ULISSE PLUS Positioning unit with large-sized camera housing EN English - Instructions manual IT Italiano - Manuale di istruzioni FR Français - Manuel d'instructions DE Deutsch - Bedienungslanleitung
ULISSE PLUS Positioning unit with large-sized camera housing EN English - Instructions manual
Contents ENGLISH 1.1 Typographical conventions................................................................................................................................. 7 2 Notes on copyright and information on trademarks................................................. 7 3 Safety rules.................................................................................................................... 7 4 Identification.................................................................................
EN - English - Instructions manual 7.4.3 Setting the protocol.............................................................................................................................................................21 7.4.4 Setting the address...............................................................................................................................................................22 7.4.5 Serial communication lines.......................................................................
10.1.1 Connecting the pump......................................................................................................................................................43 10.1.1.1 Connection with a washer system in the UPTWAS/WASPT series.........................................................................................43 11.1 Visualizing the state of the pan & tilt...........................................................................................................44 11.
6 EN - English - Instructions manual
3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference. hh 1.1 Typographical conventions DANGER! High level hazard. Risk of electric shock; disconnect the power supply before proceeding with any operation, unless indicated otherwise. gg DANGER! Hot surface. Avoid contact. Surfaces are hot and may cause personal injury if touched. ll DANGER! Mechanical hazard. Risk of crushing or shearing. ii WARNING! Medium level hazard.
EN - English - Instructions manual • Use only original spare parts. Not original spare parts could cause fire, electrical discharge or other hazards. • Before proceeding with installation check the supplied material to make sure it corresponds to the order specification by examining the identification labels ("4.2 Product markings", page 9). • Connect the device to a power source corresponding to the indications given on the marking label.
4.2 Product markings 4.1 Product description and type designation On the pan & tilt devices have a label complying with CE markings. The ULISSE PLUS P&T integrates, in a particularly elegant design, a high performance P&T head with telemetry receiver and a bigger camera housing with integrated wiper. The rotation on the horizontal axis is continuous with a variable speed up to 100°/s while the amplitude on the vertical axis varies from +90° to -40° with a max speed of 50°/s.
EN - English - Instructions manual 5 Versions 5.2 IP video encoder 5.1 Built-in Wiper The pan & tilt can be fitted with a board for video output through ethernet ("9.7 IP Board Configuration", page 37). The pan & tilt can be fitted with a wiper. Fig. 02 To operate the wiper, refer to "11.7 Enabling the Wiper (Wiper)", page 45. 5.1.1 Washer If the pan & tilt is fitted with a wiper, it can also have an external pump supplying water to clean the glass.
6 Preparing the product for use All other parts must not be disassembled or tampered (excepting for mounting and maintenance operations according the present manual). hh 6.1 Safety precautions before use In the 120/230Vac powered configuration it is necessary to insert a 1 0 unipolar main switch (open contact distance d>3mm) upstream on the power line. This switch should be used to disconnect the power supply before carrying out any maintenance operation or before opening the housing.
6.4.1.2 Attachment with a pole support (optional) 6.4.1 Attaching the support Use the wall UPTWBA or parapet UPTWBTA support. Choose the most suitable one for your installation and follow all the instructions given in this section. The pole support allows the passage of the connection cables. The base can be attached to the pole in 4 distinct positions, turning through 90° to each other, in order to facilitate positioning of the configuration board. The device should be assembled vertically.
7 Assembling and installing Take out the inner support slide (01) loosening the fastening screws (02). Fix the camera, the optic and the spacer (03) using the 1/4" screws supplied. EN - English - Instructions manual Only specialised personnel should be allowed to assemble and install the device. hh 7.1 Assembly 7.1.1 Assembling the camera and motorised lenses 03 02 For some models of the P&T the customer has to take care of assembling the camera and lenses.
EN - English - Instructions manual 7.1.2 Connection of the camera and motorised lens 7.1.2.2 Connector for camera/motorised lenses 7.1.2.1 Motorised lens PTZ board hh The following is a description of the electronics board inside the housing, which controls all functions of the motorised lens.
The potentiometer connections must be made as shown in the following diagram. Before powering the Pan & Tilt, set the lens power voltage using DIP1. IRIS FOCUS + POT FOCUS IRIS ZOOM - POT GND EN - English - Instructions manual ZOOM 7.1.2.3 Adjusting the power supply voltage of the lens motors CN3 DIP1 Fig. 15 Fig. 17 The camera connections must be made as shown in the following diagram.
7.2 Installation EN - English - Instructions manual 7.2.1 Connecting the cables to the base Do not make any changes or install connections that are not included in this handbook. Failure to follow the connection instructions that are given in the handbook may create serious safety hazards for people and for the installation. hh Insert the cables into the cable glands and, holding the base at about 20cm from the support, lock the cable glands with a torque wrench setting of 5Nm.
7.2.2 Fixing the base to the support After having positioned gasket (01), fasten base (02) on support (03) using screws (04), toothed spring washers (05) and the rings for screw (06). 02 The following is a description of the connector board located inside the P&T base. 03 01 Power 06 Signal 05 RS232 Fig. 24 04 7.2.3.1 Connection of the power supply Fig.
Earth cable should be about 10mm longer than the other two, so that it will not be disconnected accidentally if the cable is stretched or pulled. EN - English - Instructions manual hh 7.2.3.2 Power supply connection 24Vac Connect the power supply cables as described in the table below. Power supply connection 24Vac Colour Terminals Defined by the installer (N) Neutral Defined by the installer (L) Phase Yellow/Green Earth Tab.
7.2.4.2 Alarm contact and relay connections EN - English - Instructions manual GND VIDEO Signal Fig. 28 7.2.4.1 Telemetry line connections The installation is type TNV-1, do not connect it to SELV circuits. hh In order to reduce the risk of fire, only use cable sizes greater than or equal to 26AWG. hh The product is supplied with 2 RS485 serial communication lines and 1 RS232 serial line.
EN - English - Instructions manual 7.2.5 Connecting the Ethernet cable (for IP board version only) To connect the net cable a UTP, Category 5E or superior, 4 pair with a max length of 100m. is needed. Telemetry transmission and video signal pass through the Ethernet cable. Do not connect cable RS485 and the video cable. 7.3 Fixing the top unit Inside the bottom cover there is a sachet containing desiccant that is used to prevent moisture formation in the base and near the connector boards.
7.4 Configuration Dip-switches 4, 3 and 2 are used to set the communication rate of the device according to the table below. Dip-switch number 1 is used to update the firmware. During normal use, make sure the rocker is OFF (DIP1=OFF). When the dip-switch rocker is up it represents the value 1 (ON) while if it is down it represents the value 0 (OFF). jj Baudrate setting Fig. 36 7.4.
EN - English - Instructions manual 7.4.4 Setting the address 7.4.5.1 RS485 RX line The ULISSE address can have a setting from 1 to 255. Binary code is used to select the address, using the 8 dip-switches at the top right ("17 Appendix A - Dipswitch address table", page 52). The line RS485-1 will operate according to the settings in the Address, Baudrate and Protocol dip-switch. The RS485-2 serial line is not used. 7.4.
7.4.5.3 RS485-1 line reception, RS485-2 line repetition The diagram shows two dip-switches that are used to configure termination of the serial line. Every peripheral that is situated at the end of a line must be terminated using the appropriate dip-switch in order to prevent signal reflection and distortion. dip-switches 1 and 2 terminate serial lines RS485-1 and RS485-2 respectively.
EN - English - Instructions manual 8 Switching on Make sure that the ULISSE system and other components of the installation are closed so that it is impossible to come into contact with live parts. gg Do not stay in the vicinity of the device when it is powered. Always disconnect the power supply before working on the device. ii Make sure that all parts are fastened down firmly and safely.
9 Configuration During normal ULISSE operation it is possible to activate the On Screen Menu in order to set the advanced functions using the corresponding key/s (see the handbook for the keyboard you are using). Exit the On Screen Menu with Zoom Wide (or Zoom-). 9.1.1 How to use the joystick All operations in the menus are carried out using the joystick. EN - English - Instructions manual 9.1 On Screen Menu (OSM) 9.
EN - English - Instructions manual 9.3 How to change the settings Move the cursor to the parameter to be changed and confirm. The field will start flashing, indicating that it is in change mode. Operating the joystick (up and down) will show the alternative choices. MANUAL CONTROL -----------------------1 MAXIMUM SPEED : 20.00 2>VEL. WITH ZOOM : N 3 TILT FACTOR : 2 4 MOVEMENT LIMITS > 9.4 How to change the numeric fields Move the cursor to the parameter to be changed, then confirm.
9.5 How to change text EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : . , ? ! & + - * / = SPACE ← → EDIT ZONE -----------------------1 NR. : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TEXT :TXT AREA1 EN - English - Instructions manual Move the cursor to the parameter to be changed, then confirm. Press Enter (Zoom Tele) to enter the required character. Fig. 55 Fig. 52 The text editing screen will appear.
EN - English - Instructions manual 9.6 Configuring the system 9.6.3 ZFI camera settings menu 9.6.1 Main menu 01. Zoom: This sets the maximum zoom level that the motorised lens can achieve. From the main menu it is possible to enter menus for configuring the device. MAIN MENU -----------------------1>LANGUAGE > 2 ZFI LENSES > 4 5 6 7 8 MOTION DISPLAY SETUP DIGITAL I/O DEFAULT INFO > > > > > Fig. 57 This is a dynamic self-configuration menu based on the Pan & Tilt model. 9.6.
05. Text: Modifies the text which is displayed when moving within the zone. Fig. 60 Example: To enable titling of zone 1 when the device is between +15° and +45°, it is necessary to: This function allows setting up to eight masks (variable dimension) with titling option. 01. Number: Selects the mask to modify. 02. Enabling: Enables masking of the relative zone. 03. Start: Sets the starting position of the mask. 04. Stop: Sets the stop position of the mask. 05.
EN - English - Instructions manual Example: To enable masking of zone 1 when the device is in the +15° and +45° position, proceed as follows: • Set the Nr parameter value to 1. • Enable zone masking by setting the Enabling value to Y. • Set the Start parameter value to +015.00. 9.6.4 Housing Serial Port Menu Once you have exited from the camera OSM, press the IRIS CLOSE key to return to the Pan & Tilt OSM.
9.6.5 Polarity Menu 01. Zoom: Allows the setting of the rotation polarity of the lens Zoom motor. 02. Focus: Allows the setting of the rotation polarity of the lens Focus motor. 03. Iris: Allows the setting of the rotation polarity of the lens Iris motor. POLARITY -----------------------1>ZOOM : POSITIVE 2 FOCUS: POSITIVE 3 IRIS : POSITIVE 06. Motions Recall: To access the submenu which manages automatic load of the movements. MOTION -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.
