d'instructions - Français - FR 01 6.1 Installation 02 En cas d’utilisation à des températures inférieures à 3°C ajouter à l’eau le liquide antigel. Le liquide antigel endommage irrémédiablement les verres au germanium.
6.1.2 Choisir la ligne d'alimentation 6.1.4 Connexion de la carte Selon la version, différentes tensions d'alimentation peuvent être fournies au dispositif. Leur valeur est reportée sur l'étiquette d'identification du produit. Localiser sur la carte de contrôle de la pompe la position de: fusibles (01), borne d’alimentation J1 (02), connecteur essuie-glace J7 (03), borne de contrôle J9 (04) et connecteur J8 carte optionnelle DTWRX (05).
6.1.4.2 Branchement de la pompe et des alarmes 6.1.4.3 Branchement de l'essuie-glace Si vous utilisez une tourelle équipée d'un essuie-glace, abandonner les indications cidessous et suivre les consignes du manuel correspondant. Raccorder la tourelle aux contacts de la borne J0 comme décrit dans le tableau suivant.
6.1.4.4 Contrôle à distance par carte optionnelle DTWRX FR - Français - Manuel d'instructions La carte en option DTWRX permet d'activer l'essuieglace et la pompe à distance, au moyen d'un clavier. Cette solution est particulièrement indiquée si vous utilisez des caissons stand alone. Insérer la carte dans le connecteur J8 et se référer aux contacts de la borne J9 suivants (Fig. 7, page 5).
6.1.5.3 Pompe avec hauteur de remontée de 30m 6.1.6 Installation du lave-vitre (ULISSE) Pour fixer la base au support, utiliser les vis (05), les rondelles (06), les joints pour vis (07) et le joint (08) fourni en équipement. Régler la position de l’indicateur de niveau et du poids. Après avoir fixé le support (01), placer le support tube lave-vitre (03) dans la position désirée. 220mm Fixer la base sur le support au moyen des vis fournies (05). Fig.
6.1.6.1 Exemple d'installation Serrer l’écrou au raccord. FR - Français - Manuel d'instructions Fig. 15 Fixer le tube au support lave-vitre au moyen de la bride (01), des vis (02) et des rondelles (03) fournies. Bloquer le raccord au moyen du collier (04) fourni et connecter le tube de refoulement (05). 01 03 02 Fig. 18 Exemple d'installation avec support mural. Fig. 19 Tuyau fixé au mur à l'aide de la plaquette. 04 05 Fig. 16 Pour calibrer le jet orienter la buse vers la vitre du caisson. Fig.
6.1.7 Installation du lave-vitre (ULISSE COMPACT) 7.1 Entretien 7.1.1 Remplacement des fusibles Opération valide pour pompe avec hauteur de remontée d’eau de 5m ou 11m. En cas de substitution, les fusibles monté sont les suivants: Manuel d'instructions - Français - FR Positionner l’étrier de support buse (01) dans le logement prévu sur la base (02) et le fixer au moyen des 2 vis (03). Démonter la buse (04) du tube fourni en dotation. Positionner la buse et la fixer avec la rondelle et l’écrou (05).
9 Données techniques Lave-glace et réservoir de 5l, hauteur de remontée 5m Réservoir en polyéthylène, cage en acier inox Dimensions (WxHxL): 217x272x254mm Poids net: 3.
10 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. 217 110 88 Ø8 66 74 272 235 Fig. 22 Manuel d'instructions - Français - FR 272 150 177 150 254 Réservoir 5l, hauteur de remontée d’eau de 5m. 348 301 269 200 152 136 410 Ø8 Fig. 23 Réservoir 23l, hauteur de remontée d’eau de 5m.
348 301 269 200 136 410 152 Ø8 Fig. 24 Réservoir 23l, hauteur de remontée d’eau de 11m. 348 301 269 200 210 136 620 410 152 Ø8 Fig. 25 Réservoir 23l, hauteur de remontée d’eau de 30m. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.
WASPT Scheibenwasch-Pumpe und Wassertank 5 oder 23 Liter für ULISSE und ULISSE COMPACT 1 Allgemeines 1.1 Schreibweisen GEFAHR! Erhöhte Gefährdung. Stromschlaggefahr. Falls nichts anderes angegeben, unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. ACHTUNG! Mittlere Gefährdung. Der genannte Vorgang hat große Bedeutung für den einwandfreien Betrieb des Systems: es wird gebeten, sich die Verfahrensweise anzulesen und zu befolgen.
4 Identifizierung 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Glasreinigungs-Set für Schwenk-Neige-Köpfe der Baureihe ULISSE und ULISSE COMPACT und für Gehäuse. 5l oder 23l Wassertank. Mehrere Pumpen mit Förderhöhe bis zu 5m, 11m und 30m. Spannungen in 230Vac, 120Vac oder 24Vac. Pumpe mit 30m Förderhöhe nur in 230Vac oder 120Vac lieferbar.
