ULISSE Positioning unit EN English - Instructions manual IT Italiano - Manuale di istruzioni FR Français - Manuel d'instructions DE Deutsch - Bedienungslanleitung
ULISSE Positioning unit EN English - Instructions manual
Contents ENGLISH 1.1 Typographical conventions................................................................................................................................. 7 2 Notes on copyright and information on trademarks................................................. 7 3 Safety rules.................................................................................................................... 7 4 Identification.................................................................................
7.3 Fixing the top unit.................................................................................................................................................21 7.4 Configuration..........................................................................................................................................................21 EN - English - Instructions manual 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 Dip-switch configuration............................................................................
9.6.7.8 Motion Recall Menu..................................................................................................................................................................................41 9.6.8 Display menu..........................................................................................................................................................................42 9.6.9 Digital I/O Menu...........................................................................................
15.1.7 Certifications........................................................................................................................................................................58 EN - English - Instructions manual 15.2 ULISSE for thermal cameras............................................................................................................................59 15.2.1 15.2.2 15.2.3 15.2.4 15.2.5 15.2.6 15.2.7 General....................................................................
3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference. hh 1.1 Typographical conventions DANGER! High level hazard. Risk of electric shock; disconnect the power supply before proceeding with any operation, unless indicated otherwise. gg DANGER! Hot surface. Avoid contact. Surfaces are hot and may cause personal injury if touched. ll DANGER! Mechanical hazard. Risk of crushing or shearing. ii WARNING! Medium level hazard.
EN - English - Instructions manual • Use only original spare parts. Not original spare parts could cause fire, electrical discharge or other hazards. • Before proceeding with installation check the supplied material to make sure it corresponds to the order specification by examining the identification labels ("4.2 Product markings", page 9). • Connect the device to a power source corresponding to the indications given on the marking label.
4.2 Product markings 4.1 Product description and type designation On the pan & tilt devices have a label complying with CE markings. ULISSE has been specifically created for applications of video surveillance in external environments. This new positioning system integrates a high performance P&T head with camera housing and telemetry receiver in a particularly elegant design.
EN - English - Instructions manual 5 Versions 5.1 Absolute positioning (Encoder) This system can also be equipped with incremental encoders which guarantee a real position in any operating condition. 5.2 Built-in Wiper The pan & tilt can be fitted with a wiper. For models with Washer complete with level sensor, the pan & tilt can also display a video message when the level of the liquid inside the tank is too low (only if using a high prevalence pump of the UPTWAS series).
6 Preparing the product for use Available version with SONY block camera, which combines an incredible optical zoom ensuring a high sensitivity in poorly lighted environments. The camera features a wide excursion angle of view. hh Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate the guarantee. All other parts must not be disassembled or tampered (excepting for mounting and maintenance operations according the present manual). hh 6.1 Safety precautions before use Fig. 05 5.
When the product is delivered, make sure that the package is intact and that there are no signs that it has been dropped or scratched. If there are obvious signs of damage, contact the supplier immediately. Keep the packaging in case you need to send the product for repairs. Check the contents to make sure they correspond with the list of materials as below: 6.4 Preparatory work before installation 6.4.1 Attaching the support Use the wall UPTWBA or parapet UPTWBTA support.
6.4.1.2 Attachment with a pole support (optional) Only specialised personnel should be allowed to assemble and install the device. hh 7.1 Assembly 7.1.1 Assembling the camera and motorised lenses (only for model without camera module) Ø7 For some models of the P&T the customer has to take care of assembling the camera and lenses. The correct device working, in the stated temperature range, is guaranteed with the use of camera and lens with temperature from -10°C up to +60°C. hh Ø 101.6 Fig. 09 6.4.
EN - English - Instructions manual 7.1.1.2 Camera installation Take out the inner support slide (01) loosening the fastening screws (02). Attach the camera using the 1/4" screw and adjust the internal slide so that the lens and camera are positioned correctly. Fasten down the adjustable slide in the correct position using the appropriate screws. When positioning the camera use also the spacers supplied for this purpose (03). 7.1.2 Connection of the camera and motorised lens 7.1.2.
7.1.2.2 Connector for camera/motorised lenses The potentiometer connections must be made as shown in the following diagram. Before making the connections make sure that the voltages supplied by the board fall within the limits allowed for the apparatus. FOCUS IRIS ZOOM The electronics board is designed to control cameras with motorised lenses (Focus, Iris, Zoom), which may or may not have potentiometers to control the position reached. + POT FOCUS IRIS ZOOM - POT GND CN3 Fig.
EN - English - Instructions manual 7.1.2.3 Adjusting the power supply voltage of the lens motors Before powering the Pan & Tilt, set the lens power voltage using DIP1. DIP1 Fig. 19 7.2 Installation 7.2.1 Connecting the cables to the base Do not make any changes or install connections that are not included in this handbook. Failure to follow the connection instructions that are given in the handbook may create serious safety hazards for people and for the installation.
7.2.2 Fixing the base to the support To fasten the support use the specific bolts and screws supplied with the base. hh After having positioned gasket (01), fasten base (02) on support (03) using screws (04), toothed spring washers (05) and the rings for screw (06). 02 03 01 06 05 04 Fig. 21 For smaller cables (from 3 to 7mm) use the supplied gaskets. jj Fig. 23 02 01 03 06 Fig. 22 05 04 Fig. 24 Align the 3 notches on the base with those on the support as shown in the following figure. Fig.
EN - English - Instructions manual 7.2.3 Connection of the connector board Earth cable should be about 10mm longer than the other two, so that it will not be disconnected accidentally if the cable is stretched or pulled. hh The following is a description of the connector board located inside the P&T base. a Power Power Signal RS232 Fig. 26 Fig. 27 The power supply cable should also be covered by the silicone sheath (01) supplied for this purpose, and fastened with the corresponding tie (02).
7.2.4 Video cable connection Connect the power supply cables as described in the table below. hh The installation is type CDS (Cable Distribution System), do not connect it to SELV circuits. Power supply connection 24Vac Colour Terminals Defined by the installer (N) Neutral Defined by the installer (L) Phase Yellow/Green Earth Tab. 04 In order to reduce the risk of fire, only use cable sizes greater than or equal to 26AWG.
EN - English - Instructions manual 7.2.5 Connecting the Ethernet cable (for IP board version only) To connect the net cable a UTP, Category 5E or superior, 4 pair with a max length of 100m. is needed. RS232 Fig. 32 7.2.4.2 Alarm contact and relay connections Telemetry transmission and video signal pass through the Ethernet cable. Do not connect cable RS485 and the video cable. jj Crimp the RJ45 connector on the ethernet cable.
7.3 Fixing the top unit 7.4 Configuration Before powering the device it must be configured correctly by setting the dip-switches inside the configuration window. Open the window by undoing the screws as shown in the illustration: Attach the top unit (01) to the base (02) using the attachment screws (03), supplied with the corresponding seals (04). Make sure the base seal is present and in good condition (05). Fasten with tightening torque of 4Nm. hh Fig. 38 01 7.4.
EN - English - Instructions manual 7.4.2 Setting the baud rate 7.4.4 Setting the address Dip-switches 4, 3 and 2 are used to set the communication rate of the device according to the table below. The ULISSE address can have a setting from 1 to 255. Binary code is used to select the address, using the 8 dip-switches at the top right ("17 Appendix A - Dipswitch address table", page 63). Dip-switch number 1 is used to update the firmware. 7.4.
7.4.5.1 RS485 RX line The RS485-2 serial line is not used. Control Keyboard RS485-1 RS232 Max 1200m Personal Computer 7.4.5.3 RS485-1 line reception, RS485-2 line repetition With this type of setting it is possible to connect more than one device in cascade. The signal is repeated from every unit, making it possible to markedly increase total distance. Control Keyboard RS485-1 RS485-2 RS485-1 Max 10m Max 1200m Fig. 41 The system is of the TNV-1 type, do not connect it to SELV circuits.
EN - English - Instructions manual 7.4.6 Serial terminations/connections The diagram shows two dip-switches that are used to configure termination of the serial line. Every peripheral that is situated at the end of a line must be terminated using the appropriate dip-switch in order to prevent signal reflection and distortion. dip-switches 1 and 2 terminate serial lines RS485-1 and RS485-2 respectively.
9 Configuration The first time the device is switched on we recommend making sure it is configured correctly. 9.1 On Screen Menu (OSM) To do this, disconnect the power supply, remove the dip-switch protection window and set the firmware update dip-switch rocker to ON. During normal ULISSE operation it is possible to activate the On Screen Menu in order to set the advanced functions using the corresponding key/s (see the handbook for the keyboard you are using).
EN - English - Instructions manual 9.2 How to move around the menus Each page of the OSM shows a list of parameters or sub-menus that can be selected by the operator. To scroll through the parameters move the cursor by operating the joystick (up and down). MANUAL CONTROL -----------------------1 MAXIMUM SPEED : 20.00 2>VEL. WITH ZOOM : N 3 TILT FACTOR : 2 4 MOVEMENT LIMITS > 9.3 How to change the settings Move the cursor to the parameter to be changed and confirm.
9.4 How to change the numeric fields EDIT PRESET -----------------------1 NR. : 1 2 ENAB.: N 3>PAN : + 0.00 4 TILT : - 40.00 5 SPEED: 20.00 6 PAUSE: 5 7 TEXT : PRESET 001 8 GO TO PRESET? Move the cursor to the parameter to be changed, then confirm. EN - English - Instructions manual Move the cursor to the parameter to be changed, then confirm. 9.5 How to change text EDIT ZONE -----------------------1 NR. : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TEXT :TXT AREA1 Fig. 54 Fig.
Press Enter (Zoom Tele) to enter the required character. EN - English - Instructions manual EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : . , ? ! & + - * / = SPACE ← → Fig. 57 9.6 Configuring the system 9.6.1 Main menu From the main menu it is possible to enter menus for configuring the device.
9.6.3 ZFI camera settings menu 02. Common Wire: If enabled, it manages the motorised common wire lenses; if disabled, it manages those with inversed polarity. 04. Area Titling: Allows access to the area titling submenu. ZONE TITLING -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TEXT : ZONE 1 EN - English - Instructions manual 01. Zoom: This sets the maximum zoom level that the motorised lens can achieve. 05.
9.6.3.2 Zone Masking Menu EN - English - Instructions manual This function allows setting up to eight masks (variable dimension) with titling option. 01. Number: Selects the mask to modify. 02. Enabling: Enables masking of the relative zone. 03. Start: Sets the starting position of the mask. 04. Stop: Sets the stop position of the mask. 05. Text: Changes the text displayed when the mask is enabled. ZONE MASKING -----------------------1>NR : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.
9.6.4 Housing Serial Port Menu 9.6.5 Polarity Menu The following parameters can be set from the Polarity menu: To prevent the camera OSM from overlapping the Pan & Tilt OSM, exit from the camera configuration mode before pressing the IRIS CLOSE key. 02. Focus: Allows the setting of the rotation polarity of the lens Focus motor. jj jj 01. Protocol: Allows the setting of the protocol used for the serial communication with the camera. 02.
9.6.6.1 Zone titling menu EN - English - Instructions manual Once inside the Edit Zone menu it is possible to set the following parameters. 01. Number: Selects the area to be edited. 02. 03. Start: Sets the initial position of the area. Example: To enable titling of zone 1 when the device is between +15° and +45°, it is necessary to: 01. Enable area titling by setting Y as the value of Enabling under the Area Titling menu. 02. Set 1 as the value of parameter Nr under the Edit Area menu. 04.
9.6.6.3 Masking menu (Edit Masks) Dynamic masking allows the creation of up to a maximum of 24 masks so as to obtain the masking of certain areas defined by the user. Once inside the Edit Masks menu it is possibile to set the following parameters: Masks are defined in space and take account of the horizontal, vertical and zoom depth position when making the settings. The P&T automatically maintains the position and dimension of the masking, based on the displayed area.
EN - English - Instructions manual • Operate the joystick on the keyboard to move the P&T and if necessary operate the zoom to centre the flower on the screen. • A small rectangle will appear. Operate the joystick (Pan & Tilt) to enlarge the rectangle until it covers the whole flower. MASK 1 PTZ Motions Enabled MASK Edit Mask: ON Iris Open → return Iris Close→ PTZ enabled Fig. 74 Fig. 76 • When the desired result is obtained press the Iris Open.
9.6.6.6 Advanced setting menu 9.6.6.8 Advanced setting menu (Focus) This menu is used to configure the SONY module. Once inside the Focus menu it is possible to set the following parameters: 02. Focus: Allows access to the Focus submenu. 03. Exposure: Allows access to the Exposure submenu. 04. Infrared: Allows access to the Infrared submenu. 05. White Balance: Allows access to the White Balance submenu. 06. Other: Allows access to the Other submenu.
07-08. Compensation, Compensation Value: Sets the exposure compensation. Backlight Compensation: Enables the Backlight Compensation function. It improves vision of any dark zone in the image. 09. In automatic mode it is possible to enable Backlight compensation. This is a dynamic self-configuration menu based on the choice made and shows the parameters on which it is possible to operate. The chosen exposure operating mode is associated to all presets. The recommended setting is Automatic.