EN - English - Instructions manual 9.6.6.2 Manual Control Menu (Limits) 9.6.6.4 Preset Menu (Edit Preset) Once inside the Limits menu it is possible to set the following parameters: Once inside the Edit Preset menu it is possible to set the following parameters: 01. Pan Limits: Enables the limits of Pan. 01. Number: The Preset number to be edited. 02. Pan Start: Sets the start limit of Pan. 02. Enabling: Enabling preset. 03. Pan End: Sets the end limit of Pan. 03. Pan: Pan position in degrees.
9.6.6.6 Patrol Menu Once inside the Utilities Configuration menu it is possible to set the following parameters: 01. First Preset: Sets the first preset of the Patrol sequence. 01. Scan Speed: This is the reference speed used when a preset position is recalled by the Scan function. 02. Last Preset: Sets the last preset of the Patrol sequence. 02. Default Speed: Changes the default speed of the Presets. This value is used based on the function Set Speed? to assign the same speed to all Presets . 03.
EN - English - Instructions manual 9.6.6.8 Motion Recall Menu 9.6.7 Display menu It is possibile to set the P&T so that, after a given inactivity interval, it automatically carries out the movement function set by the operator. 01. Actual Position: If not on Off, it is used to select how the Pan, Tilt, Zoom, Focus and Iris positions are displayed on the screen. From the menu it is possible to set the following parameters: 02.
9.6.8 Digital I/O Menu 01. Alarms: Allows access to the Alarms menu. DIGITAL I/O -----------------------1>ALARMS > 2 WASHER > 01. Type: Set the type of contact: normally closed (N.C.) or normally open (N.O.). 02. Action: The type of action (Off, Msg, Ptz Stop, Wiper, Washer, Scan, Patrol, Autopan, Relay, Ir Filt) carried out by P&T when the alarm triggers. If Off is selected, the alarm is disabled. 03. Number: The preset to be reached when the alarm’s type of action is Scan. 04.
EN - English - Instructions manual 9.6.8.2 Washer Menu 9.6.9 Default menu The P&T offers the possibility to use a wiper and to operate a pump to clean the glass. 01. Delete Setup: Resets all the parameters except the Presets. To configure the Washer put the lens of the camera in front of the nozzle of the Washer. 02. Delete Preset: Deletes all previously stored presets. Save a preset (XY) that identifies this position; the preset will be recalled by the pan & tilt when the WASHER function is enabled.
Enter address 192.168.0.100. you will have to log in with a password. 9.7.1 Minimum system requirements (version with IP Board only) The default account name is: Admin (with a capital A). Choose one of the following configurations, according to the number of channels to be controlled The default password is: 123456 CHANNELS Cpu Mem HDD 16 Intel Core 2 Duo 2.4 GHz 1GB 250GB 32 Intel Core 2 Duo 2.66 GHz 2GB 250GB 49 Intel Core 2 Quad 2.66 GHz 4GB 250GB 64 Intel Core 2 Quad 2.
9.7.2.1 WAN setting The Live Video window will then appear. Next, set the static IP address, which is used to gain access to the unit that is to be configured. For example, set a static IP and address 192.168.0.101. EN - English - Instructions manual Continue by pressing the Install button. Fig. 86 To make the parameter settings, click on the Quit button next to the video display. The general parameter setting menu will then appear. Fig. 88 Next, click on Apply and then click on Save & Reboot.
For telemetry, leave the default settings. 9.7.3 Installing the NVR software Insert the CD-ROM in the player, and after a few seconds the following introductory display will appear. Fig. 89 After all the settings have been inserted, remember to Save & Reboot, so that the changes will take effect. • Factory Default: Used to restore default factory settings.
EN - English - Instructions manual The first time you run the program, the following display will appear, with an empty camera list (Camera Tree). Camera tree When setting up manually, it is essential (as in automatic setup, apart from the IP address) to set the items marked by an asterisk, i.e. Camera ID: Consecutively, 1, 2, 3 etc. Tool bar Camera IP: E.g. 192.168.0.102 Camera Model: Select 1-CH Video Server Fig. 95 Set the name that will appear in the Camera Tree: Camera Name: E.g.
9.7.3.1 Controlling PTZ movements To set movement control via the control panel or via mouse, proceed as follows: Select the first unit, or the one you want to configure, from the Media Source list. Check the Enable PTZ box. Then click on Apply. This will automatically set the Videotec Macro protocol at 38400 baud. Fig.
EN - English - Instructions manual To move around within the menu use the up and down arrow keys, and confirm using the Enter key. The Leave key is used to quit the submenu/menu. For a complete description of the functions that can be set via OSM see "9.6 Configuring the system", page 28. jj 9.7.3.2 Preset and load positions Before making these settings, we recommend enabling Mouse PTZ control, so that it is easier to move around in the position to be saved.
10.1.1 Connecting the pump 10.1 Washer hh If the pan & tilt is fitted with a wiper, it can also have an external pump supplying water to clean the glass. As shown in the picture, the spray to clean the glass is outside the pan & tilt. The connections illustrated below should be made only and exclusively by skilled operatives who should comply scrupulously with all the wiring and power supply instructions. Failure to do so could create serious risks for the operator and would invalidate the guarantee.
EN - English - Instructions manual 11 Instructions for normal operation 11.1 Visualizing the state of the pan & tilt During normal operation the pan & tilt displays on screen the data organized as illustrated (user’s choice). Visualization can be enabled or disabled as described in "9.6.7 Display menu", page 34. 11.2 Saving the current position (Preset) The current position can be saved using the control device being used (for additional information refer to the manual of the device being used). 11.
11.8 Enabling the Washer (Washer) Using the control device it is possible to recall the Home position (Scan No. 1) (for further information refer to the manual of the control device in use). hh 11.7 Enabling the Wiper (Wiper) Before using the washing system save a Preset with the housing glass positioned in correspondence with the spray. Do not use the wiper when the outside temperature is below 0°C or in case of ice.
11.
12.2 Cleaning 12.1 Maintaining The pan & tilt devices require no particular maintenance. To clean the device use neutral detergent and a non-abrasive cloth. Remember that the device is waterproof. 12.1.1 Replacing the fuses Always make the base connections with the power supply disconnected and the circuitbreaker open. gg There are 2 fuses on the connector board. F1 F2 12.2.
14 Troubleshooting EN - English - Instructions manual Ask for assistance from skilled personnel if: • The unit is damaged after being dropped. • There is noticeable deterioration in performance of the unit. • The unit does not work properly, even though all the instructions in this handbook have been followed. Problem Possible causes and solutions The device is off and shows no signs of life. Wiring error, blown fuse.
The monitor does not show the picture taken by the ULISSE, but shows an image of the type: Error E2:AUTOPAN CONFIGURATION. Switch off the pan & tilt, switch down the firmware upgrade dip-switch (number 1 in the baud rate section). Switch-on the unit again. The two presets used as limits have not been programmed. Program the two presets and then update the Autopan configuration menu ("11.2 Saving the current position (Preset)", page 44 and "9.6.6.7 Autopan Menu", page 33).
EN - English - Instructions manual 15 Technical specifications The installation is type TNV-1, do not connect it to SELV circuits. hh In order to reduce the risk of fire, only use cable sizes greater than or equal to 26AWG. hh 15.
16 Technical drawings The values are in millimeters. 325 USABLE AREA USABLE AREA 90 90 25 115 B EN - English - Instructions manual jj B-B A-A 130 195 A A USABLE AREA 5 72 13 B 514 258 73 374 623 743 R369 R365 Fig.
17 Appendix A - Dip-switch address table EN - English - Instructions manual All possible combinations are shown below. When the dip-switch rocker is up it represents the value 1 (ON) while if it is down it represents the value 0 (OFF).
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Configuration Address 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Address 43 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Address 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Address 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Address 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Address 47 - - OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF Address 48 - - OFF O
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Address 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Address 91 EN - English - Instructions manual DIP 10 54 Configuration - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Address 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Address 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Address 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Address 95 - - OFF ON ON OFF O
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Configuration Address 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Address 139 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Address 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Address 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Address 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Address 143 - - ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF Address 144 - -
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Address 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Address 187 EN - English - Instructions manual DIP 10 56 Configuration - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Address 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Address 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Address 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Address 191 - - ON ON OFF OFF O
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Configuration Address 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Address 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Address 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Address 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Address 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Address 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Address 240 - - ON ON ON O
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
ULISSE PLUS Unitá di posizionamento con custodia di ampie dimensioni IT Italiano - Manuale di istruzioni
Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale............................................................................. 7 1.1 Convenzioni tipografiche..................................................................................................................................... 7 4.1 Descrizione e designazione del tipo................................................................................................................ 9 4.2 Marcatura del prodotto.................................
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7.4.3 Impostazione protocollo....................................................................................................................................................21 7.4.4 Impostazione indirizzo........................................................................................................................................................22 7.4.5 Linee di comunicazione seriali..........................................................................
10.1.1 Collegamento pompa.......................................................................................................................................................43 10.1.1.1 Collegamento con un sistema lavavetro della serie UPTWAS/WASPT.................................................................................43 11 Istruzioni di funzionamento ordinario.................................................................... 44 12 Manutenzione e pulizia.......................................
6 IT - Italiano - Manuale di istruzioni
1 Informazioni sul presente manuale 1.1 Convenzioni tipografiche PERICOLO! Pericolosità elevata. Rischio di scosse elettriche. Togliere l'alimentazione prima di procedere con le operazioni, salvo diversa indicazione. gg PERICOLO! Superficie calda. Evitare il contatto. Le superfici sono calde e potrebbero causare danni alla persona in caso di contatto. ll PERICOLO! Pericolo di natura meccanica. Rischio di schiacciamento o cesoiamento. ii ATTENZIONE! Pericolosità media.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni • Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi di ricambio non originali potrebbero causare incendi, scariche elettriche o altri pericoli. • Prima di procedere con l'installazione controllare che il materiale fornito corrisponda alle specifiche richieste esaminando le etichette di marcatura ("4.2 Marcatura del prodotto", pagina 9). • Collegare il dispositivo ad una sorgente d’alimentazione corrispondente a quella indicata nell’etichetta di marcatura.
4 Identificazione 4.2 Marcatura del prodotto 4.1 Descrizione e designazione del tipo Sui brandeggi è applicata una etichetta conforme alla marcatura CE. La rotazione sull'asse orizzontale è continua con velocità variabile fino a 100°/s mentre l'ampiezza sull'asse verticale varia da +90° a -40° con una velocità massima di 50°/s. ULISSE PLUS gestisce le funzioni di autopan e patrol, con una precisione di rilevamento pari a 0.02° sul richiamo di posizioni prestabilito.