6 Zusammenbau und Installation Zusammenbau und Installation sind qualifizierten Fachleuten vorbehalten. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. 01 6.1 Installation Bedienungslanleitung - Deutsch - DE 02 6.1.1 Installation des Pumpenbehälters Im Betrieb bei Temperaturen unter 3°C, geben Sie dem Wasser etwas Frostschutz. Das Frostschutzmittel schädigt das Germaniumglas irreparabel.
6.1.2 Wahl der Stromversorgung 6.1.4 Anschluss der Platine Je nach Version kann die Vorrichtung mit unterschiedlichen Versorgungsspannungen geliefert werden. Ihr Wert ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. Feststellen, wo sich auf der Pumpensteuerplatine die folgenden Elemente befinden: Schmelzsicherungen (01), Versorgungsklemme J1 (02), Verbinder Scheibenwischer J7 (03), Prüfklemme J9 (04) und Verbinder J8 der Zusatzplatine DTWRX (05).
6.1.4.2 Anschluss der Pumpe und der Alarme 6.1.4.3 Anschluss des Scheibenwischers Schwenk-Neige-Kopf an die Kontakte der Klemme J9 entsprechend der Beschreibung in der folgenden Tabelle anschließen. Wird ein Schenk-Neige-Kopf mit Scheibenwischer verwendet, sind die nachfolgenden Anweisungen außer Acht zu lassen und die des entsprechenden Handbuches zu befolgen.
6.1.5 Installation der Pumpen 6.1.4.4 Fernsteuerung oder über Zusatzplatine DTWRX Über die optionale Karte DTWRX können der Scheibenwischer und die Pumpe remote, über die Tastatur aktiviert werden. Diese Lösung eignet sich besonders für Stand-Alone-Gehäuse. Die Karte in den Verbindungsstecker J8 einführen und auf folgende Kontakte der Klemme J9 Bezug nehmen (Abb. 7, Seite 5).
6.1.5.3 Pumpe mit 30m Förderhöhe Die Position der Standanzeige und des Gewichtes einstellen. 220mm 120mm Den Kanister mit Wasser füllen und in den Metallkäfig einsetzen. Achten Sie darauf, daß der Wasseranschluß mit Vater- und Mutterteil (01) korrekt eingesetzt wird. Schwimmer in den Behälter legen und den Verschluss zuschrauben. Überzeugen Sie sich, daß aus dem Vorlaufanschluß der Pumpe (02) eine kleine Menge Wasser austritt.
Die Mutter auf dem Anschlußstück festschrauben. 6.1.6.1 Montagebeispiel Abb. 15 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Die Leitung mit dem Bügel (01), den Schrauben (02) und den Unterlegscheiben (03), alles im Lieferumfang enthalten, an der Stütze der Scheibenwaschanlage fixieren. Das Anschlußstück mit Hilfe der beiliegenden Schelle (04) sichern und die Vorlaufleitung (05) anschließen. 01 Abb. 18 Beispiel Montierung mit Wandhalterung 03 02 04 05 Abb.
6.1.7 Installation der Scheibenwascheinheit (ULISSE COMPACT) 7 Wartung und Reinigung Den Düsentragbügel (01) in der zugehörigen Aussparung der Basis (02) positionieren und mit den 2 Schrauben (03) fixieren. Die Düse (04) vom mitgelieferten Rohr abnehmen. Die Düse positionieren und mit der Unterlegscheibe und der Mutter (05) befestigen. Gummimanschette (07) am unteren Bohrungsloch des Bügels anbringen. Druckrohr (06) durch Gummimanschette führen und an die Düse anschließen. 7.1.
9 Technische Daten Scheibenwascherpumpe und 5lWassertank, mit 5m Förderhöhe Polyäthylentank, Rostfreibehälter Abmessungen (WxHxL): 217x272x254mm (8.5x10.7x10in) Einheitsgewicht: 3.
10 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. 217 110 88 Ø8 66 74 272 235 Bedienungslanleitung - Deutsch - DE 272 150 177 150 254 Abb. 22 Wassertank 5l, Förderhöhe 5m. 348 301 269 200 152 136 410 Ø8 Abb. 23 Wassertank 23l, Förderhöhe 5m.
348 301 269 200 136 410 152 Ø8 Abb. 24 Wassertank 23l, Förderhöhe 11m. 348 301 269 200 152 210 136 620 410 Ø8 Abb. 25 Wassertank 23l, Förderhöhe 30m. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.
Headquarters Italy Videotec S.p.A. UK Representative office France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec-france.com Tel./Fax +44 01353 775438 (Sales) Tel. +44 0113 815 0047 (Technical support) Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.