9.6.6.10 Advanced setting menu (Infrared) Once inside the Infrared menu it is possible to set the following parameters: 03. Night Level: Sets the detection threshold of the light conditions for the night mode switching. Lower values correspond to lower lighting levels. 04. Night Delay: Sets the detection time of the darkness conditions, expressed in seconds, before switching to night mode. 05. Day Level: Sets the detection threshold of the light conditions for the day mode switching.
EN - English - Instructions manual 9.6.6.11 Advanced setting menu (White Balance) Once inside the White Balance menu it is possible to set the following parameters: 01. Mode: Sets the type of control on White Balance. The possible values are: • Auto: Sets automatic white balance.
04. Patrol: To access the submenus used to edit Patrol values. 06. Motions Recall: To access the submenu which manages automatic load of the movements. MOTION -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.00 2 MANUAL CONTROL > 3 PRESET > 4 PATROL > 5 AUTOPAN > 6 MOTIONS RECALL > Once inside the Limits menu it is possible to set the following parameters: EN - English - Instructions manual 05. Autopan: To access the submenus used to edit Autopan values. 9.6.7.2 Manual Control Menu (Limits) 01.
EN - English - Instructions manual 9.6.7.4 Preset Menu (Edit Preset) 9.6.7.5 Preset Menu (Preset Utilities) Once inside the Edit Preset menu it is possible to set the following parameters: Once inside the Utilities Configuration menu it is possible to set the following parameters: 01. Number: The Preset number to be edited. 01. Scan Speed: This is the reference speed used when a preset position is recalled by the Scan function. 02. Enabling: Enabling preset. 03. Pan: Pan position in degrees. 04.
9.6.7.8 Motion Recall Menu 01. First Preset: Sets the first preset of the Patrol sequence. It is possibile to set the P&T so that, after a given inactivity interval, it automatically carries out the movement function set by the operator. 02. Last Preset: Sets the last preset of the Patrol sequence. 03. Random Mode: Enables random execution. The sequence is re-calculated on a continuous basis.
EN - English - Instructions manual 9.6.8 Display menu 9.6.9 Digital I/O Menu 01. Actual Position: If not on Off, it is used to select how the Pan, Tilt, Zoom, Focus and Iris positions are displayed on the screen. 01. Alarms: Allows access to the Alarms menu. 02. Washer: Allows access to the Washer menu. 02. Preset Name: If not on Off, it is used to select how the text associated with the last-reached Preset position is displayed on the screen.
From these menus it is possible to set the following values: 02. Action: The type of action (Off, Msg, Ptz Stop, Wiper, Washer, Scan, Patrol, Autopan, Relay, Ir Filt) carried out by P&T when the alarm triggers. If Off is selected, the alarm is disabled. 03. Number: The preset to be reached when the alarm’s type of action is Scan. 04. Text: The message that is displayed when the alarm is active. ALARM 1 -----------------------1>TYPE : N.C. 2 ACT. : SCAN 3 NR.
EN - English - Instructions manual 9.6.10 Default menu 01. Delete Setup: Resets all the parameters except the Presets. 02. Delete Preset: Deletes all previously stored presets. DEFAULT -----------------------1>DELETE SETUP? 2 DELETE PRESET? 9.7 IP Board Configuration 9.7.1 Minimum system requirements (version with IP Board only) Choose one of the following configurations, according to the number of channels to be controlled CHANNELS Cpu Mem HDD 16 Intel Core 2 Duo 2.
Enter address 192.168.0.100. you will have to log in with a password. Continue by pressing the Install button. The Live Video window will then appear. EN - English - Instructions manual The default account name is: Admin (with a capital A). The default password is: 123456 When making the settings for the first time, insert the default account name and password. Fig.
EN - English - Instructions manual 9.7.2.1 WAN setting For telemetry, leave the default settings. Next, set the static IP address, which is used to gain access to the unit that is to be configured. For example, set a static IP and address 192.168.0.101. Fig. 108 After all the settings have been inserted, remember to Save & Reboot, so that the changes will take effect. • Factory Default: Used to restore default factory settings.
9.7.3 Installing the NVR software The first time you run the program, the following display will appear, with an empty camera list (Camera Tree). Camera tree EN - English - Instructions manual A CD-ROM containing display and control software is supplied for controlling the various units. Follow the instructions below to install the software correctly. Tool bar Insert the CD-ROM in the player, and after a few seconds the following introductory display will appear. Manual control Video Live Fig.
EN - English - Instructions manual When setting up manually, it is essential (as in automatic setup, apart from the IP address) to set the items marked by an asterisk, i.e. 9.7.3.1 Controlling PTZ movements Camera ID: Consecutively, 1, 2, 3 etc. Select the Setup / Setup Camera menu and select the PTZ tab. Camera IP: E.g. 192.168.0.
To move around within the menu use the up and down arrow keys, and confirm using the Enter key. The Leave key is used to quit the submenu/menu. For a complete description of the functions that can be set via OSM see "9.6 Configuring the system", page 28. jj 9.7.3.2 Preset and load positions Before making these settings, we recommend enabling Mouse PTZ control, so that it is easier to move around in the position to be saved. jj Enter the Setup / Setup Camera Menu and select the PTZ Preset tab.
EN - English - Instructions manual Set the preset positions for the other units in the same way. Close the NVR application and re-start it to save the settings. hh When the application is re-started, the preset positions can be loaded using the Go To command on the control panel, and selecting the desired position. 10 Accessories 10.1 Washer If the pan & tilt is fitted with a wiper, it can also have an external pump supplying water to clean the glass.
10.1.1 Connecting the pump hh O1 C1 11 Instructions for normal operation 11.1 Visualizing the state of the pan & tilt During normal operation the pan & tilt displays on screen the data organized as illustrated (user’s choice). Visualization can be enabled or disabled as described in "9.6.8 Display menu", page 42.
EN - English - Instructions manual 11.2 Saving the current position (Preset) 11.6 Recalling the Home position The current position can be saved using the control device being used (for additional information refer to the manual of the device being used). Using the control device it is possible to recall the Home position (Scan No. 1) (for further information refer to the manual of the control device in use). 11.3 Recalling a position (Scan) 11.
11.
EN - English - Instructions manual 12 Maintaining and cleaning 12.2 Cleaning 12.1 Maintaining The pan & tilt devices require no particular maintenance. To clean the device use neutral detergent and a non-abrasive cloth. Remember that the device is waterproof. 12.1.1 Replacing the fuses Always make the base connections with the power supply disconnected and the circuitbreaker open. gg There are 2 fuses on the connector board. F1 F2 12.2.
14 Troubleshooting Ask for assistance from skilled personnel if: • There is noticeable deterioration in performance of the unit. • The unit does not work properly, even though all the instructions in this handbook have been followed. Problem Possible causes and solutions The device is off and shows no signs of life. Wiring error, blown fuse. Make sure the connections are correct; check the continuity of the fuses and if one is blown replace it using the size as indicated in the table.
EN - English - Instructions manual The monitor does not show the picture taken by the ULISSE, but shows an image of the type: INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.01 Hw00 Mpp Board: Fw05.01 Hw00 Config. : 001 P.C. : UPT1SMSA005C S.N. : 0000000000000 Upgrade : NET BOARD A red image appears on the monitor, the colours are not accurately reproduced. Programming dip-switch ON.
15 Technical specifications hh In order to reduce the risk of fire, only use cable sizes greater than or equal to 26AWG. hh Lenses control: polarity inversion and common wire Autopan, Preset, Patrol 250 max preset selectable (VIDEOTEC MACRO Protocol) 15 characters string for Area and Preset titling 15.1.3.1 Integrated Day/Night camera Available cameras 15.1 ULISSE 15.1.
15.1.4 Communications EN - English - Instructions manual Available cameras SONY Day/Night 36x SONY Day/ Night 28x High sensitivity Configuration through OSD PAL PAL 2 RS485 ports for daisy chain configuration NTSC NTSC Maximum 8 number of masking blocks to be displayed Addressable through dip-switch up 255 units 15.1.
Use only cameras with composite video output 1Vpp75Ohm 15.2.1 General 15.2.4 Communications Germanium glass window Build in die-cast aluminium and ABS OSM configuration Epoxypolyester powder painting, RAL9002 colour RS232 interface for PC control set-up and firmware upgrade Top mount (OTT) Two RS485 ports for daisy chain configuration Transmission through toothed belt Addressable through dip-switch up 255 units Slip-ring 15.2.
16 Technical drawings 514 40° 90 258 ° 734 R360 584 73 374 EN - English - Instructions manual The values are in millimeters. jj R365 Fig.
514 40° EN - English - Instructions manual 90 ° 258 70 584 734 R360 374 73 R365 Fig.
104 82 USABLE AREA USABLE AREA B-B B-B 330 280 50 USABLE AREA 65 EN - English - Instructions manual 70 5 A A-A 140 190 20 A USABLE AREA 72 SLIDE IN STANDARD POSITION, REINFORCED HEATER B B D D F F H H 13 SLIDE IN STANDARD POSITION 104 82 USABLE AREA USABLE AREA 330 280 50 69 14 140 190 20 D-D 124 C-C D-D SLIDE IN REVERSED SLIDE, REINFORCED HEATER USABLE AREA 13 REVERSED SLIDE 72 C USABLE AREA 65 78 10 30° 84 5 C 104 12 82 270 USABLE AREA 53 70
17 Appendix A - Dip-switch address table All possible combinations are shown below.
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Address 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Address 43 EN - English - Instructions manual DIP 10 64 Configuration - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Address 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Address 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Address 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Address 47 - - OFF OFF ON
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Configuration Address 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Address 91 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Address 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Address 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Address 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Address 95 - - OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF Address 96 - - OFF ON ON
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Address 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Address 139 EN - English - Instructions manual DIP 10 66 Configuration - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Address 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Address 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Address 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Address 143 - - ON OFF
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Configuration Address 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Address 187 - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Address 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Address 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Address 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Address 191 - - ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF Address 192 - - ON ON OFF
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Configuration Address 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Address 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Address 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Address 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Address 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Address 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Address 240 - - ON O
ULISSE Unità di posizionamento IT Italiano - Manuale di istruzioni
Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale............................................................................. 7 1.1 Convenzioni tipografiche..................................................................................................................................... 7 4.1 Descrizione e designazione del tipo................................................................................................................ 9 4.2 Marcatura del prodotto.................................
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7.3 Fissaggio dell’unità superiore...........................................................................................................................21 7.4 Configurazione.......................................................................................................................................................21 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 Configurazione dei dip-switch.................................................................................
9.6.7.8 Menù Richiamo Movimenti....................................................................................................................................................................41 9.6.8 Menù Visualizzazioni............................................................................................................................................................42 9.6.9 Menù I/O Digitali.........................................................................................................
15.1.7 Certificazioni.........................................................................................................................................................................58 IT - Italiano - Manuale di istruzioni 15.2 ULISSE per telecamere termiche...................................................................................................................59 15.2.1 15.2.2 15.2.3 15.2.4 15.2.5 15.2.6 15.2.7 Generale....................................................................
1 Informazioni sul presente manuale 1.1 Convenzioni tipografiche PERICOLO! Pericolosità elevata. Rischio di scosse elettriche. Togliere l'alimentazione prima di procedere con le operazioni, salvo diversa indicazione. gg PERICOLO! Superficie calda. Evitare il contatto. Le superfici sono calde e potrebbero causare danni alla persona in caso di contatto. ll PERICOLO! Pericolo di natura meccanica. Rischio di schiacciamento o cesoiamento. ii ATTENZIONE! Pericolosità media.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni • Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi di ricambio non originali potrebbero causare incendi, scariche elettriche o altri pericoli. • Prima di procedere con l'installazione controllare che il materiale fornito corrisponda alle specifiche richieste esaminando le etichette di marcatura ("4.2 Marcatura del prodotto", pagina 9). • Collegare il dispositivo ad una sorgente d’alimentazione corrispondente a quella indicata nell’etichetta di marcatura.
4 Identificazione 4.2 Marcatura del prodotto 4.1 Descrizione e designazione del tipo Sui brandeggi è applicata una etichetta conforme alla marcatura CE. La rotazione sull'asse orizzontale è continua con velocità variabile fino a 100°/s mentre l'ampiezza sull'asse verticale varia da +90° a -40° con una velocità massima di 40°/s. ULISSE gestisce le funzioni di autopan e patrol, con una precisione di rilevamento pari a 0.02° sul richiamo di posizioni prestabilito.
5 Versioni IT - Italiano - Manuale di istruzioni 5.1 Posizionamento assoluto (Encoder) Questo sistema può essere dotato di encoder incrementali che assicurano la reale posizione in qualsiasi condizione di utilizzo. 5.2 Tergicristallo integrato Il brandeggio può essere provvisto di tergicristallo.
5.4 Telecamera Day/Night Integrata Qualsiasi cambiamento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la garanzia. hh Tutte le altre parti dell'unità non devono essere smontate o manomesse (eccetto per operazioni di montaggio e manutenzione previste nel presente manuale). hh 6.1 Precauzioni di sicurezza prima dell’utilizzo Fig.