5 Versioni 5.2 Video encoder IP 5.1 Tergicristallo integrato Il brandeggio può essere provvisto di una scheda per l’uscita video tramite ethernet ("9.7 Configurazione Scheda IP", pagina 37). IT - Italiano - Manuale di istruzioni Il brandeggio può essere provvisto di tergicristallo. Fig. 02 Per azionare il tergicristallo fare riferimento a "11.7 Attivazione Tergicristallo (Wiper)", pagina 45. 5.1.
6 Preparazione del prodotto per l’utilizzo Tutte le altre parti dell'unità non devono essere smontate o manomesse (eccetto per operazioni di montaggio e manutenzione previste nel presente manuale). hh 6.1 Precauzioni di sicurezza prima dell’utilizzo In configurazione alimentata a 120/230Vac occorre inserire sulla linea di alimentazione, a monte, un interruttore generale unipolare 1 0 (distanza apertura dei contatti d>3mm).
6.4 Lavoro preparatorio prima dell’installazione Utilizzare il supporto a parete UPTWBA oppure a parapetto UPTWBTA. Scegliere il supporto più adatto all'installazione e seguire tutte le indicazioni riportate in questo capitolo. Il supporto a palo permette il passaggio interno dei cavi di collegamento. La base può essere fissata al palo in 4 distinte posizioni, ruotate tra loro di 90°, per agevolare il posizionamento dello sportello di configurazione.
7 Assemblaggio e installazione Estrarre la slitta interna d’appoggio (01) svitando le viti di fissaggio (02). Fissare la telecamera, l’ottica e il distanziale (03) con le viti da 1/4” fornite in dotazione. Assemblaggio e installazione vanno eseguiti solo da personale specializzato. hh IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7.1 Assemblaggio 7.1.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7.1.2 Collegamento della telecamera e dell’ottica motorizzata 7.1.2.2 Connettore telecamera/ottiche motorizzate 7.1.2.1 Scheda ottiche motorizzate PTZ hh Di seguito è descritta la scheda elettronica all’interno della custodia che controlla tutte le funzioni dell’ottica motorizzata.
Eseguire le connessioni dei potenziometri come indicato nello schema seguente. Prima di alimentare il brandeggio, impostare la tensione di alimentazione delle ottiche agendo sul DIP1. IRIS FOCUS + POT FOCUS IRIS ZOOM - POT GND IT - Italiano - Manuale di istruzioni ZOOM 7.1.2.3 Regolazione della tensione di alimentazione dei motori ottiche CN3 DIP1 Fig. 15 Eseguire le connessioni della telecamera come indicato nello schema seguente. 232 TX 232 RX GND 485_B 485_A S_GND Serial Fig.
7.2 Installazione 7.2.1 Collegamento dei cavi alla base Non effettuare alterazioni o collegamenti non previsti in questo manuale. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nel manuale in merito ai collegamenti può portare a gravi pericoli per la sicurezza del personale e dell’impianto. IT - Italiano - Manuale di istruzioni hh Introdurre i cavi all’interno dei pressacavi e tenendo la base a circa 20cm dal supporto serrare i pressacavi con coppia pari a 5Nm.
7.2.2 Fissaggio della base al supporto Per il fissaggio del supporto utilizzare l’apposita viteria in dotazione con la base. hh 02 Di seguito è descritta la scheda connettori presente all'interno della base del brandeggio. 03 01 Power 06 Signal 05 RS232 Fig. 24 04 7.2.3.1 Collegamento della linea di alimentazione Fig. 21 Il dispositivo è disponibile in versioni con tensioni di alimentazione diverse, il cui valore è riportato nell'etichetta identificativa del prodotto ("4.
Il cavo di terra deve essere più lungo degli altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello stiramento del cavo. hh 7.2.3.2 Collegamento linea alimentazione 24Vac Collegare i cavi di alimentazione come descritto nella tabella sottostante. IT - Italiano - Manuale di istruzioni Collegamento linea alimentazione 24Vac Colore Morsetti Definito dall'installatore (N) Neutro Definito dall'installatore (L) Fase Giallo/Verde Terra Tab.
7.2.4.2 Collegamento dei contatti di allarme e dei relè IT - Italiano - Manuale di istruzioni GND VIDEO Signal Fig. 28 7.2.4.1 Collegamento delle linee di telemetria L'installazione è di tipo TNV-1, non collegare a circuiti SELV. hh Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi aventi dimensioni maggiori o uguali a 26AWG.
7.2.5 Collegamento cavo di rete ethernet (solo versione Scheda IP) IT - Italiano - Manuale di istruzioni Per il collegamento del cavo di rete è necessario un cavo UTP, Categoria 5E o superiore, 4 coppie, lunghezza massima 100m. 7.3 Fissaggio dell’unità superiore All’interno della calotta inferiore, è presente un sacchetto contenente i sali disidratanti, utile per evitare la formazione di umidità nella base ed in corrispondenza alle schede connettori. Rimuovere il sacchetto durante l’installazione.
7.4 Configurazione Prima di alimentare il dispositivo, è necessario configurarlo correttamente tramite i dip- switch presenti all’interno dello sportellino di configurazione. Aprire svitando le viti come illustrato in figura: 7.4.2 Impostazione del baudrate I dip-switch 4, 3 e 2 sono utilizzati per impostare la velocità di comunicazione del dispositivo secondo la tabella sotto riportata. Durante il normale utilizzo assicurarsi che la levetta sia su OFF (DIP1=OFF).
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7.4.4 Impostazione indirizzo 7.4.5.1 Linea RS485 RX È possibile impostare l'indirizzo di ULISSE, da 1 a 255. La selezione dell'indirizzo avviene secondo la codifica binaria, tramite gli 8 dip-switch in alto a destra ("17 Appendice A - Tabella indirizzi dip-switch", pagina 52). La linea RS485-1 funzionerà secondo le impostazioni settate con i dip-switch Indirizzo, Baudrate e Protocollo. La linea seriale RS485-2 non viene utilizzata. 7.4.
7.4.6 Terminazione linee seriali/ collegamenti Questa impostazione permette di collegare più dispositivi in cascata. Il segnale viene rigenerato da ogni unità permettendo di aumentare notevolmente la distanza totale. Sulla scheda sono presenti due dip-switch usati per configurare la terminazione (120 Ohm) della linea seriale. Ogni periferica che si trovi a fine linea deve essere terminata utilizzando l’apposito dip-switch in modo da evitare che si formino riflessioni e deformazioni del segnale.
8 Accensione Controllare che il sistema ULISSE e gli altri componenti dell’impianto siano chiusi e sia quindi impossibile il contatto diretto con parti in tensione. IT - Italiano - Manuale di istruzioni gg Non sostare nei pressi del dispositivo quando alimentato. Agire sul dispositivo sempre in mancanza di alimentazione. ii Accertarsi che tutte le parti siano fissate in maniera solida ed affidabile.
9 Configurazione 9.2 Come muoversi nei menù 9.1 Menù su schermo (OSM) Ogni videata dell’OSM presenta una lista di parametri o di sottomenù che possono essere selezionati dall’operatore. Per scorrere lungo i parametri muovere il cursore agendo sul joystick (alto e basso). Uscire dal Menù Su Schermo con Zoom Wide (oppure Zoom-). 9.1.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.3 Come modificare le impostazioni 9.4 Come cambiare i campi numerici Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. Il campo comincerà a lampeggiare indicando che è in modifica. Agendo sul joystick (alto e basso) verranno mostrate le possibili scelte. Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. CONTROLLO MANUALE -----------------------1 VEL. MASSIMA : 20.
9.5 Come modificare i testi Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : . , ? ! & + - * / = SPACE ← → IT - Italiano - Manuale di istruzioni MODIFICA AREA -----------------------1 NR : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TESTO:TXT AREA1 Il comando Conferma (Zoom Tele) inserisce il carattere desiderato.
9.6 Configurazione del sistema 9.6.3 Menù parametri camera ZFI 9.6.1 Menù principale 01. Zoom: Imposta il numero massimo di ingrandimenti che può effettuare l'ottica motorizzata. IT - Italiano - Manuale di istruzioni Dal menù principale è possibile accedere alla configurazione del dispositivo. MENU PRINCIPALE -----------------------1>LINGUA > 2 OTTICHE ZFI > 4 5 6 7 8 MOVIMENTO VISUALIZZAZIONI I/O DIGITALI DEFAULT INFO > > > > > Fig.
05. Testo: Modifica il testo che viene visualizzato quando ci si muove all'interno dell’area. Questa funzione consente di impostare fino a otto maschere (di dimensioni variabili) con possibilità di titolazione. 01. Numero: Seleziona l'area da modificare. 02. Enabling: Abilita la mascheratura dell'area raggiunta. IT - Italiano - Manuale di istruzioni TITOLAZIONE AREE -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TESTO: ZONE 1 9.6.3.2 Menù Mascheratura Aree 03.
Esempio: Per attivare la mascheratura dell’area 1 quando il dispositivo si trova tra +15° e +45° è necessario: IT - Italiano - Manuale di istruzioni • Impostare 1 come valore del parametro Nr. • Abilitare la mascheratura dell'area, impostando S come valore della voce Abilitazione. • Impostare +015.00 come valore del parametro Start. 9.6.4 Menù Seriale Custodia Una volta usciti dall’OSM della camera, premere il tasto IRIS CLOSE per tornare all’OSM del brandeggio.
9.6.5 Menù Polarità Dal menù Polarità è possibile impostare i seguenti parametri: 01. Zoom: Permette di impostare la polarità di rotazione del motore dello Zoom dell'ottica. 03. Iris: Permette di impostare la polarità di rotazione del motore dell'Iris dell'ottica. POLARITA -----------------------1>ZOOM : POSITIVA 2 FOCUS: POSITIVA 3 IRIS : POSITIVA MOVIMENTO -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.6.6.2 Menù Controllo Manuale (Limiti) 9.6.6.4 Menù Preset (Modifica Preset) Una volta entrati nel menù Limiti è possibile impostare i seguenti parametri: Una volta entrati nel menù Modifica Preset è possibile impostare i seguenti parametri: 01. Limiti Pan: Abilita i limiti del Pan. 02. Pan Inizio: Imposta il limite iniziale del Pan. 01. Numero: Il numero del Preset che si desidera modificare. 03. Pan Fine: Imposta il limite finale del Pan. 02.
9.6.6.5 Menù Preset (Utilità Preset) 9.6.6.6 Menù Patrol Una volta entrati nel menù Utilità Preset è possibile impostare i seguenti parametri: 01. Primo Preset: Imposta il primo preset della sequenza di Patrol. 01. Velocità Scan: Modifica la velocità usata per raggiungere la posizione di Preset dopo la ricezione di un comando di Scan. 02. Ultimo Preset: Imposta l’ultimo preset della sequenza di Patrol. 03. Pausa Default: Modifica la pausa di default dei Preset.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.6.6.8 Menù Richiamo Movimenti 9.6.7 Menù Visualizzazioni È possibile impostare il brandeggio in modo che, dopo un certo periodo di inattività esegua automaticamente una funzione di movimento impostata dall’operatore. 01. Posizione Attuale: Se posto diverso da Off, permette di selezionare la modalità con la quale vengono visualizzate sullo schermo le posizioni di Pan, Tilt, Zoom, Focus ed Iris. Dal menù è possibile impostare i seguenti parametri: 02.
9.6.8 Menù I/O Digitali 01. Allarmi: Permette di accedere al menù Allarmi. 02. Impianto Di Lavaggio: Permette di accedere al menù Impianto di Lavaggio. 01. Tipo: Imposta il tipo di contatto: normalmente chiuso (N.C.) o normalmente aperto (N.O.) 02. Azione: Il tipo di azione (Off, Msg, Ptz Stop, Wiper, Washer, Scan, Patrol, Autopan, Relay, Ir Filt) che il brandeggio effettua quando l’allarme si attiva. Se si seleziona la voce Off l’allarme è disabilitato. 03.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.6.8.2 Menù Impianto di Lavaggio 9.6.9 Menù Default Il brandeggio offre la possibilità di utilizzare un tergicristallo e di azionare una pompa per la pulizia del vetro. 01. Cancella Setup: Ripristina tutti i parametri eccetto i preset. Per configurare l’impianto di lavaggio posizionare l’obiettivo della telecamera di fronte all’ugello dell’impianto di lavaggio.
9.7 Configurazione Scheda IP Accedere all’indirizzo 192.168.0.100, verrà richiesta una Login e una Password. 9.7.1 Requisiti minimi PC (solo versione con Scheda IP) L’Account di default è: Admin scritta con la A maiuscola. In base al numero di canali da controllare scegliere una delle configurazioni seguenti. La Password di default è: 123456 Cpu Mem HDD 16 Intel Core 2 Duo 2.4 GHz 1GB 250GB 32 Intel Core 2 Duo 2.66 GHz 2GB 250GB 49 Intel Core 2 Quad 2.
9.7.2.1 Configurazione WAN In seguito appare la finestra Video Live. Impostare in seguito l’indirizzo IP statico, con il quale si accederà all’unita che si va a configurare. Ad esempio impostare un IP statico e indirizzo 192.168.0.101. IT - Italiano - Manuale di istruzioni Procedere premendo il pulsante Install. Fig. 86 Per configurare i paramentri, cliccare la voce Quit accanto a video display. Apparirà la schermata di configurazione generale. Fig.
Per la telemetria lasciare le impostazioni di default. 9.7.3 Installazione del software NVR Per il controllo delle varie unità, viene fornito a corredo su CD, un software di visualizzazione e controllo. Per una corretta installazione del software seguire le informazioni seguenti. Fig. 89 Al termine delle varie impostazioni ricordarsi di eseguire un Save & Reboot, affichè le modifiche abbiano effetto. • Factory Default: Serve per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Al primo avvio comparirà la schermata seguente, in cui l’elenco camere (Camera Tree) risulta vuoto. Camera tree Barra comandi Nella configurazione manuale è indispensabile (come pure in quella automatica, fatta eccezione per l’indirizzo IP) settare le voci con l’asterisco e precisamente: Camera ID: Progressivo, 1, 2, 3 ecc IT - Italiano - Manuale di istruzioni Camera IP: Esempio 192.168.0.102 Camera Model: selezionare 1-CH Video Server Fig.
9.7.3.1 Controllo movimenti PTZ Per impostare il controllo movimento tramite pannello comandi o via mouse, procedere nel modo seguente: Selezionare la prima unità, o comunque quella che si vuole configurare, nella lista Media Source. Spuntare la casella Enable PTZ. Quindi dare apply. In questo modo si imposta in automatico il protocollo Videotec di tipo Macro a 38400 baud. Mouse PTZ Fig.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni Per muoversi all’interno del menu , utilizzare i tasti freccia su e giù, dando poi conferma col pulsante Enter. Il tasto Leave serve per uscire dai sottomenu/ menu. Per una descrizione completa delle funzioni da impostare tramite OSM fare riferimento a "9.6 Configurazione del sistema", pagina 28. jj Allo stesso modo impostare le posizioni di preset delle altre unità. Chiudere il programma NVR e riavviare affichè le impostazioni abbiano effetto.
10 Accessori 10.1.1 Collegamento pompa 10.1 Impianto di lavaggio hh Come indicato in figura, lo spruzzo è in posizione esterna rispetto al brandeggio. O1 C1 AL1 COM Signal Fig. 103 Quando si invia il comando ("11.8 Attivazione Impianto di lavaggio (Washer)", pagina 45) il brandeggio si posiziona con il vetro di fronte allo spruzzo e vengono attivati la pompa ed il tergicristallo per un tempo determinato. Alla fine della procedura il brandeggio ritorna nella posizione iniziale. Fig.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 11 Istruzioni di funzionamento ordinario 11.1 Visualizzazione stato del brandeggio Durante il normale funzionamento, a scelta dell’utente, il brandeggio visualizza a monitor i dati organizzati come illustrato. La visualizzazione può essere abilitata o disabilitata come descritto in "9.6.7 Menù Visualizzazioni", pagina 34.
11.8 Attivazione Impianto di lavaggio (Washer) Tramite il dispositivo di controllo è possibile richiamare la posizione di Home (Scan n.1) (per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del dispositivo di controllo utilizzato). hh 11.7 Attivazione Tergicristallo (Wiper) Prima di utilizzare l'impianto di lavaggio salvare un Preset con il vetro della custodia posizionato in corrispondenza dello spruzzo.
11.
12 Manutenzione e pulizia 12.2 Pulizia 12.1 Manutenzione I brandeggi non necessitano di particolare manutenzione. Per la pulizia del dispositivo utilizzare detergenti neutri e panni non abrasivi. Si ricorda che il dispositivo è impermeabile. 12.1.1 Sostituzione fusibili Sono presenti 2 fusibili sulla scheda di connessione. F1 12.2.
14 Troubleshooting Richiedere l’intervento di personale qualificato quando: • L’unità si è danneggiata a seguito di una caduta; IT - Italiano - Manuale di istruzioni • Le prestazioni dell’unità hanno avuto un evidente peggioramento; • L’unità non funziona correttamente anche se sono state seguite tutte le indicazioni riportate nel presente manuale. Problema Possibili cause e Soluzioni Il dispositivo è spento e non dà segni di vita. Errato cablaggio, rottura dei fusibili.
Sul monitor non viene visualizzata l’immagine ripresa dal brandeggio, ma una schermata del tipo: Errore E2:AUTOPAN CONFIGURATION. Spegnere il brandeggio, abbassare la levetta del dip-switch di aggiornamento del firmware (dip-switch numero 1 nella sezione baudrate). Accendere nuovamente l'apparecchiatura. IT - Italiano - Manuale di istruzioni INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.01 Hw00 Mpp Board: Fw05.01 Hw00 Config.
15 Dati tecnici L'installazione è di tipo TNV-1, non collegare a circuiti SELV. IT - Italiano - Manuale di istruzioni hh Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi aventi dimensioni maggiori o uguali a 26AWG. hh 15.
16 Disegni tecnici I valori espressi sono in millimetri. jj AREA UTILE AREA UTILE 90 325 25 115 90 IT - Italiano - Manuale di istruzioni B B-B A-A 130 195 A A AREA UTILE 5 72 13 B 514 258 73 374 623 743 R369 R365 Fig.
17 Appendice A - Tabella indirizzi dip-switch Di seguito sono riportate tutte le combinazioni possibili. La levetta del dip-switch verso l'alto rappresenta il valore 1 (ON) mentre la levetta verso il basso rappresenta il valore 0 (OFF).
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Indirizzo 43 - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 44 - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Indirizzo 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Indirizzo 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Indirizzo 47 - - OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF Indiriz
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Indirizzo 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Indirizzo 91 IT - Italiano - Manuale di istruzioni DIP 10 54 Impostazione - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Indirizzo 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Indirizzo 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Indirizzo 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Indirizzo 95 - - O
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Indirizzo 139 - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 140 - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Indirizzo 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Indirizzo 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Indirizzo 143 - - ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF I
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Indirizzo 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Indirizzo 187 IT - Italiano - Manuale di istruzioni DIP 10 56 Impostazione - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Indirizzo 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Indirizzo 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Indirizzo 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Indirizzo 191 - - O
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Indirizzo 235 - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 236 - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Indirizzo 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Indirizzo 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Indirizzo 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Indirizzo 240
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
ULISSE PLUS Unité de positionnement de grandes dimensions FR Français - Manuel d'instructions
Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi..................................................................................... 7 1.1 Conventions typographiques............................................................................................................................. 7 4.1 Description et désignation du produit............................................................................................................ 9 4.2 Marquage du produit.........................................
7.4.3 Configuration protocole.....................................................................................................................................................21 7.4.4 Configuration adresse.........................................................................................................................................................22 7.4.5 Lignes de communication sérielles.............................................................................................................
10.1.1 Branchement de la pompe.............................................................................................................................................43 10.1.1.1 Branchement à un système lave-vitre de la série UPTWAS/WASPT.......................................................................................43 11 Instructions de fonctionnement courant................................................................ 44 12 Entretien et nettoyage...........................................
6 FR - Français - Manuel d'instructions
1 À propos de ce mode d’emploi Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l’alimentation avant de procéder à toute opération. gg DANGER! Surface à température élevée. Evitez le contact. La température des surfaces est élevée et leur contact peut provoquer des blessures corporelles.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être source d’incendies, de choc électrique ou autres. FR - Français - Manuel d'instructions • Avant de procéder à l’installation, contrôler que le matériel fourni correspond à la commande et examiner les étiquettes de marquage ("4.2 Marquage du produit", page 9). • Raccorder le système à une source d'alimentation conforme à celle figurant sur l'étiquette de marquage du produit.
4 Identification 4.2 Marquage du produit 4.1 Description et désignation du produit Les tourelles portent un étiquette conforme au marquage CE. La rotation horizontale, d’un débattement continu de 360° sans butée, a une vitesse variable jusqu’à 100°/s, tandis que l'amplitude verticale est programmable de +90° à -40° avec une vitesse maximum de 50°/s. ULISSE PLUS sait parfaitement gérer les fonctions auto pan, patrouille et ronde, avec une précision de 0.02° sur le rappel des prépositions.
5 Versions 5.2 Vidéo encoder IP 5.1 Essuie-glace intégrée La tourelle peut être munie d’une carte pour la sortie vidéo à travers Ethernet ("9.7 Configuration Carte IP", page 37). FR - Français - Manuel d'instructions La tourelle peut être munie d’un essuie-glace. Fig. 02 Pour actionner l’essuie-glace, se référer à "11.7 Validation de l’Essuie-glace (Wiper)", page 45. 5.1.