6.2 Contenuto e disimballaggio In caso di evidenti segni di danno all’imballo contattare immediatamente il fornitore. Conservare l’imballo nel caso sia necessario inviare il prodotto in riparazione. Controllare che il contenuto sia rispondente alla lista del materiale sotto indicata: 6.4.1 Fissaggio del supporto Utilizzare il supporto a parete UPTWBA oppure a parapetto UPTWBTA. Scegliere il supporto più adatto all'installazione e seguire tutte le indicazioni riportate in questo capitolo.
6.4.1.2 Fissaggio con supporto a colonna (opzionale) Assemblaggio e installazione vanno eseguiti solo da personale specializzato. hh 7.1 Assemblaggio 7.1.1 Montaggio telecamera e ottiche motorizzate (solo per modelli privi del modulo camera) Ø7 Per alcuni modelli del brandeggio il montaggio della telecamera e dei relativi obiettivi è a cura del cliente.
7.1.1.2 Installazione della telecamera IT - Italiano - Manuale di istruzioni Estrarre la slitta interna d’appoggio (01) svitando le viti di fissaggio (02). Fissare la telecamera con la vite da 1/4" e regolare la slitta interna per posizionare correttamente ottica e telecamera. Fissare la slitta regolabile nella posizione corretta con le apposite viti. Per il posizionamento della telecamera possono essere utilizzati anche i distanziali forniti in dotazione (03). 03 7.1.
7.1.2.2 Connettore telecamera/ottiche motorizzate Eseguire le connessioni dei potenziometri come indicato nello schema seguente. Prima di procedere ai collegamenti, verificare che le tensioni fornite dalla scheda rientrino nei limiti previsti per l’apparecchiatura. FOCUS IRIS ZOOM La scheda elettronica è predisposta per poter controllare telecamere con ottiche motorizzate (Focus, Iris, Zoom), dotate o meno di potenziometri per il controllo della posizione raggiunta.
7.1.2.3 Regolazione della tensione di alimentazione dei motori ottiche IT - Italiano - Manuale di istruzioni Prima di alimentare il brandeggio, impostare la tensione di alimentazione delle ottiche agendo sul DIP1. DIP1 7.2 Installazione 7.2.1 Collegamento dei cavi alla base Non effettuare alterazioni o collegamenti non previsti in questo manuale.
Introdurre i cavi all’interno dei pressacavi e tenendo la base a circa 20cm dal supporto serrare i pressacavi con coppia pari a 5Nm. I pressacavi sono adatti a cavi con diametro compreso tra 5 e 10mm. 7.2.2 Fissaggio della base al supporto Per il fissaggio del supporto utilizzare l’apposita viteria in dotazione con la base.
7.2.3 Collegamento della scheda connettori Il cavo di terra deve essere più lungo degli altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello stiramento del cavo. hh IT - Italiano - Manuale di istruzioni Di seguito è descritta la scheda connettori presente all'interno della base del brandeggio. a Power Power Signal RS232 Fig. 26 Fig. 27 Il cavo di alimentazione deve essere coperto con la guaina siliconica (01) presente nella dotazione e fissata con l’apposita fascetta (02).
7.2.3.2 Collegamento linea alimentazione 24Vac Collegare i cavi di alimentazione come descritto nella tabella sottostante. Collegamento linea alimentazione 24Vac Morsetti Definito dall'installatore (N) Neutro Definito dall'installatore (L) Fase Giallo/Verde Terra L'impianto è di tipo CDS (Cable Distribution System), non collegare a circuiti SELV. hh Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi aventi dimensioni maggiori o uguali a 26AWG.
7.2.5 Collegamento cavo di rete ethernet (solo versione Scheda IP) IT - Italiano - Manuale di istruzioni RS232 Per il collegamento del cavo di rete è necessario un cavo UTP, Categoria 5E o superiore, 4 coppie, lunghezza massima 100m. La trasmissione della telemetria e del segnale video passano attraverso cavo di rete ethernet. Non collegare il cavo RS485 e il cavo video. jj Fig. 32 7.2.4.2 Collegamento dei contatti di allarme e dei relè Eseguire una crimpatura con connettore RJ45 del cavo ethernet.
7.3 Fissaggio dell’unità superiore 7.4 Configurazione IT - Italiano - Manuale di istruzioni All’interno della calotta inferiore, è presente un sacchetto contenente i sali disidratanti, utile per evitare la formazione di umidità nella base ed in corrispondenza alle schede connettori. Rimuovere il sacchetto durante l’installazione. jj Prima di alimentare il dispositivo, è necessario configurarlo correttamente tramite i dip- switch presenti all’interno dello sportellino di configurazione.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7.4.2 Impostazione del baudrate 7.4.4 Impostazione indirizzo I dip-switch 4, 3 e 2 sono utilizzati per impostare la velocità di comunicazione del dispositivo secondo la tabella sotto riportata. È possibile impostare l'indirizzo di ULISSE, da 1 a 255. La selezione dell'indirizzo avviene secondo la codifica binaria, tramite gli 8 dip-switch in alto a destra ("17 Appendice A - Tabella indirizzi dip-switch", pagina 63).
7.4.5.1 Linea RS485 RX La linea RS485-1 funzionerà secondo le impostazioni settate con i dip-switch Indirizzo, Baudrate e Protocollo. La linea seriale RS485-2 non viene utilizzata. RS485-1 RS232 Max 1200m Personal Computer Questa impostazione permette di collegare più dispositivi in cascata. Il segnale viene rigenerato da ogni unità permettendo di aumentare notevolmente la distanza totale. Tastiera di controllo RS485-1 RS485-2 RS485-1 Max 10m Max 1200m Fig.
7.4.6 Terminazione linee seriali/ collegamenti IT - Italiano - Manuale di istruzioni Sulla scheda sono presenti due dip-switch usati per configurare la terminazione (120 Ohm) della linea seriale. Ogni periferica che si trovi a fine linea deve essere terminata utilizzando l’apposito dip-switch in modo da evitare che si formino riflessioni e deformazioni del segnale. I dip-switch 1 e 2 terminano rispettivamente le linee seriali RS485-1 e RS485-2.
8.1 Prima di fornire alimentazione Alla prima accensione è sempre utile verificare la corretta configurazione del dispositivo. Alimentare il dispositivo e dopo pochi secondi sarà possibile verificare a schermo la configurazione impostata. Conclusa la verifica, spegnere il dispositivo e abbassare nuovamente la levetta del dip-switch di aggiornamento del firmware (dip-switch numero 1 nella sezione baudrate). 9.
9.2 Come muoversi nei menù IT - Italiano - Manuale di istruzioni Ogni videata dell’OSM presenta una lista di parametri o di sottomenù che possono essere selezionati dall’operatore. Per scorrere lungo i parametri muovere il cursore agendo sul joystick (alto e basso). CONTROLLO MANUALE -----------------------1 VEL. MASSIMA : 20.00 2>VEL. CON ZOOM : N 3 FATTORE TILT : 2 4 LIMITI MOVIMENTO > 9.
9.4 Come cambiare i campi numerici Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. MODIFICA AREA -----------------------1 NR : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TESTO:TXT AREA1 IT - Italiano - Manuale di istruzioni MODIFICA PRESET -----------------------1 NR. : 1 2 ENAB.: N 3>PAN : + 0.00 4 TILT : - 40.00 5 VEL. : 20.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni Il comando Conferma (Zoom Tele) inserisce il carattere desiderato. EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : . , ? ! & + - * / = SPACE ← → Fig. 57 9.6 Configurazione del sistema 9.6.1 Menù principale Dal menù principale è possibile accedere alla configurazione del dispositivo.
9.6.3 Menù parametri camera ZFI 01. Zoom: Imposta il numero massimo di ingrandimenti che può effettuare l'ottica motorizzata. IT - Italiano - Manuale di istruzioni 02. Filo Comune: Se abilitato, gestisce le ottiche motorizzate a filo comune altrimenti quelle ad inversione di polarità. TITOLAZIONE AREE -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TESTO: ZONE 1 04. Titolazione Aree: Permette di entrare nel sottomenù per la gestione della titolazione delle aree. 05.
9.6.3.2 Menù Mascheratura Aree Questa funzione consente di impostare fino a otto maschere (di dimensioni variabili) con possibilità di titolazione. IT - Italiano - Manuale di istruzioni 01. Numero: Seleziona l'area da modificare. 02. Enabling: Abilita la mascheratura dell'area raggiunta. 03. Start: Imposta la posizione iniziale dell'area. 04. Stop: Imposta la posizione finale dell'area. 05. Testo: Modifica il testo che viene visualizzato quando l'area è attiva.
9.6.4 Menù Seriale Custodia 9.6.5 Menù Polarità Una volta usciti dall’OSM della camera, premere il tasto IRIS CLOSE per tornare all’OSM del brandeggio. Dal menù Polarità è possibile impostare i seguenti parametri: Per evitare la sovrapposizione dell’OSM della camera con l’OSM del brandeggio, è necessario uscire dalla modalità di configurazione della camera prima di premere il tasto IRIS CLOSE. 02. Focus: Permette di impostare la polarità di rotazione del motore del Focus dell'ottica. jj 01.
9.6.6.1 Menù Titolazione Aree Una volta entrati nel menù Modifica Area è possibile impostare i seguenti parametri: IT - Italiano - Manuale di istruzioni 01. Numero: Seleziona l’area da modificare. 02. Enabling: Abilita la mascheratura dell'area raggiunta. 03. Start: Imposta la posizione iniziale dell’area. 04. Stop: Imposta la posizione finale dell’area 05. Testo: Modifica il testo che viene visualizzato quando ci si muove all'interno dell’area. MODIFICA AREA -----------------------1>NR : 1 2 ENAB.
9.6.6.2 Menù Mascheratura La mascheratura dinamica permette di creare fino ad un massimo di 24 maschere in modo da ottenere l’oscuramento di particolari aree definite dall’utente. Il brandeggio provvede automaticamente a mantenere la posizione e la dimensione della mascheratura, in funzione dell’area visualizzata. È possibile visualizzare fino ad un massimo di 8 maschere contemporaneamente.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni • Agendo sul joystick della tastiera muovere il brandeggio ed eventualmente agire con lo zoom fino ad ottenere il fiore centrato nello schermo. • Apparirà un piccolo rettangolo. Agendo sul joystick (Pan e Tilt) ingrandire il rettangolo fino a coprire tutto il fiore. MASK 1 Movimenti PTZ Abilitati MASK 1 Modifica Maschera: ON Iris Open → Indietro Iris Close→ PTZ attivo Fig. 74 Fig. 76 • Una volta ottenuto il risultato desiderato premere il pulsante Iris Open.
9.6.6.6 Menù Configurazioni Avanzate Accedendo a questo menù è possibile configurare il modulo SONY. 01. Zoom: Permette di accedere al sottomenù Zoom. 03. Esposizione: Permette di accedere al sottomenù Esposizione. 04. Infrarosso: Permette di accedere al sottomenù Infrarosso. 05. Bilanciamento Bianco: Permette di accedere al sottomenù Bilanciamento Bianco. 06. Altro: Permette di accedere al sottomenù Altro.
07-08. Compensazione, Valore Compensazione: Imposta la compensazione dell’esposizione. Compensazione Backlight: Abilita la funzione Compensazione Backlight. Permette di vedere meglio eventuali zone buie nell’immagine. 09. Compensazione esposizione Gain Auto Slowshutter: Se abilitata, aumenta automaticamente il tempo di esposizione per migliorare la funzione notturna. 06. Iris 01-05. Modo: Imposta il tipo di controllo dell’esposizione: Auto, Manual, Shutter, Iris e Bright.
9.6.6.10 Menù Configurazioni Avanzate (Infrarosso) Per evitare false commutazioni si consiglia di scegliere i valori di soglia e ritardo di commutazione diurna più elevati. jj Una volta entrati nel menù Infrarosso è possibile impostare i seguenti parametri: 03. Soglia Notte: Imposta la soglia di rilevamento delle condizioni di luce per la commutazione in modalità notturna. A valori inferiori corrispondono livelli di luminosità più bassi. 04.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.6.6.11 Menù Configurazioni Avanzate (Bilanciamento Bianco) 9.6.6.12 Menù Configurazioni Avanzate (Altro) Una volta entrati nel menù Bilanciamento Bianco è possibile impostare i seguenti parametri: 01. Nitidezza: Imposta il valore della nitidezza dell’immagine. 01. Modo: Imposta il tipo di controllo del bilanciamento del bianco. I valori possibili sono: 02. Alta Risoluzione: Abilita la funzione Alta Risoluzione.