6 Préparation du produit en vue de l’utilisation Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie. hh hh 6.1 Précautions de sécurité avant l’utilisation En cas d’alimentation à 120/230Vac, installer en amont de la ligne d’alimentation un interrupteur général unipolaire 1 0 (distance d’ouverture des contacts d>3mm).
6.4 Opérations à effectuer avant l’installation 6.4.1 Fixation du support Le support permet le passage des câbles de raccordement à l'intérieur. La base peut être fixée au support dans 4 différentes positions, orientées à 90° l'une par rapport à l'autre. L'appareil doit être monté en position verticale. Tout autre position compromettrait le bon fonctionnement du système. Il est impératif de ne pas monter la tête en bas. Accorder une attention particulière aux systèmes de fixation de l'appareil.
7 Assemblage et installation Extraire la glissière interne d'appui (01) en desserrant les vis de fixation (02). Fixer la caméra, le système optique et l'entretoise (03) par les vis de 1/4" équipées. L’assemblage et l’installation doivent exclusivement être effectués par un personnel spécialisé. hh 7.1.1 Montage caméras, systèmes optiques motorisés Pour certains modèles de la tourelle, le montage de la caméra et des objectifs correspondants est laissé aux soins du client.
7.1.2 Branchement de la caméra et de l'optique motorisée 7.1.2.2 Connecteur caméra/optiques motorisées 7.1.2.1 Carte de connexions pour l'optique motorisée PTZ hh Tous les branchements illustrés ci-après doivent exclusivement être exécutés par des installateurs experts et toutes les spécifications de câblage et d'alimentation des dispositifs doivent être respectées.
Effectuer les connexions des potentiomètres comme indiqué sur le schéma suivant. Avant d'alimenter la tourelle, programmer la tension d’alimentation des optiques en agissant sur le DIP1. IRIS FOCUS + POT FOCUS IRIS ZOOM - POT GND FR - Français - Manuel d'instructions ZOOM 7.1.2.3 Réglage de la tension d'alimentation des moteurs des optiques CN3 DIP1 Fig. 15 Fig. 17 Effectuer les connexions de la caméra comme indiqué sur le schéma suivant.
7.2 Installation 7.2.1 Connexion des câbles à la base N'effectuer des modifications ou connexions non prévues dans ce manuel: l’utilisation d’appareils inadéquats peut comporter des risques sérieux pour les appareils et la sécurité du personnel. FR - Français - Manuel d'instructions hh Passer et serrer les câbles dans les presse-câbles en maintenant la base à environ 20cm du support avec un couple de 5Nm. Les presse-câbles sont prévus pour des câbles avec un diamètre compris entre 5 et 10mm.
7.2.2 Fixage de la base au support Pour la fixation du support, utiliser les vis fournies avec la base. hh Après avoir installé la garniture (01), fixer la base (02) sur son support (03) au moyen des vis (04), des rondelles dentées (05) et des anneaux pour vis (06). Voir plus bas la description de la carte de connexion qui se trouve à l'intérieur de la base de la tourelle. 03 01 Power 06 Signal 05 RS232 Fig. 24 04 7.2.3.1 Connexion de la ligne d'alimentation Fig.
Le câble de terre doit être plus long des deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel. hh 7.2.3.2 Connexion ligne alimentation 24Vac Connecter les câbles d'alimentation comme décrit dans le tableau ci-dessous. FR - Français - Manuel d'instructions Connexion ligne alimentation 24Vac Couleur Bornes Défini par l'installateur (N) Neutre Défini par l'installateur (L) Fase Jaune/Vert Terre Tab.
7.2.4.2 Connexion des contacts d'alarme et de relais GND VIDEO Signal 7.2.4.1 Connexion des lignes de télémétrie L'installation est du type TNV-1, ne pas la connecter à des circuits SELV. hh Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles de dimensions égales ou supérieures à 26AWG.
7.2.5 Branchement du câble de réseau Ethernet (seulement version Carte IP) Pour le branchement du câble de réseau il faut un câble UTP, Catégorie 5E ou supérieure, 4 couples, longueur maximale 100m. La transmission de la télémétrie et du signal vidéo passent à travers un câble de réseau Ethernet. Ne pas brancher le câble RS485 et le câble vidéo. 7.
7.4 Configuration Avant de mettre l'appareil sous tension, il est nécessaire de le configurer correctement au moyen des dipswitches installés derrière le panneau de configuration. Ouvrir en desserrant les vis comme indiqué sur la figure: 7.4.2 Configuration de la vitesse de transmission en bauds Les dip-switches 4, 3 et 2 permettent de configurer la vitesse de communication du dispositif conformément au tableau ci-dessous. Le dip-switch numéro 1 est utilisé pour la mise à jour du micrologiciel.
7.4.4 Configuration adresse 7.4.5.1 Ligne RS485 RX Il est possible de configurer l'adresse de ULISSE de 1 à 255. La sélection de l'adresse s'effectue selon le code binaire au moyen des 8 dip-switches en haut à droite ("17 Annexe A - Tableau des adresses dip-switch", page 52). La ligne RS485-1 fonctionne selon les programmations établies avec les dip-switches Adresse, Vitesse De Transmission et Protocole. La ligne sérielle RS485-2 n'est pas utilisée. FR - Français - Manuel d'instructions 7.4.
7.4.5.3 Ligne RS485-1 réception, ligne RS485-2 répétition 7.4.6 Terminaisons lignes sérielles / connexions Ce type de configuration permet de connecter plusieurs dispositifs en cascade. Le signal est régénéré par chaque unité et permet d'augmenter sensiblement la distance totale. Sur la carte, deux dip-switches sont prévus pour configurer le bouclage de la ligne sérielle.
8 Allumage Contrôler que le système ULISSE et les autres composants de l’installation sont hors tension et que aucun court-circuit n'est possible. FR - Français - Manuel d'instructions gg S'assurer que tous les produits sont solidement fixés. ii Ne pas stationner à proximité du dispositif sous tension. N'intervenir sur le dispositif qu'avec l'alimentation coupée. hh La marche et l'arrêt des appareils de la série ULISSE s'effectue avec l'alimentation.
9 Configuration 9.1 Menu sur écran (OSM) Durant le fonctionnement normal de l'ULISSE, il est possible d'activer le Menu Sur Écran pour la configuration des fonctions avancées au moyen des touches correspondantes (se reporter au manuel du pupitre utilisé). 9.1.1 Utilisation du joystick Toutes les opérations des menus s'effectuent au moyen du manche à balai. Chaque page-écran du OSM présente une liste de paramètres ou de sous-menus pouvant être sélectionnés par l'opérateur.
9.4 Comment modifier les champs numériques Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. Le champ commence à clignoter pour indiquer la modification en cours. Utiliser le joystick (haut et bas) pour indiquer les sélections possibles. Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. FR - Français - Manuel d'instructions 9.3 Comment modifier les configurations CONTROLE MANUEL -----------------------1 VITESSE MAX : 20.00 2>VIT.
9.5 Comment modifier les textes Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : . , ? ! & + - * / = SPACE ← → Fig. 55 Fig. 52 La page-écran de modification du texte s'affiche. Le symbole ↑ se positionne sous le caractère modifiable tandis que le curseur > se positionne à gauche du caractère à insérer.
9.6 Configuration du système 9.6.3 Menu paramètres caméra ZFI 9.6.1 Menu principal 01. Zoom: Programme le nombre maximum d'agrandissements que peut effectuer l'optique motorisée. FR - Français - Manuel d'instructions Le menu principal permet d'accéder à la configuration du dispositif. MENU PRINCIPAL > -----------------------1>LANGUE > 2 OPTIQUES ZFI > 4 5 6 7 8 MOUVEMENT GESTION ECRAN I/O NUMÉRIQUES DEFAULT INFO > > > > > Fig.
05. Texte: Modifie le texte qui est affiché quand on se déplace à l’intérieur de l’aire. Cette fonction permet de configurer un maximum de huit masques (de dimensions variables) et éventuellement de les titrer. 01. Numéro: Sélectionne le masquage à modifier. 02. Enabling: Valide le masquage de l'aire filmée. 03. Start: Programme la position initiale du masquage. 04. Stop: Programme la position finale du masquage. 05. Texte: Modifie le texte qui est affiché quand le masquage est activé. Fig.
Exemple: Pour activer le masquage de la zone 1 quand le dispositif se trouve entre +15° et +45° il faut: 9.6.4 Menu Communication Sérielle Caisson • Programmer 1 comme valeur du paramètre Nr. jj • Valider le masquage de l'aire en programmant O comme valeur de la rubrique Validation. FR - Français - Manuel d'instructions • Programmer +015.00 comme valeur du paramètre Start. Après être sorti du OSM de la caméra, appuyer sur la touche IRIS CLOSE pour retourner au menu OSM de la tourelle.
9.6.5 Menu Polarité À partir du menu Polarité, il est possible de configurer les paramètres suivants : 01. Zoom: Permet de configurer la polarité de rotation du moteur du Zoom de l'optique. 02. Focus: Permet de configurer la polarité de rotation du moteur du Focus de l'optique. POLARITÉ -----------------------1>ZOOM : POSITIVE 2 FOCUS: POSITIVE 3 IRIS : POSITIVE MOUVEMENT -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.
FR - Français - Manuel d'instructions 9.6.6.2 Menu Contrôle Manuel (Limites) 9.6.6.4 Menu Preset (Modifier Preset) Après avoir accédé au menu Limites, il est possible de configurer les paramètres suivants: Après avoir accédé au menu Modifier Preset, il est possible de configurer les paramètres suivants: 01. Limites Pan: Valide les limites de Pan. 01. Numéro: Numéro du Preset devant être modifié. 02. Pan Début: Configure la limite initiale de Pan. 02. Activation: Activation du preset. 03.
9.6.6.5 Menu Preset (Utilités Preset) 9.6.6.6 Menu Patrol Une fois entré dans le menu Utilités Preset il est possible de configurer les paramètres suivants: 01. Premier Preset: Configure le premier preset de la séquence de Patrol. 01. Vitesse Scan: Vitesse scan: vitesse utilisée comme référence en cas de rappel d'une nouvelle position de preset avec la fonction Scan. 02. Dernier Preset: Configure le dernier preset de la séquence de Patrol. 03. Pause par défaut: Modifie la pause par défaut des Preset.
9.6.6.8 Menu Rappel mouvements 9.6.7 Menu Affichages Il est possible de configurer la tourelle de façon à ce que, après une certaine période d’inactivité, le système effectue automatiquement une fonction de mouvement configurée par l’opérateur. 01. Position Actuelle: Si différente de Off, permet de sélectionner le mode d’affichage des positions de Pan, Tilt, Zoom, Focus et Iris. FR - Français - Manuel d'instructions Le menu permet de configurer les paramètres suivants: 01.
9.6.8 Menu I/O numériques 01. Alarmes: Permet d’accéder au menu Alarmes. 02. Système De Lavage: Permet d’accéder au menu Système de Lavage. 01. Type: Programme le type de contact: normalement clos (N.C.) ou normalement ouvert (N.O.) 02. Action: Le type d’action (Off, Msg, Ptz Stop, Wiper, Washer, Scan, Patrol, Autopan, Relay, Ir Filt) que la tourelle effectue quand l’alarme s’actionne. Si on sélectionne la rubrique Off l’alarme n’est plus validée. 03.
9.6.8.2 Menu Système de lavage 9.6.9 Menu par défaut La tourelle offre la possibilité d’utiliser un essuieglace et d’actionner une pompe pour le nettoyage de la glace. 01. Effacer Setup: Rétablissement de tous les paramètres à l’exception des preset. FR - Français - Manuel d'instructions Pour configurer le système de lavage, positionner l’objectif de la caméra devant la buse du système de lavage.
9.7 Configuration Carte IP Pour accéder à l’adresse 192.168.0.100.un login et un mot de passe vous seront demandés. 9.7.1 Conditions essentielles minimales PC (seulement version avec Carte IP) Le login ( nom de compte) par défault est: Admin écrit avec un A majuscule. En fonction du nombre de canaux à controler, choisir une des configurations suivantes Le mot de Passe par défaut est: 123456 Cpu Mem HDD 16 Intel Core 2 Duo 2.4 GHz 1GB 250GB 32 Intel Core 2 Duo 2.
9.7.2.1 Installation WAN Á la suite, la fenêtre Vidéo Live va s’ouvrir. Entrer ensuite l’adresse statique, grâce à laquelle vous pourrez accéder à l’unité à configurer. Par exemple, prenez une IP statique à l’adresse 192.168.0.101 FR - Français - Manuel d'instructions Poursuivre en appuyant sur le bouton Install. Fig. 86 Pour configurer les paramètres, cliquer la case Quit à côté de vidéo display. Apparaitra alors le plan de configuration générale. Fig.
Pour la télémétrie laisser les paramètres par défault. 9.7.3 Installation du logiciel NVR Pour le contrôle des différentes unités, il est fourni en dotation sur CD, un logiciel de visualisation et de contrôle. Pour une installation correcte du logiciel suivre les instructions suivantes. Introduire le CD-rom dans le lecteur, après quelques secondes, apparaîtra l’écran d’introduction. FR - Français - Manuel d'instructions Fig.
A la première utilisation apparaîtra l’écran suivant incluant la liste des caméras (Camera Tree). Camera tree Barre d’outils Au cours de la configuration manuelle il est indispensable (comme dans la procédure automatique, exception faite pour l’adresse IP) de configurer les articles avec astérisque et plus précisément: Camera ID: Progressif, 1, 2, 3 ecc Camera IP: Exemple 192.168.0.102 FR - Français - Manuel d'instructions Camera Model: Sélectionner 1-CH Video Server Fig.
9.7.3.1 Contrôle de mouvements PTZ Pour imposer le contrôle de mouvement par le clavier ou par la souris, procéder selon le mode suivant: Menu Setup / Setup Camera et sélectioner la fiche PTZ. Fig. 97 Répéter la procédure pour les autres unités à contrôler, directement du menu setup PTZ (voir l’image ci-dessus), Il suffit de sélectionner les autres unités présentes dans la liste Media Source du menu Camera Tree, une par une, puis sélectionner Enable PTZ et ensuite Apply.
Pour se déplacer dans le menu, utiliser les touches flèches haut et bas, et confirmer avec la touche Enter. La touche Leave sert à sortir du sous-menu vers le menu. Pour une description complète des fonctions de paramétrage par OSM se référer au "9.6 Configuration du système", page 28. FR - Français - Manuel d'instructions jj Procéder de la même manière pour les autres unités. Fermer le programme NVR et le relancer pour enregistrer les modifications.
10 Accessoires 10.1.1 Branchement de la pompe 10.1 Système de lavage hh La tourelle, si elle est munie d’un essuie-glace, peut aussi être équipée d’une pompe externe qui fournit l’eau pour le nettoyage de la glace. O1 C1 FR - Français - Manuel d'instructions Comme on le voit sur la figure, le jet est en position externe par rapport à la tourelle. Les branchements illustrés ci-après doivent être exécutés seulement par du personnel qualifié.
FR - Français - Manuel d'instructions 11 Instructions de fonctionnement courant 11.2 Sauvegarde de la position actuelle (Preset) 11.1 Affichage de l’état de la tourelle A l'aide du dispositif de contrôle utilisé, il est possible de sauvegarder la position actuelle (pour de plus amples informations, se référer au manuel du dispositif utilisé). Durant le fonctionnement normal, au choix de l’utilisateur, la tourelle affiche sur le moniteur les données organisées selon les illustrations.
11.6 Rappel de la position de Home 11.8 Validation du Système de lavage (Washer) Avec un dispositif de contrôle, il est possible de rappeler la position de Home (Scan n.1) (pour plus d’informations, se référer au manuel du dispositif de contrôle utilisé). hh Ne pas utiliser l’essuie-glace lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C ou en cas de glace.
11.
12 Entretien et nettoyage 12.2 Nettoyage 12.1 Entretien Les tourelles n'exigent aucun entretien particulier. Pour le nettoyage de l'appareil, utiliser des détergents neutres et des chiffons non abrasifs. Le dispositif est imperméable. 12.1.1 Remplacement des fusibles Procéder exclusivement aux connexions de la base avec l'alimentation sectionnée et le dispositif de sectionnement ouvert.
14 Troubleshooting Demander l'intervention d'un personnel qualifié dans les cas suivants: • L'unité est endommagée à la suite d'une chute • Les performances de l'unité ont baissé FR - Français - Manuel d'instructions • L'unité ne fonctionne pas correctement après avoir respecté toutes les indications de ce manuel. Problème Causes possibles et solutions Le dispositif est éteint et ne réagit pas. Câblage incorrect, rupture des fusibles.
Le moniteur n'affiche pas l'image filmée par l'ULISSE, mais une page-écran du type suivant: Erreur E2:AUTOPAN CONFIGURATION. Éteindre la tourelle, abaisser le levier du dip-switch de mise à jour du micrologiciel (dip-switch numéro 1 dans la section baudrate). Rallumer l'appareil. FR - Français - Manuel d'instructions INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.01 Hw00 Mpp Board: Fw05.01 Hw00 Config. : 001 P.C.
15 Données techniques Alimentation caméra 12Vdc, 800mA L'installation est du type TNV-1, ne pas la connecter à des circuits SELV. Alimentation optiques: 6-15Vdc, max 200mA Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles de dimensions égales ou supérieures à 26AWG.
16 Dessins techniques Les valeurs sont entendues en millimètres. jj 325 SURFACE UTILE SURFACE UTILE 25 90 90 FR - Français - Manuel d'instructions 115 B B-B A-A 130 195 A A SURFACE UTILE 5 72 13 B 514 258 73 374 623 743 R369 R365 Fig.
17 Annexe A - Tableau des adresses dip-switch Ci-après, on reporte toutes les combinaisons possibles. Le levier du dip-switch vers le haut représente la valeur 1 (ON) tandis que le levier vers le bas représente la valeur 0 (OFF).
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Configuration Adresse 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Adresse 43 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Adresse 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Adresse 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Adresse 47 - OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF Adresse 48 - OFF
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Adresse 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Adresse 91 FR - Français - Manuel d'instructions DIP 10 54 Configuration - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Adresse 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Adresse 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Adresse 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Adresse 95 - - OFF ON ON OFF
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Configuration Adresse 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Adresse 139 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Adresse 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Adresse 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Adresse 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Adresse 143 - ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF Adresse 144
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Adresse 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Adresse 187 FR - Français - Manuel d'instructions DIP 10 56 Configuration - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Adresse 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Adresse 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Adresse 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Adresse 191 - - ON ON OFF OFF
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Configuration Adresse 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Adresse 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Adresse 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Adresse 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Adresse 239 - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Adresse 240 - ON ON ON
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
ULISSE PLUS Positionierungseinheit mit grossem Gehäuse DE Deutsch - Bedienungslanleitung
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines................................................................................................................... 7 1.1 Schreibweisen.......................................................................................................................................................... 7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken............. 7 3 Sichereitsnormen..............................................................................
7.4.3 Einstellung des Protokolls..................................................................................................................................................21 7.4.4 Einstellung der Adresse......................................................................................................................................................22 7.4.5 Serielle Übertragungsleitungen.................................................................................................................
10.1.1 Anschluss der Pumpe........................................................................................................................................................43 10.1.1.1 Verbindung mit einer Scheibenwaschanlage der Serie UPTWAS/WASPT..........................................................................43 11 Anleitung für den normalen Betrieb....................................................................... 44 12 Wartung und Reinigung............................................
6 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
1 Allgemeines 3 Sichereitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. hh 1.1 Schreibweisen GEFAHR! Heiße Oberfläche. Nicht berühren. Die Oberflächen sind heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen. ll GEFAHR! Gefahr mechanischer Natur. Quetsch- oder Scherkantengefahr. ii ACHTUNG! Mittlere Gefährdung.
• Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Nicht originale Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Entladungen oder anderen Gefahren führen. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung • Vor der Installation ist anhand des Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften aufweist ("4.2 Kennzeichnung des Produkts", Seite 9).
4 Identifizierung 4.2 Kennzeichnung des Produkts 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes Auf den S-N-Köpfen befinden sich ein Schildchen, die der CE-Kennzeichnung entsprechen. ULISSE PLUS vereint einen leistungsfähigen Schwenk-Neige-Kopf, einen Telemetrieempfänger und eine größere Kameragehäuse mit integriertem Scheibenwischer. Außerdem ist es mit inkrementalen Encoder für Position-Feedback ausgerüstet, die eine präzise Position in jeder Betriebsbedingung sichern.
5 Versionen 5.2 IP-Video-Encoder 5.1 Integriertem Scheibenwischer Der Schwenk-Neige-Kopf kann mit einer Karte für den Videoausgang per Ethernet ausgestattet sein ("9.7 Konfiguration IP-Karte", Seite 37). DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Der Schwenk-Neige-Kopf kann mit einem Scheibenwischer ausgestattet sein. Fig. 04 Fig. 02 Zur Betätigung des Scheibenwischers siehe "11.7 Aktivierung Scheibenwischer (Wiper)", Seite 45. 5.1.
6 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte. hh 6.1 Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch In der Konfiguration mit einer Versorgungsspannung von 120/230Vac muß der Versorgungsleitung ein einpoliger Hauptschalter vorgeschaltet werden 1 0 (Kontaktabstand d>3mm). Dieser Schalter muß zur Trennung der Stromversorgung betätigt werden, bevor das Gehäuse gewartet oder anderweitig geöffnet wird.