04. Patrol: Permette di accedere ai sottomenù che consentono di modificare i valori del Patrol. 05. Autopan: Permette di accedere ai sottomenù che consentono di modificare i valori dell’Autopan. MOVIMENTO -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.00 2 CONTROLLO MANUALE > 3 PRESET > 4 PATROL > 5 AUTOPAN > 6 RICHIAMO MOVIMENTI > Una volta entrati nel menù Limiti è possibile impostare i seguenti parametri: 01. Limiti Pan: Abilita i limiti del Pan. 02. Pan Inizio: Imposta il limite iniziale del Pan. 03.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.6.7.4 Menù Preset (Modifica Preset) 9.6.7.5 Menù Preset (Utilità Preset) Una volta entrati nel menù Modifica Preset è possibile impostare i seguenti parametri: Una volta entrati nel menù Utilità Preset è possibile impostare i seguenti parametri: 01. Numero: Il numero del Preset che si desidera modificare. 01. Velocità Scan: Modifica la velocità usata per raggiungere la posizione di Preset dopo la ricezione di un comando di Scan. 02.
9.6.7.6 Menù Patrol 9.6.7.8 Menù Richiamo Movimenti 01. Primo Preset: Imposta il primo preset della sequenza di Patrol. È possibile impostare il brandeggio in modo che, dopo un certo periodo di inattività esegua automaticamente una funzione di movimento impostata dall’operatore. 02. Ultimo Preset: Imposta l’ultimo preset della sequenza di Patrol. PATROL -----------------------1>PRIMO PRESET : 1 2 ULTIMO PRESET : 250 3 MODO RANDOM : N Dal menù è possibile impostare i seguenti parametri: 01.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.6.8 Menù Visualizzazioni 9.6.9 Menù I/O Digitali 01. Posizione Attuale: Se posto diverso da Off, permette di selezionare la modalità con la quale vengono visualizzate sullo schermo le posizioni di Pan, Tilt, Zoom, Focus ed Iris. 01. Allarmi: Permette di accedere al menù Allarmi. 02. Nome Preset: Se posto diverso da Off, permette di selezionare la modalità con la quale viene visualizzato sullo schermo il testo associato all’ultima posizione di Preset raggiunta.
Da questi menu è possibile impostare i seguenti valori: 01. Tipo: Imposta il tipo di contatto: normalmente chiuso (N.C.) o normalmente aperto (N.O.) 03. Numero: Il preset da raggiungere quando il tipo di azione dell’allarme è Scan. 04. Testo: La scritta visualizzata quando l’allarme è attivo. ALLARME 1 -----------------------1>TIPO : N.C. 2 AZ. : SCAN 3 NR. : 1 4 TESTO: ALARM 1 Il brandeggio offre la possibilità di utilizzare un tergicristallo e di azionare una pompa per la pulizia del vetro.
9.6.10 Menù Default 01. Cancella Setup: Ripristina tutti i parametri eccetto i preset. IT - Italiano - Manuale di istruzioni 02. Cancella Preset: Elimina tutti i preset precedentemente memorizzati. DEFAULT -----------------------1>CANCELLA SETUP? 2 CANCELLA PRESET? Fig. 100 hh 9.6.11 Menù Info Il menù consente di verificare la configurazione del dispositivo e la versione di firmware installata.
Accedere all’indirizzo 192.168.0.100, verrà richiesta una Login e una Password. Procedere premendo il pulsante Install. In seguito appare la finestra Video Live. L’Account di default è: Admin scritta con la A maiuscola. La Password di default è: 123456 IT - Italiano - Manuale di istruzioni Alla prima configurazione, immettere Account e Password di default. Fig.
9.7.2.1 Configurazione WAN Per la telemetria lasciare le impostazioni di default. IT - Italiano - Manuale di istruzioni Impostare in seguito l’indirizzo IP statico, con il quale si accederà all’unita che si va a configurare. Ad esempio impostare un IP statico e indirizzo 192.168.0.101. Fig. 108 Al termine delle varie impostazioni ricordarsi di eseguire un Save & Reboot, affichè le modifiche abbiano effetto. • Factory Default: Serve per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
9.7.3 Installazione del software NVR Per il controllo delle varie unità, viene fornito a corredo su CD, un software di visualizzazione e controllo. Per una corretta installazione del software seguire le informazioni seguenti. Al primo avvio comparirà la schermata seguente, in cui l’elenco camere (Camera Tree) risulta vuoto. Camera tree Barra comandi IT - Italiano - Manuale di istruzioni Introdurre il CD-rom nel lettore,dopo alcuni secondi apparirà la seguente schermata introduttiva.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni Nella configurazione manuale è indispensabile (come pure in quella automatica, fatta eccezione per l’indirizzo IP) settare le voci con l’asterisco e precisamente: 9.7.3.1 Controllo movimenti PTZ Camera ID: Progressivo, 1, 2, 3 ecc Menu Setup / Setup Camera e selezionare la scheda PTZ. Camera IP: Esempio 192.168.0.
Per muoversi all’interno del menu , utilizzare i tasti freccia su e giù, dando poi conferma col pulsante Enter. Il tasto Leave serve per uscire dai sottomenu/ menu. Per una descrizione completa delle funzioni da impostare tramite OSM fare riferimento a "9.6 Configurazione del sistema", pagina 28. jj 9.7.3.2 Preset e richiamo posizioni Prima di eseguire queste impostazioni, è consigliabile attivare il controllo Mouse PTZ per poter muoversi agevolmente nella posizione da memorizzare.
Allo stesso modo impostare le posizioni di preset delle altre unità. Chiudere il programma NVR e riavviare affichè le impostazioni abbiano effetto. IT - Italiano - Manuale di istruzioni hh Al successivo riavvio, è possibile richiamare le posizioni impostate tramite il comando Go To presente nel pannello comandi, selezionando la posizione desiderata. 10 Accessori 10.
10.1.1 Collegamento pompa hh O1 C1 11 Istruzioni di funzionamento ordinario 11.1 Visualizzazione stato del brandeggio Durante il normale funzionamento, a scelta dell’utente, il brandeggio visualizza a monitor i dati organizzati come illustrato. La visualizzazione può essere abilitata o disabilitata come descritto in "9.6.8 Menù Visualizzazioni", pagina 42.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 11.2 Salvataggio della posizione attuale (Preset) 11.6 Richiamo della posizione di Home Tramite il dispositivo di controllo utilizzato è possibile salvare la posizione attuale (per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del dispositivo utilizzato). Tramite il dispositivo di controllo è possibile richiamare la posizione di Home (Scan n.1) (per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del dispositivo di controllo utilizzato). 11.
11.
12 Manutenzione e pulizia 12.2 Pulizia 12.1 Manutenzione I brandeggi non necessitano di particolare manutenzione. Per la pulizia del dispositivo utilizzare detergenti neutri e panni non abrasivi. Si ricorda che il dispositivo è impermeabile. IT - Italiano - Manuale di istruzioni 12.1.1 Sostituzione fusibili Eseguire le operazioni di connessione della base, soltanto in assenza di alimentazione e con dispositivo di sezionamento aperto. gg Sono presenti 2 fusibili sulla scheda di connessione. F1 12.2.
14 Troubleshooting Richiedere l’intervento di personale qualificato quando: • L’unità si è danneggiata a seguito di una caduta; • Le prestazioni dell’unità hanno avuto un evidente peggioramento; Problema Possibili cause e Soluzioni Il dispositivo è spento e non dà segni di vita. Errato cablaggio, rottura dei fusibili. Verificare la corretta esecuzione delle connessioni; verificare la continuità dei fusibili e, in caso di guasto, sostituire secondo i valori indicati in tabella.
Sul monitor non viene visualizzata l’immagine ripresa dal brandeggio, ma una schermata del tipo: IT - Italiano - Manuale di istruzioni INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.01 Hw00 Mpp Board: Fw05.01 Hw00 Config. : 001 P.C. : UPT1SMSA005C S.N. : 0000000000000 Upgrade : NET BOARD Dip-switch di programmazione attivo.
15 Dati tecnici Alimentazione ottiche: 6-15Vdc, max 200mA Controllo ottiche: a inversione di polarità e filo comune L'installazione è di tipo TNV-1, non collegare a circuiti SELV. Funzioni: Autopan, Preset, Patrol Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi aventi dimensioni maggiori o uguali a 26AWG. Stringa di 15 caratteri per titolazione dell’area e dei preset hh 15.1 ULISSE 15.1.3.1 Telecamera Day/Night integrata Telecamere disponibili 15.1.
15.1.
15.2 ULISSE per telecamere termiche Accuratezza del richiamo posizioni preset: 0.02° 15.2.1 Generale 15.2.4 Comunicazioni Finestra con vetro al Germanio Configurabile da OSM Costruzione in pressofusione di alluminio e ABS Interfaccia RS232 per controllo da PC e aggiornamento firmware Top mount (OTT) Due porte RS485 per la configurazione a catena Trasmissione per mezzo di cinghia dentata Fino a 255 unità Indirizzabili via dip-switch Slip-ring 15.2.
16 Disegni tecnici I valori espressi sono in millimetri. jj IT - Italiano - Manuale di istruzioni 514 40° 90 ° 258 584 734 R360 374 73 R365 Fig.
514 40° 90 ° 258 IT - Italiano - Manuale di istruzioni 70 584 734 R360 374 73 R365 Fig.
104 82 AREA UTILE AREA UTILE B-B B-B 330 280 50 AREA UTILE 65 70 5 A 140 190 20 A SLITTA IN POSIZIONE STANDARD, RISCALDAMENTO POTENZIATO AREA UTILE B B D D F F H H 13 SLITTA IN POSIZIONE STANDARD 72 IT - Italiano - Manuale di istruzioni A-A 104 82 AREA UTILE AREA UTILE 330 280 50 69 14 140 190 20 D-D 124 C-C D-D SLITTA IN POSIZIONE ROVESCIATA, RISCALDAMENTO POTENZIATO AREA UTILE 13 SLITTA IN POSIZIONE ROVESCIATA 72 C AREA UTILE 65 78 10 30° 84 5 C
17 Appendice A - Tabella indirizzi dip-switch Di seguito sono riportate tutte le combinazioni possibili. La levetta del dip-switch verso l'alto rappresenta il valore 1 (ON) mentre la levetta verso il basso rappresenta il valore 0 (OFF).
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Indirizzo 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Indirizzo 43 IT - Italiano - Manuale di istruzioni DIP 10 64 Impostazione - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Indirizzo 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Indirizzo 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Indirizzo 47 -
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Indirizzo 91 - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Indirizzo 92 - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Indirizzo 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Indirizzo 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Indirizzo 95 - - OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF Indirizzo 96
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Indirizzo 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Indirizzo 139 IT - Italiano - Manuale di istruzioni DIP 10 66 Impostazione - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Indirizzo 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Indirizzo 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Indirizzo
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Indirizzo 187 - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Indirizzo 188 - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Indirizzo 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Indirizzo 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Indirizzo 191 - - ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF Indirizzo 192
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Indirizzo 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Indirizzo 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Indirizzo 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Indirizzo 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Indirizzo
ULISSE Unité de positionnement FR Français - Manuel d'instructions
Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi..................................................................................... 7 1.1 Conventions typographiques............................................................................................................................. 7 4.1 Description et désignation du produit............................................................................................................ 9 4.2 Marquage du produit.........................................
7.3 Montage de la partie supérieure.....................................................................................................................21 7.4 Configuration..........................................................................................................................................................21 FR - Français - Manuel d'instructions 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 Configuration des dip-switch....................................................................................
9.6.7.8 Menu Rappel mouvements....................................................................................................................................................................41 9.6.8 Menu Affichages....................................................................................................................................................................42 9.6.9 Menu I/O numériques.....................................................................................................
15.1.7 Certifications........................................................................................................................................................................58 FR - Français - Manuel d'instructions 15.2 ULISSE pour camera thermiques...................................................................................................................59 15.2.1 15.2.2 15.2.3 15.2.4 15.2.5 15.2.6 15.2.7 Generalites...................................................................
1 À propos de ce mode d’emploi Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l’alimentation avant de procéder à toute opération. gg DANGER! Surface à température élevée. Evitez le contact. La température des surfaces est élevée et leur contact peut provoquer des blessures corporelles.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être source d’incendies, de choc électrique ou autres. FR - Français - Manuel d'instructions • Avant de procéder à l’installation, contrôler que le matériel fourni correspond à la commande et examiner les étiquettes de marquage ("4.2 Marquage du produit", page 9). • Raccorder le système à une source d'alimentation conforme à celle figurant sur l'étiquette de marquage du produit.
4 Identification 4.2 Marquage du produit 4.1 Description et désignation du produit Les tourelles portent un étiquette conforme au marquage CE. La rotation horizontale, d’un débattement continu de 360° sans butée, a une vitesse variable jusqu’à 100°/s, tandis que l'amplitude verticale est programmable de +90° à -40° avec une vitesse maximum de 40°/s. ULISSE sait parfaitement gérer les fonctions auto pan, patrouille et ronde, avec une précision de 0.02° sur le rappel des prépositions.
5 Versions 5.1 Encodeur pour la précision de positionnement FR - Français - Manuel d'instructions Le système peut en autre être équipé de encodeurs incrementaux qui assurent une réelle position dans n’importe quelle condition d’utilisation.
5.4 Caméra Day/Night Intégrée Disponible en version avec caméra module SONY qui comprend un zoom optique donnant une sensibilité élevée permettant une prise de vue, même en très faible luminosité. La caméra permet une excursion en grand angle de vue. 6 Préparation du produit en vue de l’utilisation Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie. hh 6.1 Précautions de sécurité avant l’utilisation Fig. 05 5.
6.2 Contenu et déballage Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe évident de chute ou d’abrasion. Conserver l’emballage en cas de nécessité d’expédition du produit pour réparation. Contrôler que le contenu correspond à la liste matériel indiquée ci-dessous: 6.4.1 Fixation du support Utiliser le support à parois UPTWBA ou bien à parapet UPTWBTA. Choisir le plus adapté à l'installation et se conformer aux indications de ce chapitre.
6.4.1.2 Fixation avec colonne de support (en option) Le support permet le passage des câbles de raccordement à l'intérieur. La base peut être fixée au support dans 4 différentes positions, orientées à 90° l'une par rapport à l'autre. 7 Assemblage et installation L’assemblage et l’installation doivent exclusivement être effectués par un personnel spécialisé. hh Ø7 7.1.
7.1.1.2 Installation de la caméra FR - Français - Manuel d'instructions Extraire la glissière interne d'appui (01) en desserrant les vis de fixation (02). Fixer la caméra au moyen de la vis de 1/4" et régler la glissière interne pour positionner correctement le système optique et la caméra. Fixer la glissière réglable en position correcte au moyen de les vis prévues. Pour le positionnement de la caméra, utiliser les entretoises fournies (03). 03 02 01 7.1.
7.1.2.2 Connecteur caméra/optiques motorisées Effectuer les connexions des potentiomètres comme indiqué sur le schéma suivant. Tous les branchements illustrés ci-après doivent exclusivement être exécutés par des installateurs experts et toutes les spécifications de câblage et d'alimentation des dispositifs doivent être respectées. Avant de procéder aux branchements, vérifier que les tensions fournies par la carte sont dans les limites prévues pour l'appareil. IRIS ZOOM CN3 Fig.
7.1.2.3 Réglage de la tension d'alimentation des moteurs des optiques FR - Français - Manuel d'instructions Avant d'alimenter la tourelle, programmer la tension d’alimentation des optiques en agissant sur le DIP1. DIP1 7.2 Installation 7.2.1 Connexion des câbles à la base N'effectuer des modifications ou connexions non prévues dans ce manuel: l’utilisation d’appareils inadéquats peut comporter des risques sérieux pour les appareils et la sécurité du personnel.
Passer et serrer les câbles dans les presse-câbles en maintenant la base à environ 20cm du support avec un couple de 5Nm. Les presse-câbles sont prévus pour des câbles avec un diamètre compris entre 5 et 10mm. 7.2.2 Fixage de la base au support Pour la fixation du support, utiliser les vis fournies avec la base. hh Après avoir installé la garniture (01), fixer la base (02) sur son support (03) au moyen des vis (04), des rondelles dentées (05) et des anneaux pour vis (06).
7.2.3 Connexion de la carte de connexion Le câble de terre doit être plus long des deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel. hh FR - Français - Manuel d'instructions Voir plus bas la description de la carte de connexion qui se trouve à l'intérieur de la base de la tourelle. a Power Power Fig. 27 Signal RS232 Fig. 26 Le câble d'alimentation doit en outre être couvert de la gaine en silicone (01) fournie et fixée au moyen du collier prévu (02).
7.2.3.2 Connexion ligne alimentation 24Vac 7.2.4 Connexion du câble vidéo Connecter les câbles d'alimentation comme décrit dans le tableau ci-dessous. hh L'installation est du type CDS (Cable Distribution System), ne pas la connecter à des circuits SELV. Connexion ligne alimentation 24Vac Bornes Défini par l'installateur (N) Neutre Défini par l'installateur (L) Fase Jaune/Vert Terre Tab.
7.2.5 Branchement du câble de réseau Ethernet (seulement version Carte IP) RS232 Pour le branchement du câble de réseau il faut un câble UTP, Catégorie 5E ou supérieure, 4 couples, longueur maximale 100m. La transmission de la télémétrie et du signal vidéo passent à travers un câble de réseau Ethernet. Ne pas brancher le câble RS485 et le câble vidéo. FR - Français - Manuel d'instructions jj Fig. 32 7.2.4.
7.3 Montage de la partie supérieure 7.4 Configuration La calotte inférieure contient un sachet de sels déshydratants permettant d'éviter la formation d'humidité dans la base et à hauteur des cartes des connecteurs. Retirer le sachet durant l'installation. jj Avant de mettre l'appareil sous tension, il est nécessaire de le configurer correctement au moyen des dipswitches installés derrière le panneau de configuration.
7.4.2 Configuration de la vitesse de transmission en bauds 7.4.4 Configuration adresse Les dip-switches 4, 3 et 2 permettent de configurer la vitesse de communication du dispositif conformément au tableau ci-dessous. FR - Français - Manuel d'instructions Le dip-switch numéro 1 est utilisé pour la mise à jour du micrologiciel. Durant l'utilisation courante, s'assurer que le levier se trouve sur OFF (DIP1=OFF).
7.4.5.1 Ligne RS485 RX La ligne RS485-1 fonctionne selon les programmations établies avec les dip-switches Adresse, Vitesse De Transmission et Protocole. La ligne sérielle RS485-2 n'est pas utilisée. RS485-1 RS232 Max 1200m Personal Computer Ce type de configuration permet de connecter plusieurs dispositifs en cascade. Le signal est régénéré par chaque unité et permet d'augmenter sensiblement la distance totale.
7.4.6 Terminaisons lignes sérielles / connexions Sur la carte, deux dip-switches sont prévus pour configurer le bouclage de la ligne sérielle. FR - Français - Manuel d'instructions Chaque périphérique en fin de ligne doit être terminée (bouclé) au moyen du dip-switch prévu pour éviter tout phénomène de réflexion et de déformation du signal. Les dip-switches 1 et 2 terminent respectivement les lignes sérielles RS485-1 et RS485-2.
9 Configuration Lors de la première mise en service, toujours vérifier la configuration de l'appareil: 9.1 Menu sur écran (OSM) sectionner l'alimentation, retirer le panneau de protection des dip-switches et placer le levier du dipswitch de mise à jour du micrologiciel sur ON. Alimenter l'appareil et patienter quelques secondes avant de vérifier la configuration sur l'écran.
9.3 Comment modifier les configurations Chaque page-écran du OSM présente une liste de paramètres ou de sous-menus pouvant être sélectionnés par l'opérateur. Pour faire défiler les paramètres, déplacer le curseur au moyen du joystick (haut et bas). Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. Le champ commence à clignoter pour indiquer la modification en cours. Utiliser le joystick (haut et bas) pour indiquer les sélections possibles. FR - Français - Manuel d'instructions 9.
9.4 Comment modifier les champs numériques Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. MODIFICATION ZONE -----------------------1 NR. : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TEXTE:TXT AREA1 FR - Français - Manuel d'instructions MODIFIER PRESET -----------------------1 NR. : 1 2 ENAB.: N 3>PAN : + 0.00 4 TILT : - 40.00 5 VIT. : 20.00 6 PAUSE: 5 7 TEXTE: PRESET 001 8 ALLER À PRESET? 9.
FR - Français - Manuel d'instructions La commande Confirmer (Zoom Tele) permet d’insérer le caractère désiré. EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : . , ? ! & + - * / = SPACE ← → Fig. 57 9.6 Configuration du système 9.6.1 Menu principal Le menu principal permet d'accéder à la configuration du dispositif.
9.6.3 Menu paramètres caméra ZFI 01. Zoom: Programme le nombre maximum d'agrandissements que peut effectuer l'optique motorisée. 02. Fil commun: Si validé, il gère les optiques motorisées à fil commun, sinon, celles à inversion de polarité. TITRAGE DES ZONES -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TEXTE: ZONE 1 05. Masquage des Zones: Permet d'entrer dans le sous-menu pour la gestion du masquage des zones. 06.
9.6.3.2 Menu Masquage des Zones Cette fonction permet de configurer un maximum de huit masques (de dimensions variables) et éventuellement de les titrer. 01. Numéro: Sélectionne le masquage à modifier. 02. Enabling: Valide le masquage de l'aire filmée. FR - Français - Manuel d'instructions 03. Start: Programme la position initiale du masquage. 04. Stop: Programme la position finale du masquage. 05. Texte: Modifie le texte qui est affiché quand le masquage est activé.
9.6.4 Menu Communication Sérielle Caisson Après être sorti du OSM de la caméra, appuyer sur la touche IRIS CLOSE pour retourner au menu OSM de la tourelle. jj jj 01. Protocole: Permet de configurer le protocole utilisé pour la communication sérielle avec le caisson. À partir du menu Polarité, il est possible de configurer les paramètres suivants : 01. Zoom: Permet de configurer la polarité de rotation du moteur du Zoom de l'optique. 02.
9.6.6.1 Menu Titrage des zones L’accès au menu Modifier Zone permet de configurer les paramètres suivants: 01. Numéro: Sélectionne la zone à modifier. 02. Enabling: Valide le masquage de l'aire filmée. FR - Français - Manuel d'instructions 03. Start: Configure la position initiale de la zone. Exemple: Pour activer le titrage de la zone 1 quand le dispositif se trouve entre +15° et +45°, procéder comme suit: 01.
9.6.6.2 Menu Masquage 9.6.6.3 Menu Masquage (Modifier Masques) Le masquage dynamique permet de créer un maximum de 24 masques de façon à obscurcir des zones particulières définies par l’utilisateur. L’accès au menu Modifier Masques permet de configurer les paramètres suivants: Les masques sont définis dans l’espace et tiennent compte de la position horizontale et verticale et de la profondeur du zoom au moment de la configuration. Un maximum de 8 masques peut être affiché simultanément.
FR - Français - Manuel d'instructions • Au moyen du joystick du pupitre, effectuer un mouvement de l'unité et utiliser si nécessaire le zoom pour centrer la fleur sur l'écran. • Un petit rectangle s'affiche. Au moyen du joystick (Pan et Tilt), agrandir le rectangle jusqu'à couvrir toute la fleur. MASK 1 PTZ Mouvements Habilite' MASK 1 Modifier Masque: ON Iris Open → Arriere Iris Close→ PTZ Habilite Fig. 74 Fig. 76 • Une fois le résultat désiré obtenu, enfoncer le bouton Iris Open.
9.6.6.6 Menu Configurations Avancées L’accès à ce menu permet de configurer le module SONY. 01. Zoom: Permet d’accéder au sous-menu Zoom. 02. Focus: Permet d’accéder au sous-menu Focus. 03. Esposition: Permet d’accéder au sous-menu Exposition. 05. Équilibre Blanc: Permet d’accéder au sousmenu Équilibre Blanc. 06. Autre: Permet d’accéder au sous-menu Autre.
FR - Français - Manuel d'instructions 07-08. Compensation, Valeur compensation: Configure la compensation de l’exposition. Compensation Backlight: Valide la fonction Compensation Backlight. Permet de mieux voir d’éventuelles zones obscures sur l’image. 09. Le mode automatique permet également d’activer la compensation Backlight. Le menu se configure automatiquement de façon dynamique en fonction de la sélection effectuée en affichant les paramètres pouvant être modifiés.
9.6.6.10 Menu Configurations Avancées (Infrarouge) Pour éviter de fausses commutations nous conseillons de choisir les valeurs de seuil et de retard de commutation diurne plus élevées. jj Après avoir accédé au menu Infrarouge il est possible de configurer les paramètres suivants: 03. Seuil Nuit: Il configure le seuil de relèvement des conditions de lumière pour la commutation en modalité nocturne. Aux valeurs inférieures correspondent des niveaux de luminosité plus bas. 04.
9.6.6.11 Menu Configurations Avancées (Équilibre Blanc) 9.6.6.12 Menu Configurations Avancées (Autre) L’accès au menu Équilibre Blanc permet de configurer les paramètres suivants: 01. Netteté: Configure la valeur de netteté de l’image. 01. Mode: Configure le type de contrôle d’équilibre des blancs. Valeurs possibles: 02. Haute Resolution: Valide la fonction Haute Resolution. Le signal vidéo en sortie a une résolution plus élevée.
05. Autopan: Permet d’accéder aux sous-menus de modification des valeurs de l’Autopan. 06. Rappel Mouvements: Permet d’accéder au sous-menu de gestion du rappel automatique des mouvements. Après avoir accédé au menu Limites, il est possible de configurer les paramètres suivants: 01. Limites Pan: Valide les limites de Pan. 02. Pan Début: Configure la limite initiale de Pan. 03. Pan Fin: Configure la limite finale de Pan. 04. Tilt Début: Configure la limite initiale de Tilt. 05.
9.6.7.4 Menu Preset (Modifier Preset) 9.6.7.5 Menu Preset (Utilités Preset) Après avoir accédé au menu Modifier Preset, il est possible de configurer les paramètres suivants: Une fois entré dans le menu Utilités Preset il est possible de configurer les paramètres suivants: 01. Numéro: Numéro du Preset devant être modifié. 01. Vitesse Scan: Vitesse scan: vitesse utilisée comme référence en cas de rappel d'une nouvelle position de preset avec la fonction Scan. 02. Activation: Activation du preset. 03.