6.4 Notwendiges Installationsmaterial 6.4.1.2 Befestigung mit Haltesäule (Optional) 6.4.1 Befestigung der Halterung Die Einrichtung muss in senkrechter Lage montiert werden. Jede andere Stellung könnte die Leistungen des Gerätes beeinträchtigen. Den Schwenk-Neige-Kopf nicht umgekehrt montieren. Besondere Aufmerksamkeit verlangen die Befestigungssysteme des Gerätes. Soll das Gerät an einer Betonfläche fixiert werden, müssen Dübel verwendet werden, deren Zugmoment jeweils mindestens 300 dN beträgt.
7 Zusammenbau und Installation Den internen Auflageschlitten (01), mit den Befestigungsschrauben (02), herausziehen. Die Kamera, die Optik und die Abstandsstücke mit der Schraube 1/4" fixieren. Zusammenbau und Installation sind Fachleuten vorbehalten. hh 7.1 Zusammenbau 7.1.1 Montage Kamera und motorisch bewegte Optiken Der richtige Anlagebetrieb ist, im angegebenen Temperaturbereich, nur mit der kamera- und Optik- Benutzung mit Temperatur bei -10° bis zu +60°C garantiert.
7.1.2 Anschluss der Kamera und der motorisch bewegten Optik 7.1.2.2 Anschluss Kamera / motorisch bewegte Optik 7.1.2.1 Platine fur motorisch bewegte PTZ Optiken hh Alle nachstehend erläuterten Anschlüsse dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden und müssen den Anforderungen entsprechen, die hinsichtlich der Verdrahtung und Speisung der Einrichtungen bestehen.
Anschlüsse der Potentiometer wie im folgenden Schema ausführen. Bevor die Stromversorgung des Schwenk-NeigeKopfes hergestellt wird, ist die Versorgungsspannung der Optiken mithilfe von DIP1 einzustellen. FOCUS + POT FOCUS IRIS ZOOM - POT GND IRIS ZOOM 7.1.2.3 Regelung der Versorgungsspannung für die Motoren der Optiken CN3 Anschlüsse der Videokamera wie im folgenden Schema ausführen. 232 TX 232 RX GND 485_B 485_A S_GND Serial DE - Deutsch - Bedienungslanleitung DIP1 Fig. 15 Fig.
7.2 Installation 7.2.1 Anschließen der Kabel an die Basis Unter keinen Umständen dürfen Änderungen oder Anschlüsse vorgenommen werden, die in diesem Handbuch nicht vorgesehen sind. Die Missachtung der Angaben, die das Handbuch zu den Anschlüssen macht, kann die Sicherheit von Personen und die Sicherheit der Anlage stark gefährden. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung hh Die Vorverkabelungen des Produktes dürfen nicht verändert werden.
7.2.2 Befestigung der Basis an der Halterung Verwenden Sie das zugehörige Kit, das im Lieferumfang der Basis enthalten ist. hh 7.2.3 Anschluss der Verbinderplatine Nachstehend ist die Verbinderplatine innerhalb der S-N-Kopf-Basis beschrieben. Nach der Positionierung der Dichtung (01) muss die Basis (02) auf der Halterung (03) befestigt werden. Verwenden Sie dazu die Schrauben (04), die Zahnscheiben (05) und die Schraubenringe (06). 03 Signal 01 RS232 Fig. 24 06 7.2.3.
Das Erdungskabel muss um etwa 10mm länger sein, als die anderen beiden Kabel, um das ungewollte Lösen durch Ziehen des Kabels zu verhindern. hh 7.2.3.2 Stromversorgung Anschluss 24Vac Die Versorgungskabel sind nach der folgenden Tabelle anzuschließen. Stromversorgung Anschluss 24Vac Farbe Klemmen Vom Installierenden zu bestimmen (N) Nullleiter Vom Installierenden zu bestimmen (L) Phase Gelb/Grün Erde DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Tab.
7.2.4.2 Anschluss der Alarm- und Relaiskontakte GND VIDEO Signal Fig. 28 7.2.4.1 Anschluss der Telemetrieleitungen hh Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur Kabel benutzt werden, die mindestens der Größe 26AWG entsprechen. hh Das Produkt sieht zwei serielle Übertragungsleitungen RS485 und eine serielle Leitung RS232 vor, die je nach Stellung der Dipschalter 10 und 9 des Wählschalters Seriell und Adresse ("7.4.5 Serielle Übertragungsleitungen", Seite 22)verschiedenartig eingerichtet werden können.
7.2.5 Anschluss Ethernet-Netzkabel (nur Version IP-Karte) Für den Anschluss des Netzkabels ist ein Kabel UTP, Kategorie 5E oder höher, vierpaarig, Höchstlänge 100m erforderlich. Die Übertragung der Telemetrie und des Videosignals erfolgt über das EthernetNetzkabel. Nicht das Kabel RS485 und das Videokabel anschließen. 7.
7.4 Konfigurieren Bevor die Einrichtung mit Strom versorgt wird, muss sie richtig mit den Dipschaltern innerhalb des Konfigurierungskläppchens konfiguriert werden. Sie wird durch Entfernen der Schrauben geöffnet, wie in der Abbildung dargestellt: 7.4.2 Einstellung der Baud Rate Die Dipschalter 4, 3 und 2 werden benutzt, um die Kommunikationsgeschwindigkeit der Einrichtung gemäß der nachstehenden Tabelle vorzugeben. Dipschalter Nr. 1 wird für die Aktualisierung der Firmware benutzt.
7.4.4 Einstellung der Adresse 7.4.5.1 Leitung RS485 RX Als ULISSE-Adressen lassen sich 1 bis 255 vorgeben. Die Vorgabe der Adresse erfolgt nach dem Binärcode mit Hilfe der 8 Dipschalter oben rechts ("17 Anhang A - Tabelle Adressen Dipschalter", Seite 52). Die Leitung RS485-1 arbeitet mit den Einstellungen, die mit Hilfe der Dipschalter Adresse, Baudrate und Protokoll vorgegeben werden. Die serielle Leitung RS485-2 wird nicht benutzt. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 7.4.
7.4.5.3 Leitung RS485-1 Empfang, Leitung RS485-2 Wiederholung 7.4.6 Das Abschließen serieller Leitungen/Verbindungen Bei dieser Einstellung können mehrere Einrichtungen kaskadiert angeschlossen werden. Das Signal wird von jeder Einheit regeneriert und ist dadurch über eine erheblich größere Distanz übertragbar. Auf der Karte sitzen zwei Dipschalter, die benutzt werden, um die Abschlussbeschaltung der seriellen Leitung zu konfigurieren.
8 Einschaltung Zu kontrollieren ist, ob das System ULISSE und die anderen Anlagenkomponenten verschlossen sind, der direkte Kontakt mit spannungsführenden Teilen somit ausgeschlossen ist. gg Nicht die Nähe der Einrichtung aufsuchen, wenn sie mit Strom gespeist ist. Tätigkeiten an der Einrichtung sind nur dann erlaubt, wenn die Stromversorgung unterbrochen ist. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung ii Vergewissern Sie sich, dass alle Teile solide und zuverlässig befestigt sind.
9 Konfigurierung 9.1 Bildschirmmenü (OSM) Während des normalen Betriebes der Einrichtung ULISSE kann das Bildschirmmenü aktiviert werden, um die erweiterten Funktionen mit der / den entsprechenden Taste(n) einzurichten (siehe hierzu das Handbuch der verwendeten Bedientastatur). Das Bildschirmmenü wird mit Zoom Wide (oder Zoom-) verlassen. Alle Menüvorgänge werden mit dem Steuerknüppel veranlasst.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 9.3 Änderung der Einstellungen 9.4 Ändern der Zahlenfelder Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. Das Feld beginnt zu blinken als Zeichen dafür, dass es geändert wird. Durch Bedienung des Steuerknüppels (auf und ab) werden die Wahlmöglichkeiten aufgezeigt. Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. HANDSTEUERUNG -----------------------1 HOCHSTGESCHW. : 20.00 2>GESCHW. M.
9.5 Ändern von Texten Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. ZONE ANDERN -----------------------1 NR. : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TEXT :TXT AREA1 Mit dem Befehl Bestätigen (Zoom Tele) wird das gewünschte Zeichen eingefügt. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : . , ? ! & + - * / = SPACE ← → Fig. 55 Fig.
9.6 Systemkonfigurierung 9.6.3 Parametermenü Kamera ZFI 9.6.1 Hauptmenü 01. Zoom: Einstellbar ist die maximale Vergrößerungszahl, welche die motorisierte Optik leisten kann. Vom Hauptmenü aus kann die Konfigurierung der Einrichtung aufgerufen werden. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung HAUPTMENU -----------------------1>SPRACHE > 2 ZFI OPTIK > 4 5 6 7 8 BEWEGUNG BILDSCHIRM-FUEHRUNG I/O DIGITAL DEFAULT INFO > > > > > Fig.
05. Text: Änderung des Textes, der angezeigt wird, wenn man sich innerhalb des Bereiches bewegt. ZONENBETITELUNG -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TEXT : ZONE 1 9.6.3.2 Menü Zonenmaskierung Diese Funktion gestattet die Festlegung von bis zu acht Masken (verschiedener Größe), die sich betiteln lassen. 01. Nummer: Gestattet die Auswahl der zu bearbeitenden Maske. 02. Enabling: Aktiviert die Maskierung der erreichten Zone. 03.
Beispiel: Zur Aktivierung der Maskierung von Zone 1, wenn sich die Vorrichtung zwischen +15° und +45° befindet wie folgt vorgehen: • Den Parameter Nr auf den Wert 1 setzen. 9.6.4 Menü Gehäuse seriell Nachdem das OSM der Kamera verlassen worden ist, die Taste IRIS CLOSE drücken, um zum OSM des Schwenk-Neige-Kopfes zurückzukehren. jj • Die Zonenmaskierung aktivieren, indem unter Aktivierung J gewählt wird. • Den Parameter Start auf den Wert +015.00 setzen. • Für den Parameter Stop den Wert +045.00 setzen.