9.6.7.6 Menu Patrol 9.6.7.8 Menu Rappel mouvements 01. Premier Preset: Configure le premier preset de la séquence de Patrol. Il est possible de configurer la tourelle de façon à ce que, après une certaine période d’inactivité, le système effectue automatiquement une fonction de mouvement configurée par l’opérateur. 02. Dernier Preset: Configure le dernier preset de la séquence de Patrol. 03. Mode Random: Active l’exécution en mode aléatoire. La séquence est constamment recalculée. 01.
FR - Français - Manuel d'instructions 9.6.8 Menu Affichages 9.6.9 Menu I/O numériques 01. Position Actuelle: Si différente de Off, permet de sélectionner le mode d’affichage des positions de Pan, Tilt, Zoom, Focus et Iris. 01. Alarmes: Permet d’accéder au menu Alarmes. 02. Système De Lavage: Permet d’accéder au menu Système de Lavage. 02. Nom Preset: Si différente de Off, permet de sélectionner le mode d’affichage du texte associé à la dernière position de preset atteinte.
A partir de ces menus, il est possible de programmer les valeurs suivantes: 01. Type: Programme le type de contact: normalement clos (N.C.) ou normalement ouvert (N.O.) 03. Numéro: La présélection à atteindre quand le type d’action de l’alarme est Scan. 04. Texte: L’inscription affichée quand l’alarme est validée. ALARME 1 -----------------------1>TYPE : N.C. 2 ACT. : SCAN 3 NR.
9.6.10 Menu par défaut 01. Effacer Setup: Rétablissement de tous les paramètres à l’exception des preset. FR - Français - Manuel d'instructions 02. Effacer Preset: Élimine tous les preset mémorisés précédemment. DEFAULT -----------------------1>EFFACER SETUP? 2 EFFACER PRESET? 9.7 Configuration Carte IP 9.7.
Pour accéder à l’adresse 192.168.0.100.un login et un mot de passe vous seront demandés. Poursuivre en appuyant sur le bouton Install. Á la suite, la fenêtre Vidéo Live va s’ouvrir. Le login ( nom de compte) par défault est: Admin écrit avec un A majuscule. Le mot de Passe par défaut est: 123456 Á la première configuration, utiliser l’Account et la Password par défaut. FR - Français - Manuel d'instructions Fig.
9.7.2.1 Installation WAN Pour la télémétrie laisser les paramètres par défault. FR - Français - Manuel d'instructions Entrer ensuite l’adresse statique, grâce à laquelle vous pourrez accéder à l’unité à configurer. Par exemple, prenez une IP statique à l’adresse 192.168.0.101 Fig. 108 A la fin des différents paramétrages, ne pas oublier d’effectuer un Save & Reboot, afin d’enregistrer les modifications. • Factory Default: Sert pour rétablir les paramétrages d’usine.
9.7.3 Installation du logiciel NVR Pour le contrôle des différentes unités, il est fourni en dotation sur CD, un logiciel de visualisation et de contrôle. Pour une installation correcte du logiciel suivre les instructions suivantes. A la première utilisation apparaîtra l’écran suivant incluant la liste des caméras (Camera Tree). Camera tree Barre d’outils Introduire le CD-rom dans le lecteur, après quelques secondes, apparaîtra l’écran d’introduction.
Au cours de la configuration manuelle il est indispensable (comme dans la procédure automatique, exception faite pour l’adresse IP) de configurer les articles avec astérisque et plus précisément: Camera ID: Progressif, 1, 2, 3 ecc Camera IP: Exemple 192.168.0.102 FR - Français - Manuel d'instructions Camera Model: Sélectionner 1-CH Video Server 9.7.3.
Sont programmables 5 vitesses PAN and TILT, avec en plus, la possibilité d’activer les fonctions par le menu Action (dans lequel se trouvent, par exemple, les commandes Autopan, Start, Stop etc.). Si l’on veut assurer le contrôle par la souris de la fenètre vidéo, cliquer sur la commande Mouse PTZ. La souris controlera désormais, aussi bien le movements, que le zoom (en position centrale se trouve le Zoom + et - ).
Procéder de la même manière pour les autres unités. Fermer le programme NVR et le relancer pour enregistrer les modifications. 10 Accessoires hh 10.1 Système de lavage Á la réouverture, il est possible de rappeler les positions paramétrées par la commande Go To sur le clavier, en selectionnant la position désirée. La tourelle, si elle est munie d’un essuie-glace, peut aussi être équipée d’une pompe externe qui fournit l’eau pour le nettoyage de la glace.
10.1.1 Branchement de la pompe Les branchements illustrés ci-après doivent être exécutés seulement par du personnel qualifié. Il faut respecter scrupuleusement toutes les indications d'alimentation et de câblage, pour éviter de graves risques pour l'opérateur et l'annulation de la garantie. hh C1 11.1 Affichage de l’état de la tourelle Durant le fonctionnement normal, au choix de l’utilisateur, la tourelle affiche sur le moniteur les données organisées selon les illustrations.
FR - Français - Manuel d'instructions 11.2 Sauvegarde de la position actuelle (Preset) 11.6 Rappel de la position de Home A l'aide du dispositif de contrôle utilisé, il est possible de sauvegarder la position actuelle (pour de plus amples informations, se référer au manuel du dispositif utilisé). Avec un dispositif de contrôle, il est possible de rappeler la position de Home (Scan n.1) (pour plus d’informations, se référer au manuel du dispositif de contrôle utilisé). 11.
11.
12 Entretien et nettoyage 12.2 Nettoyage 12.1 Entretien Les tourelles n'exigent aucun entretien particulier. Pour le nettoyage de l'appareil, utiliser des détergents neutres et des chiffons non abrasifs. Le dispositif est imperméable. 12.1.1 Remplacement des fusibles Procéder exclusivement aux connexions de la base avec l'alimentation sectionnée et le dispositif de sectionnement ouvert. FR - Français - Manuel d'instructions gg Sur la carte de connexion sont prévus 2 fusibles. F1 F2 12.2.
14 Troubleshooting Demander l'intervention d'un personnel qualifié dans les cas suivants: • L'unité est endommagée à la suite d'une chute • Les performances de l'unité ont baissé • L'unité ne fonctionne pas correctement après avoir respecté toutes les indications de ce manuel. Causes possibles et solutions Câblage incorrect, rupture des fusibles. Vérifier les connexions, la continuité des fusibles et, en cas de panne, les remplacer conformément aux valeurs indiquées dans le tableau.
FR - Français - Manuel d'instructions Le moniteur n'affiche pas l'image filmée par l'ULISSE, mais une page-écran du type suivant: INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.01 Hw00 Mpp Board: Fw05.01 Hw00 Config. : 001 P.C. : UPT1SMSA005C S.N. : 0000000000000 Upgrade : NET BOARD Sur l'écran s'affiche une image en rouge, les couleurs ne sont pas parfaitement reproduites. Dip switch de programmation activé.
15 Données techniques L'installation est du type TNV-1, ne pas la connecter à des circuits SELV. hh Alimentation caméra 12Vdc, 800mA Alimentation optiques: 6-15Vdc, max 200mA Contrôle des objectifs: à inversion de polarité et optiques à fil commun Fonctions: Autopan, Préposition, Patrouille Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles de dimensions égales ou supérieures à 26AWG. hh 15.1.1 Généralités Affichage alphanumérique de 15 caractères pour titrage zone et preset 15.1.3.
15.1.4 Communications FR - Français - Manuel d'instructions CamÉras disponibles SONY Day/Night 36x SONY Day/ Night 28x Haute sensibilité Programmation par OSD PAL PAL 2 portes RS485 pour configuration en chaîne NTSC NTSC Interface RS232 pour contrôle par PC et mise à jour du logiciel Masquage (3D) des zones privées avec mise à jour automatique Oui Masquage dynamique On/Off (24 positions) AMERICAN DYNAMICS, PANASONIC, PELCO D, VIDEOTEC MACRO, VISTA Max.
15.2 ULISSE pour camera thermiques Affichage alphanumérique de 15 caractères pour titrage zone et preset 15.2.1 Generalites Utiliser uniquement caméras avec sortie vidéo composite 1Vpp-75Ohm Fenêtre avec vitre au Germanium Fabriqué en fonte d’aluminium et en ABS Vernissage avec poudres époxypolyester, couleur RAL9002 Transmission par courroie dentée de haute précision 15.2.
16 Dessins techniques Les valeurs sont entendues en millimètres. jj 514 90 FR - Français - Manuel d'instructions 40° ° 258 584 734 R360 374 73 R365 Fig.
514 40° 90 ° 258 70 R360 584 734 FR - Français - Manuel d'instructions 374 73 R365 Fig.
104 82 SURFACE UTILE SURFACE UTILE B-B B-B 330 280 50 SURFACE UTILE 65 70 5 A A-A 190 SURFACE UTILE B B D D F F H H 13 CHARIOT EN POSITION STANDARD, CHAUFFAGE RENFORCÉ 72 CHARIOT EN POSITION STANDARD FR - Français - Manuel d'instructions 140 20 A 104 82 SURFACE UTILE SURFACE UTILE 330 280 50 69 14 140 190 20 D-D 124 C-C D-D CHARIOT RENVERSÉ, CHAUFFAGE RENFORCÉ SURFACE UTILE 13 CHARIOT RENVERSÉ 72 C SURFACE UTILE 65 78 10 30° 84 5 C 104 12 82 270
17 Annexe A - Tableau des adresses dip-switch Ci-après, on reporte toutes les combinaisons possibles. Le levier du dip-switch vers le haut représente la valeur 1 (ON) tandis que le levier vers le bas représente la valeur 0 (OFF).
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Adresse 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Adresse 43 FR - Français - Manuel d'instructions DIP 10 64 Configuration - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Adresse 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Adresse 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Adresse 47 - - OFF OFF
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Configuration Adresse 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Adresse 91 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Adresse 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Adresse 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Adresse 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Adresse 95 - OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF Adresse 96 - OFF ON O
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Adresse 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Adresse 139 FR - Français - Manuel d'instructions DIP 10 66 Configuration - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Adresse 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Adresse 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Adresse 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Adresse 143 - - ON
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Configuration Adresse 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Adresse 187 - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Adresse 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Adresse 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Adresse 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Adresse 191 - ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF Adresse 192 - ON ON O
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Configuration Adresse 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Adresse 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Adresse 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Adresse 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Adresse 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Adresse 240 - - ON O
ULISSE Positionierungseinheit DE Deutsch - Bedienungslanleitung
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines................................................................................................................... 7 1.1 Schreibweisen.......................................................................................................................................................... 7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken............. 7 3 Sichereitsnormen..............................................................................
7.3 Montage der oberen Einheit.............................................................................................................................21 7.4 Konfigurieren..........................................................................................................................................................21 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 Konfiguration der Dip-Switch.........................................................................................................................
9.6.7.8 Menü Bewegungsanforderung.............................................................................................................................................................41 9.6.8 Menü Anzeigen......................................................................................................................................................................42 9.6.9 Menü I/O digital............................................................................................................
15.1.8 Zertifizierungen...................................................................................................................................................................58 15.2 ULISSE für Wärmebildkameras.......................................................................................................................59 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 15.2.1 15.2.2 15.2.3 15.2.4 15.2.5 15.2.6 15.2.7 Allgemeines.....................................................................
1 Allgemeines 3 Sichereitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. hh 1.1 Schreibweisen GEFAHR! Heiße Oberfläche. Nicht berühren. Die Oberflächen sind heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen. ll GEFAHR! Gefahr mechanischer Natur. Quetsch- oder Scherkantengefahr. ii ACHTUNG! Mittlere Gefährdung.
• Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Nicht originale Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Entladungen oder anderen Gefahren führen. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung • Vor der Installation ist anhand des Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften aufweist ("4.2 Kennzeichnung des Produkts", Seite 9).
4 Identifizierung 4.2 Kennzeichnung des Produkts 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes Auf den S-N-Köpfen befinden sich ein Schildchen, die der CE-Kennzeichnung entsprechen. Die Schwenkung um die waagerechte Achse erfolgt dauerhaft mit einer bis 100°/s einstellbaren Geschwindigkeit, während der Einstellbereich der Vertikalachse bei einer Höchstgeschwindigkeit von 40°/s in einem Neigungsbereich zwischen +90° und -40° liegt.
5 Versionen 5.1 Encoders für absolute Positionierung Außerdem kann es mit inkrementalen Encoder ausgerüstet sein, die eine wirkliche Stellung in jeder Betriebsbedingung sichern. Bei den Modellen mit Waschanlagen mit Standsensor kann der Schwenk-Neige-Kopf außerdem eine Bildschirmnachricht anzeigen, wenn der Flüssigkeitsstand im Behälter zu gering ist (nur bei Verwendung einer Pumpe der Serie UPTWAS mit hoher Druckhöhe). Für Einzelheiten zur Konfiguration und Benutzung der Waschanlage siehe "9.6.9.
5.4 Integrierte Day/NightKameramodul Version mit Modulkamera von SONY erhältlich, die einen unglaublichen optischen Zoom besitzt, für eine erhöhte Empfindlichkeit in schlecht beleuchteten Umgebungen. Die Videokamera ist durch einen überspannenden Blickwinkel gekennzeichnet. 6 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte.
6.2 Inhalt und Entfernen der Verpackung 6.4 Notwendiges Installationsmaterial Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen von Stürzen oder Abrieb aufweist. 6.4.1 Befestigung der Halterung Bei offensichtlichen Schadensspuren an der Verpackung muss umgehend der Lieferant verständigt werden. Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden Materialliste übereinstimmt: Die Einrichtung muss in senkrechter Lage montiert werden.
6.4.1.2 Befestigung mit Haltesäule (Optional) Der Pfahl ist mit einer Öffnung versehen, durch die sich bequem die Anschlusskabel führen lassen. Die Basis kann in 4 unterschiedlichen Positionen - um 90° zueinander verdreht - am Pfahl befestigt werden, um die Positionierung der Konfigurierungsklappe zu erleichtern. 7 Zusammenbau und Installation Zusammenbau und Installation sind Fachleuten vorbehalten. hh 7.
7.1.1.2 Kamerainstallation Den internen Auflageschlitten (01) herausziehen, indem man die Befestigungsschrauben löst (02). Die Kamera mit der Schraube 1/4" fixieren und den Innenschlitten so einstellen, dass Optik und Kamera korrekt positioniert sind DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Den verstellbaren Schlitten mit den zugehörigen Schrauben in der richtigen Position feststellen.
7.1.2.2 Anschluss Kamera / motorisch bewegte Optik Anschlüsse der Potentiometer wie im folgenden Schema ausführen. Alle nachstehend erläuterten Anschlüsse dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden und müssen den Anforderungen entsprechen, die hinsichtlich der Verdrahtung und Speisung der Einrichtungen bestehen. Bevor die Anschlüsse vorgenommen werden, ist zu prüfen, ob die von der Platine bereitgestellten Spannungswerte innerhalb der für das Gerät geltenden Grenzwerte liegen. IRIS ZOOM CN3 Fig.
7.1.2.3 Regelung der Versorgungsspannung für die Motoren der Optiken DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Bevor die Stromversorgung des Schwenk-NeigeKopfes hergestellt wird, ist die Versorgungsspannung der Optiken mithilfe von DIP1 einzustellen. Fig. 19 Versorgungsspannung Optiken DIP 1 DIP 2 OFF OFF 15Vdc ON OFF 12Vdc OFF ON 9Vdc ON ON 6Vdc Tab. 03 7.2 Installation 7.2.
Die Kabel in die Kabelhalter einführen und die Kabelhalter mit einem Anzugsmoment von 5Nm befestigen, während die Basis etwa 20cm von der Halterung entfernt gehalten wird. Die Kabelhalter eignen sich für Kabeldurchmesser zwischen 5 und 10mm. 7.2.2 Befestigung der Basis an der Halterung Verwenden Sie das zugehörige Kit, das im Lieferumfang der Basis enthalten ist. hh Nach der Positionierung der Dichtung (01) muss die Basis (02) auf der Halterung (03) befestigt werden.
7.2.3 Anschluss der Verbinderplatine DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Nachstehend ist die Verbinderplatine innerhalb der S-N-Kopf-Basis beschrieben. Das Erdungskabel muss um etwa 10mm länger sein, als die anderen beiden Kabel, um das ungewollte Lösen durch Ziehen des Kabels zu verhindern. hh a Power Signal Power RS232 Fig. 26 7.2.3.1 Anschluss der Stromversorgunglinie Fig.
7.2.3.2 Stromversorgung Anschluss 24Vac 7.2.4 Anschluss des Videokabels Die Versorgungskabel sind nach der folgenden Tabelle anzuschließen. hh Die Anlage gehört zum Typ CDS (Cable Distribution System), nicht an Kreisläufe SELV anschließen. Stromversorgung Anschluss 24Vac Farbe Klemmen Vom Installierenden zu bestimmen (N) Nullleiter Vom Installierenden zu bestimmen (L) Phase Gelb/Grün Erde Tab.
7.2.5 Anschluss Ethernet-Netzkabel (nur Version IP-Karte) RS232 Für den Anschluss des Netzkabels ist ein Kabel UTP, Kategorie 5E oder höher, vierpaarig, Höchstlänge 100m erforderlich. Die Übertragung der Telemetrie und des Videosignals erfolgt über das EthernetNetzkabel. Nicht das Kabel RS485 und das Videokabel anschließen. jj DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Fig. 32 7.2.4.2 Anschluss der Alarm- und Relaiskontakte Das Ethernetkabel mit dem Steckverbinder RJ45 crimpen.
7.3 Montage der oberen Einheit Im Innern der unteren Haube befindet sich ein Beutelchen mit Entfeuchtungssalz, das der Bildung von Feuchtigkeit in der Basis und an den Anschlussplatinen entgegenwirkt. Entfernen Sie dieses Beutelchen während der Installation. jj 7.4 Konfigurieren Bevor die Einrichtung mit Strom versorgt wird, muss sie richtig mit den Dipschaltern innerhalb des Konfigurierungskläppchens konfiguriert werden.
7.4.2 Einstellung der Baud Rate 7.4.4 Einstellung der Adresse Die Dipschalter 4, 3 und 2 werden benutzt, um die Kommunikationsgeschwindigkeit der Einrichtung gemäß der nachstehenden Tabelle vorzugeben. Als ULISSE-Adressen lassen sich 1 bis 255 vorgeben. Die Vorgabe der Adresse erfolgt nach dem Binärcode mit Hilfe der 8 Dipschalter oben rechts ("17 Anhang A - Tabelle Adressen Dipschalter", Seite 63). Dipschalter Nr. 1 wird für die Aktualisierung der Firmware benutzt. 7.4.
7.4.5.1 Leitung RS485 RX Die Leitung RS485-1 arbeitet mit den Einstellungen, die mit Hilfe der Dipschalter Adresse, Baudrate und Protokoll vorgegeben werden. Die serielle Leitung RS485-2 wird nicht benutzt. RS485-1 RS232 Max 1200m Personal Computer Bei dieser Einstellung können mehrere Einrichtungen kaskadiert angeschlossen werden. Das Signal wird von jeder Einheit regeneriert und ist dadurch über eine erheblich größere Distanz übertragbar.
7.4.6 Das Abschließen serieller Leitungen/Verbindungen Auf der Karte sitzen zwei Dipschalter, die benutzt werden, um die Abschlussbeschaltung der seriellen Leitung zu konfigurieren. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Jede Peripherieeinheit, die am Leitungsende hängt, muss mit dem zugehörigen Dipschalter mit einem Abschlusswiderstand beschaltet werden, um zu vermeiden, dass entlang der Leitung Reflexionen und Deformationen auftreten.
8.1 Vor dem Einschalten der Stromzufuhr Beim erstmaligen Einschalten ist es stets zweckmäßig, die korrekte Konfiguration der Einrichtung zu überprüfen. Dazu ist es notwendig, die Stromversorgung zu unterbrechen. Dann die Schutzklappe über den Dipschaltern entfernen und den Hebel des Dipschalters für die Aktualisierung der Firmware auf ON setzen. 9.
9.2 Das Bewegen innerhalb der Menüs DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Jeder OSM-Bildschirm weist eine Liste mit Parametern oder Untermenüs auf, die vom Bediener angewählt werden können. Um die Parameter zu durchlaufen, wird der Cursor mit dem Steuerknüppel bewegt (auf und ab). HANDSTEUERUNG -----------------------1 HOCHSTGESCHW. : 20.00 2>GESCHW. M. ZOOM: N 3 TILT FAKTOR : 2 4 BEWEGUNGSGRENZPUNKTE > 9.3 Änderung der Einstellungen Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen.
9.4 Ändern der Zahlenfelder 9.5 Ändern von Texten Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. ZONE ANDERN -----------------------1 NR. : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TEXT :TXT AREA1 Fig. 52 Fig. 54 Die erste Ziffer des gerade geänderten Zahlenfeldes blinkt und in der unteren Zeile wird gezeigt, welche Werte für das Feld zulässig sind.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Mit dem Befehl Bestätigen (Zoom Tele) wird das gewünschte Zeichen eingefügt. EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : . , ? ! & + - * / = SPACE ← → Fig. 57 9.6 Systemkonfigurierung 9.6.1 Hauptmenü Vom Hauptmenü aus kann die Konfigurierung der Einrichtung aufgerufen werden.
9.6.3 Parametermenü Kamera ZFI 01. Zoom: Einstellbar ist die maximale Vergrößerungszahl, welche die motorisierte Optik leisten kann. 02. Gemeinsamer Draht: Wird diese Option aktiviert, werden die motorisierten Optiken mit gemeinsamem Draht gesteuert, andernfalls die Optiken mit Polaritätsumkehr. ZONENBETITELUNG -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TEXT : ZONE 1 04. Zonenbetitelung: Gestattet den Aufruf des Untermenüs für die Zonenbetitelung. Fig. 62 06.
9.6.3.2 Menü Zonenmaskierung DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Diese Funktion gestattet die Festlegung von bis zu acht Masken (verschiedener Größe), die sich betiteln lassen. Beispiel: Zur Aktivierung der Maskierung von Zone 1, wenn sich die Vorrichtung zwischen +15° und +45° befindet wie folgt vorgehen: • Den Parameter Nr auf den Wert 1 setzen. 01. Nummer: Gestattet die Auswahl der zu bearbeitenden Maske. • Die Zonenmaskierung aktivieren, indem unter Aktivierung J gewählt wird. 02.
9.6.4 Menü Gehäuse seriell Nachdem das OSM der Kamera verlassen worden ist, die Taste IRIS CLOSE drücken, um zum OSM des Schwenk-Neige-Kopfes zurückzukehren. jj Um die Überlagerung des OSM von Kamera mit dem OSM des Schwenk-Neige-Kopfes zu vermeiden, muss der Konfigurationsmodus der Kamera verlassen werden, bevor die Taste IRIS CLOSE gedrückt wird. jj 02. Baudrate: Gestattet es, die bei der seriellen Kommunikation des Gehäuses benutzte Baudrate festzulegen.
9.6.6.1 Menü Zonenbetitelung Im Menü Zone Ändern können die folgenden Parameter festgelegt werden: 01. Nummer: Auswahl der zu ändernden Zone. 02. Enabling: Aktiviert die Maskierung der erreichten Zone. 03. Start: Anfangsposition der Zone. 04. Stop: Endposition der Zone. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 05. Text: Änderung des Textes, der angezeigt wird, wenn man sich innerhalb des Bereiches bewegt. ZONE ANDERN -----------------------1>NR : 1 2 ENAB.: N 3 START:+ 0.00 4 STOP :+ 0.
9.6.6.2 Menü Maskierung 9.6.6.3 Menü Maskierung (Masken Ändern) Die dynamische Maskierung ermöglicht die Vorgabe von bis zu 24 Masken, mit denen besondere benutzerdefinierte Bereiche verdunkelt werden. Nach dem Aufruf des Menüs Masken Ändern können die folgenden Parameter eingestellt werden: Die Masken werden im Raum definiert und berücksichtigen die Zoomposition in der Horizontalen, der Vertikalen und der Tiefe zum Zeitpunkt der Einstellung.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung • Mit dem Steuerknüppel der Bedientastatur die Vorrichtung bewegen und bei Bedarf zoomen, bis die Blume auf dem Bildschirm zentriert ist. • Es erscheint ein kleines Rechteck. Mit dem Steuerknüppel (Pan und Tilt) das Rechteck vergrößern, bis die gesamte Blume verdeckt ist. MASK 1 PTZ Bewegung ON MASK 1 Masken Andern: ON Iris Open → Zuruck Iris Close→ PTZ ON Fig. 74 Fig. 76 • Wenn dieses Ergebnis vorliegt, den Knopf Iris Open drücken.
9.6.6.6 Menü Erweitert Konfiguriert 9.6.6.8 Menü Erweitert Konfiguriert (Focus) Mit diesem Menü kann das Modul von SONY konfiguriert werden. Im Menü Focus lassen sich die folgenden Parameter festlegen: 01. Zoom: Aufruf des Untermenüs Zoom. 01. Focus-Geschwindigkeit: Einstellbar ist hier die Focusgeschwindigkeit. Die Geschwindigkeitswerte liegen in einem Bereich zwischen 0 (Mindestgeschwindigkeit) und 7 (Höchstgeschwindigkeit). 02. Focus: Aufruf des Untermenüs Focus. 03.
9.6.6.9 Menü Erweitert Konfiguriert (Belichtung) Nach dem Aufruf des Menüs Belichtung können die folgenden Parameter festgelegt werden: In der folgenden Tabelle sind die Entsprechungen zwischen den eingegebenen Werten und der Wirkung auf die Optik des SONY-Moduls zusammengestellt. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 07-08. Kompensation, Kompensationswert: Einstellung der Belichtungskompensation. Backlight-Kompensation: Zum Einschalten der Funktion Backlight-Kompensation.