9.6.5 Menü Polarität Im Menü Polarität können die folgenden Parameter festgelegt werden: 01. Zoom: Hier kann die Polarität festgelegt werden, mit der der Zoom-Motor der Optik dreht. 02. Focus: Hier kann die Polarität festgelegt werden, mit der der Fokus-Motor der Optik dreht. 03. Iris: Hier kann die Polarität festgelegt werden, mit der der Iris-Motor der Optik dreht. BEWEGUNG -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.00 2 MANUELLE STEUERUNG > 3 PRESET > 4 PATROL > 5 AUTOPAN > 6 BEWEGUNGSANFORDERUNG > Fig.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 9.6.6.2 Menü Handsteuerung (Grenzpunkte) 9.6.6.4 Menü Preset (Preset Ändern) Im Menü Grenzpunkte lassen sich die folgenden Parameter festlegen: Im Menü Preset Ändern können die folgenden Parameter festgelegt werden: 01. Grenzpunkte Pan: Aktiviert die Grenzpunkte für die Funktion Pan (Kameraschwenk). 01. Nummer: Dies ist die Nummer des zu ändernden Preset. 02. Beginn Pan: Vorgabe der Grenzposition zu Beginn des Kameraschwenks (Pan). 02.
9.6.6.5 Menü Preset (Utility Preset) 9.6.6.6 Menü Patrol Nach dem Aufruf des Menüs Utility Preset können die folgenden Parameter festgelegt werden: 01. Erstes Preset: Erste Vorwahlposition der Patrolsequenz. 01. Scan Geschwind.: Diese Referenzgeschwindigkeit wird benutzt, wenn eine neue Presetposition mit der Funktion Scan aufgerufen wird. 02. Letzes Preset: Letzte Vorwahlposition der Patrolsequenz. 03.
9.6.6.8 Menü Bewegungsanforderung 9.6.7 Menü Anzeigen Der S-N-Kopf kann so eingestellt werden, dass die Einrichtung nach einer bestimmten Inaktivitätsdauer automatisch eine vom Bediener vorgegebene Bewegungsfunktion ausführt. 01. Aktuelle Position: Wenn die Einstellung nicht auf Off lautet, kann gewählt werden, wie auf dem Bildschirm die Positionen Pan, Tilt, Zoom, Focus und Iris angezeigt werden. Im Menü können folgende Parameter festgelegt werden: 02.
9.6.8 Menü I/O digital 01. Alarme: Gestattet den Zugriff auf das Alarmmenü. 02. Waschanlage: Gestattet den Zugriff auf das Menü Waschanlage. I/O DIGITAL -----------------------1>ALARME > 3 WASCHANLAGE > In diesem Menü können die folgenden Werte vorgegeben werden: 01. Art: Eingestellt wird die Kontaktart: Normalerweise geschlossen (NC) oder normalerweise geöffnet (NO) 02.
9.6.8.2 Menü Waschanlage 9.6.9 Menü Default ULISSE COMPACT bietet die Möglichkeit, einen Scheibenwischer einzusetzen und eine Pumpe für die Scheibenreinigung zu betätigen. 01. Setup löschen: Versetzt alle Parameter außer die Presetparameter in den ursprünglichen Zustand. Zur Einstellung der Waschanlage das Kameraobjektiv vor der Düse der Waschanlage positionieren. 02. Preset löschen: Löscht alle gespeicherten Presetpositionen.
9.7 Konfiguration IP-Karte Die Adresse 192.168.0.100 aufrufen. Es ist eine Anmeldung und eine Kennworteingabe erforderlich. 9.7.1 Mindestanforderungen an den PC (nur Version mit IP-Karte) Das werkseitig vorgegebene Benutzerkonto lautet: Admin (mit großem A geschrieben). Abhängig von der Zahl der zu steuernden Kanäle ist eine der folgenden Konfigurationen zu wählen. Das werkseitig vorgegebene Kennwort lautet: 123456 Cpu Mem HDD 16 Intel Core 2 Duo 2.4 GHz 1GB 250GB 32 Intel Core 2 Duo 2.
Fahren Sie fort mit der Betätigung der Schaltfläche Install. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Anschließend erscheint das Fenster “Live-Video”. 9.7.2.1 WAN Konfigurierung Nun die statische IP-Adresse einrichten, unter der auf die zu konfigurierende Einheit zugegriffen wird. Beispielsweise ein statisches IP und eine Adresse von 192.168.0.101 vorgeben. Fig. 86 Zur Einrichtung der Parameter die Option Quit anklicken, die neben dem Videobildschirm liegt.
Für die Telemetrie lassen Sie bitte die Anfangseinstellungen unverändert. 9.7.3 Installation der Software NVR Zur Steuerung der einzelnen Einheiten ist im Lieferumfang auf CD eine Anzeige- und Steuerungssoftware enthalten. Für die richtige Installation der Software folgen Sie bitte der folgenden Anleitung. Die CD-ROM in das Laufwerk einlegen. Einige Sekunden später erscheint die folgende Einführungsseite. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Fig.
Beim ersten Start erscheint die folgende Bildschirmseite, deren Kameraverzeichnis (Camera Tree) leer ist. Camera tree Steuerleiste Bei der manuellen Einrichtung müssen (ebenso wie bei der automatischen Vorgehensweise - außer bei der IP-Adresse) die folgenden, mit einem Sternchen gekennzeichneten Optionen eingestellt werden: Camera ID: Fortlaufend, 1, 2, 3 etc. Camera IP: Beispiel 192.168.0.102 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Camera Model: Einstellung: 1-CH Video Server Fig.
9.7.3.1 Bewegungssteuerung PTZ Um die Bewegungssteuerung mittels Bedienfeld oder Maus vorzugeben, ist folgendermaßen vorzugehen: Das Menü Setup / Setup Camera aufrufen und die Registerkarte PTZ wählen. Die erste Einheit oder jene Einheit aus der Liste Media Source auswählen, die konfiguriert werden soll. Das Kästchen Enable PTZ markieren. Dann den Befehl Apply anklicken. Auf diese Weise wird automatisch das Videotec-Protokoll Macro mit 38400 baud eingestellt.
Zur Bewegung innerhalb des Menüs sind die nach oben und unten gerichteten Pfeiltasten zu verwenden, anschließend mit der Schaltfläche Enter bestätigen. Die Schaltfläche Leave dient zum Verlassen des Untemenüs oder Menüs. Eine vollständige Beschreibung der mittels OSM einstellbaren Funktionen enthält das zugehörige Kapitel "9.6 Systemkonfigurierung", Seite 28. jj Auf dieselbe Weise die Presetpositonen der anderen Einheiten einstellen.
10 Zubehör 10.1.1 Anschluss der Pumpe 10.1 Waschanlage hh Die nachstehend erläuterten Anschlüsse dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden und müssen genauestens den Vorgaben zur Speisung und Verdrahtung entsprechen, um schwere Gefahren für den Bediener und den Verfall der Gewährleistungsrechte auszuschließen. Ist der Schwenk-Neige-Kopf mit Scheibenwischer versehen, kann er auch eine externe Pumpe besitzen, die Wasser für die Reinigung der Scheibe heranführt.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 11 Anleitung für den normalen Betrieb 11.2 Speicherung der aktuellen Position (Preset) 11.1 Statusanzeige SchwenkNeige-Kopf Mithilfe der verwendeten Steuerungseinrichtung lässt sich die Istposition speichern (weitere Informationen enthält das Handbuch der verwendeten Einrichtung). Während des normalen Betriebes zeigt der SchwenkNeige-Kopf nach Wahl des Benutzers auf dem Monitor die wie erläutert organisierten Daten.
11.6 Aufruf der Homeposition Mithilfe des Kontrollgerätes kann die Home- position aufgerufen werden (Scan Nr.1) (für weitere Informationen siehe das Handbuch des verwendeten Kontrollgerätes). 11.7 Aktivierung Scheibenwischer (Wiper) Der Scheibenwischer ist bei Aussentemperaturen unter 0°C oder bei Glas nicht zu betätigen. hh Der Scheibenwischer schaltet sich automatisch aus, wenn er laufen gelassen wird. jj Der Scheibenwischer ist bei Aussentemperaturen unter 0°C oder bei Glas nicht zu betätigen.
11.
12 Wartung und Reinigung 12.2 Reinigung 12.1 Wartung Die Schwenk-Neige-Köpfe bedürfen keiner aufwendigen Wartung. Für die Reinigung des Gerätes Neutralreiniger und nicht schleifende Tücher benutzen. Es sei daran erinnert, dass die Einrichtung wasserundurchlässig ist. 12.1.1 Austausch der Schmelzsicherungen Die Basis darf ausschließlich bei unterbrochener Stromversorgung und bei geöffneter Trennvorrichtung angeschlossen werden. gg Auf der Anschlussplatine sich 2 Schmelzsicherungen finden.
14 Troubleshooting Fordern Sie Fachleute für die Arbeiten an, wenn: • Die Einheit nach einem Sturz beschädigt ist. • Die Leistungen der Einheit merklich abgefallen sind. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung • Die Einheit trotz der Befolgung sämtlicher Ausführungen in diesem Handbuch nicht korrekt funktioniert. Problem Mögliche Ursachen und Lösungen Die Einrichtung ist aus und gibt keine Lebenszeichen von sich. Falsche Verkabelung, Schmelzsicherungen durchgebrannt.
Auf dem Monitor wird das von der ULISSE aufgenommene Bild Nicht Programmier-Dipschalter aktiv. angezeigt, sondern ein Bildschirm mit dem folgenden Aussehen: Den Schwenk-Neige-Kopf ausschalten, den Kipphebel des Dipschalters der Firmware Aktualisierung absenken (Dipschalter 1 im Abschnitt Baudrate). Das Gerät wieder einschalten. INFO Fehler E2:AUTOPAN CONFIGURATION. Die beiden als Begrenzungspunkte verwendeten Presets sind nicht programmiert worden.
15 Technische Daten Die Anlage gehört zum Typ TNV-1, nicht an Kreisläufe SELV anschließen. hh Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur Kabel benutzt werden, die mindestens der Größe 26AWG entsprechen. hh DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 15.
16 Technische Zeichnungen Maßangabe in Millimeter. jj 325 NUTZFLÄCHE NUTZFLÄCHE 90 90 25 115 B B-B 195 A A NUTZFLÄCHE 5 72 13 130 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung A-A B 514 258 73 374 623 743 R369 R365 Fig.
17 Anhang A - Tabelle Adressen Dipschalter Nachstehend sind alle Kombinationsmöglichkeiten aufgelistet. Der nach oben zeigende Kipphebel des Dipschalters steht für den Wert 1 (ON), ein nach unten umgelegter Hebel steht für den Wert 0 (OFF).
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Adresse 43 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Adresse 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Adresse 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Adresse 47 - - OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF Adres
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Adresse 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Adresse 91 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung DIP 10 54 Konfiguration - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Adresse 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Adresse 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Adresse 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Adresse 95 - - OFF ON
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Adresse 139 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Adresse 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Adresse 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Adresse 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Adresse 143 - - ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Adresse 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Adresse 187 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung DIP 10 56 Konfiguration - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Adresse 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Adresse 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Adresse 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Adresse 191 - - ON ON
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Adresse 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Adresse 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Adresse 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Adresse 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Adresse 240
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.