9.6.6.10 Menü Erweitert Konfiguriert (Infrarot) Um falsche Schaltungen zu vermeiden ist es ratsam, die höchsten Werte sowohl für die Schwelle als auch die Verzögerung der Tagschaltung auszuwählen. jj Im Menü Infrarot können die folgenden Parameter festgelegt werden: 03. Nacht Schwelle: Stellt die Schwelle zur Erhebung der Lichtbedingungen für die Schaltung in den Nachtmodus ein. Niedrigere Werte entsprechen einem geringeren Leuchtkraftniveau. 04.
9.6.6.11 Menü Erweitert Konfiguriert (Weißabgleich) 9.6.6.12 Menü Erweitert Konfiguriert (Anderen) Nach dem Aufruf des Menüs Weißabgleich können die folgenden Parameter festgelegt werden: 02. Hohe Auflosung: Zum Einschalten der Funktion Hohe Auflosung. Das ausgehende Videosignal hat eine höhere Auflösung. 01. Modus: Einstellbar ist die Steuerung des Weißabgleichs. Folgende Werte sind möglich: • Auto: Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
04. Patrol: Ermöglicht den Aufruf der Untermenüs, welche die Änderung der Patrolwerte ermöglichen. 05. Autopan: Ermöglicht den Aufruf der Untermenüs für die Änderung der Autopanwerte. 06. Bewegungsanforderung: Ermöglicht den Aufruf des Untermenüs für die automatische Bewegungsanforderung. Fig. 85 9.6.7.1 Menü Handsteuerung Im Menü Grenzpunkte lassen sich die folgenden Parameter festlegen: 01. Grenzpunkte Pan: Aktiviert die Grenzpunkte für die Funktion Pan (Kameraschwenk). 02.
9.6.7.4 Menü Preset (Preset Ändern) 9.6.7.5 Menü Preset (Utility Preset) Im Menü Preset Ändern können die folgenden Parameter festgelegt werden: Nach dem Aufruf des Menüs Utility Preset können die folgenden Parameter festgelegt werden: 01. Nummer: Dies ist die Nummer des zu ändernden Preset. 01. Scan Geschwind.: Diese Referenzgeschwindigkeit wird benutzt, wenn eine neue Presetposition mit der Funktion Scan aufgerufen wird. 02. Aktivierung: Zum Einschalten des Preset. 03. Pan: Pan-Position in Grad.
9.6.7.6 Menü Patrol 9.6.7.8 Menü Bewegungsanforderung 01. Erstes Preset: Erste Vorwahlposition der Patrolsequenz. Der S-N-Kopf kann so eingestellt werden, dass die Einrichtung nach einer bestimmten Inaktivitätsdauer automatisch eine vom Bediener vorgegebene Bewegungsfunktion ausführt. 02. Letzes Preset: Letzte Vorwahlposition der Patrolsequenz. 03. Random Modus: Aktiviert wird die zufällige Ausführung. Die Sequenz wird laufend neu berechnet. 01.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 9.6.8 Menü Anzeigen 9.6.9 Menü I/O digital 01. Aktuelle Position: Wenn die Einstellung nicht auf Off lautet, kann gewählt werden, wie auf dem Bildschirm die Positionen Pan, Tilt, Zoom, Focus und Iris angezeigt werden. 01. Alarme: Gestattet den Zugriff auf das Alarmmenü. 02. Waschanlage: Gestattet den Zugriff auf das Menü Waschanlage. 02.
In diesem Menü können die folgenden Werte vorgegeben werden: 01. Art: Eingestellt wird die Kontaktart: Normalerweise geschlossen (NC) oder normalerweise geöffnet (NO) 02. Aktion: Die Art der Aktion (Off, Msg, Ptz Stop, Wiper, Washer, Scan, Patrol, Autopan, Relay, Ir Filt), die der S-N-Kopf ausführt, wenn der Alarm ausgelöst wird. Wählt man die Option Off, ist der Alarm deaktiviert. 04. Text: Die angezeigte Beschriftung, wenn der Alarm ausgelöst ist. ALLARME 1 -----------------------1>ART : N.C. 2 AKT.
9.6.10 Menü Default 9.7 Konfiguration IP-Karte 01. Setup löschen: Versetzt alle Parameter außer die Presetparameter in den ursprünglichen Zustand. 9.7.1 Mindestanforderungen an den PC (nur Version mit IP-Karte) 02. Preset löschen: Löscht alle gespeicherten Presetpositionen. Abhängig von der Zahl der zu steuernden Kanäle ist eine der folgenden Konfigurationen zu wählen.
Die Adresse 192.168.0.100 aufrufen. Es ist eine Anmeldung und eine Kennworteingabe erforderlich. Fahren Sie fort mit der Betätigung der Schaltfläche Install. Das werkseitig vorgegebene Benutzerkonto lautet: Admin (mit großem A geschrieben). Anschließend erscheint das Fenster “Live-Video”. Das werkseitig vorgegebene Kennwort lautet: 123456 Bei der erstmaligen Einrichtung sind dieses Standardbenutzerkonto und Standardkennwort einzugeben. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Fig.
9.7.2.1 WAN Konfigurierung DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Nun die statische IP-Adresse einrichten, unter der auf die zu konfigurierende Einheit zugegriffen wird. Beispielsweise ein statisches IP und eine Adresse von 192.168.0.101 vorgeben. Für die Telemetrie lassen Sie bitte die Anfangseinstellungen unverändert. Fig. 108 Nach Vornahme der einzelnen Einstellungen denken Sie daran, ein Save & Reboot durchzuführen, damit die Änderungen Wirksamkeit erlangen.
9.7.3 Installation der Software NVR Zur Steuerung der einzelnen Einheiten ist im Lieferumfang auf CD eine Anzeige- und Steuerungssoftware enthalten. Für die richtige Installation der Software folgen Sie bitte der folgenden Anleitung. Beim ersten Start erscheint die folgende Bildschirmseite, deren Kameraverzeichnis (Camera Tree) leer ist. Camera tree Steuerleiste Die CD-ROM in das Laufwerk einlegen. Einige Sekunden später erscheint die folgende Einführungsseite.
Bei der manuellen Einrichtung müssen (ebenso wie bei der automatischen Vorgehensweise - außer bei der IP-Adresse) die folgenden, mit einem Sternchen gekennzeichneten Optionen eingestellt werden: Camera ID: Fortlaufend, 1, 2, 3 etc. Camera IP: Beispiel 192.168.0.102 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Camera Model: Einstellung: 1-CH Video Server 9.7.3.
Einstellbar sind 5 verschiedene Geschwindigkeiten für Pan und Tilt. Außerdem können die fortgeschrittenen Funktionen mit dem Menü Action aktiviert werden (in dem beispielsweise die Befehle Autopan, Start, Stop etc. enthalten sind). Soll mit der Maus direkt vom Videofenster aus gesteuert werden, muss auf der Bedienoberfläche die Option Mouse PTZ mit einem Häkchen versehen werden. Nun können mit der Maus sowohl die Bewegungen, als auch der Zoom gesteuert werden (in der Mitte befinden sich Zoom + e - ).
Auf dieselbe Weise die Presetpositonen der anderen Einheiten einstellen. Das Programm NVR schließen und neu starten, damit die Einstellungen wirksam werden. hh DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Beim nächsten Neustart können die vorgegebenen Positonen mit dem Befehl Go To auf der Bedienoberfläche durch Anwahl der gewünschten Position aufgerufen werden. 10 Zubehör 10.
10.1.1 Anschluss der Pumpe Die nachstehend erläuterten Anschlüsse dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden und müssen genauestens den Vorgaben zur Speisung und Verdrahtung entsprechen, um schwere Gefahren für den Bediener und den Verfall der Gewährleistungsrechte auszuschließen. hh O1 C1 11 Anleitung für den normalen Betrieb 11.
11.2 Speicherung der aktuellen Position (Preset) Mithilfe der verwendeten Steuerungseinrichtung lässt sich die Istposition speichern (weitere Informationen enthält das Handbuch der verwendeten Einrichtung). DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 11.3 Aufrufen einer Position (Scan) Mithilfe des Kontrollgerätes kann eine zuvor gespeicherte Preset Position aufgerufen werden (für weitere Informationen siehe das Handbuch des verwendeten Kontrollgerätes). 11.
11.
12 Wartung und Reinigung 12.2 Reinigung 12.1 Wartung Die Schwenk-Neige-Köpfe bedürfen keiner aufwendigen Wartung. Für die Reinigung des Gerätes Neutralreiniger und nicht schleifende Tücher benutzen. Es sei daran erinnert, dass die Einrichtung wasserundurchlässig ist. 12.1.1 Austausch der Schmelzsicherungen Die Basis darf ausschließlich bei unterbrochener Stromversorgung und bei geöffneter Trennvorrichtung angeschlossen werden.
14 Troubleshooting Fordern Sie Fachleute für die Arbeiten an, wenn: • Die Einheit nach einem Sturz beschädigt ist. • Die Leistungen der Einheit merklich abgefallen sind. • Die Einheit trotz der Befolgung sämtlicher Ausführungen in diesem Handbuch nicht korrekt funktioniert. Problem Mögliche Ursachen und Lösungen Die Einrichtung ist aus und gibt keine Lebenszeichen von sich. Falsche Verkabelung, Schmelzsicherungen durchgebrannt.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Auf dem Monitor wird das von der ULISSE aufgenommene Bild Nicht Programmier-Dipschalter aktiv. angezeigt, sondern ein Bildschirm mit dem folgenden Aussehen: Den Schwenk-Neige-Kopf ausschalten, den Kipphebel des Dipschalters der Firmware Aktualisierung absenken (Dipschalter 1 im Abschnitt Baudrate). Das Gerät wieder einschalten. INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.
15 Technische Daten Die Anlage gehört zum Typ TNV-1, nicht an Kreisläufe SELV anschließen. hh Kamera Stromversorgung: 12Vdc-800mA Optiken Stromversorgung: 6-15Vdc, max 200mA Optiken Kontrolle: mit Polaritätsumkehr und mit gemeinsamem Draht Funktionen: Autopan, Preset, Patrol Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur Kabel benutzt werden, die mindestens der Größe 26AWG entsprechen. hh 15.
15.1.5 Kommunikation Verfügbare kameras SONY Day/Night 36x SONY Day/ Night 28x Hohe Empfindlichkeit Durch OSD konfigurierbar PAL PAL 2 Anschlüsse RS485 für die Kettenkonfigurierung NTSC NTSC DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Sphärische Ja Maskierung (3D) von Privatzonen mit automatischer Aktualisierung Bis zu 255 Einheiten mit Dipschaltern adressierbar 15.1.
15.2 ULISSE für Wärmebildkameras VIDEOTEC-Macro) 15.2.1 Allgemeines Genauigkeit bei der Ansteuerung der Vorwahlpositionen: 0.02° Fensterscheibe aus Germanium Konstruktion aus Aluminiumdruckguß und ABS Pulverlackierung mit Epoxydpolyester, Farbe RAL9002 Top mount (OTT) Zahnriemenantrieb Kette aus 15 Zeichen für die Betitelung des Bereiches oder der Presets Nur Kameras mit zusammengesetztem Videoausgang 1Vpp-75Ohm benutzen 15.2.
16 Technische Zeichnungen Maßangabe in Millimeter. jj 514 40° 90 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung ° 258 584 734 R360 374 73 R365 Fig.
514 40° 90 ° 258 70 734 R360 584 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 374 73 R365 Fig.
104 82 NUTZFLÄCHE NUTZFLÄCHE B-B B-B 330 280 50 NUTZFLÄCHE 65 70 5 A A-A 140 190 20 A NUTZFLÄCHE 72 SCHLITTEN IN STANDARD POSITION, VERSTÄRKTE HEIZUNG B B D D F F H H DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 13 SCHLITTEN IN STANDARD POSITION 104 82 NUTZFLÄCHE NUTZFLÄCHE 330 280 50 69 14 140 190 20 D-D 124 C-C D-D UMGEKEHERTEN SCHLITTEN, VERSTÄRKTE HEIZUNG NUTZFLÄCHE 13 UMGEKEHERTEN SCHLITTEN 72 C NUTZFLÄCHE 65 78 10 30° 84 5 C 104 12 82 270 NUTZFLÄCH
17 Anhang A - Tabelle Adressen Dipschalter Nachstehend sind alle Kombinationsmöglichkeiten aufgelistet. Der nach oben zeigende Kipphebel des Dipschalters steht für den Wert 1 (ON), ein nach unten umgelegter Hebel steht für den Wert 0 (OFF).
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Adresse 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Adresse 43 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung DIP 10 64 Konfiguration - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Adresse 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Adresse 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Adresse 47 - - O
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Adresse 91 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Adresse 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Adresse 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Adresse 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Adresse 95 - - OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF Adresse 96
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Adresse 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Adresse 139 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung DIP 10 66 Konfiguration - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Adresse 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Adresse 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Adresse 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Adresse 143 -
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Adresse 187 - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Adresse 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Adresse 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Adresse 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Adresse 191 - - ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF Adresse 192
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Adresse 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Adresse 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Adresse 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Adresse 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Adresse 240
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.