ULISSE MAXI Positioning unit with XL-sized housing EN English - Instructions manual IT Italiano - Manuale di istruzioni FR Français - Manuel d'instructions DE Deutsch - Bedienungslanleitung
ULISSE MAXI Positioning unit with XL-sized housing EN English - Instructions manual
Contents ENGLISH 1.1 Typographical conventions................................................................................................................................. 7 2 Notes on copyright and information on trademarks................................................. 7 3 Safety rules.................................................................................................................... 7 4 Identification.................................................................................
7.3 Fixing the top unit.................................................................................................................................................22 EN - English - Instructions manual 7.3.1 Counterweights installation..............................................................................................................................................23 7.3.2 Counterweights adjustment ...............................................................................................
9.7.2 Configuration procedure....................................................................................................................................................40 9.7.2.1 WAN setting..................................................................................................................................................................................................42 9.7.3 Installing the NVR software..................................................................................
6 EN - English - Instructions manual
3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference. hh 1.1 Typographical conventions DANGER! High level hazard. Risk of electric shock; disconnect the power supply before proceeding with any operation, unless indicated otherwise. gg DANGER! Hot surface. Avoid contact. Surfaces are hot and may cause personal injury if touched. ll DANGER! Mechanical hazard. Risk of crushing or shearing. ii WARNING! Medium level hazard.
EN - English - Instructions manual • Use only original spare parts. Not original spare parts could cause fire, electrical discharge or other hazards. • Before proceeding with installation check the supplied material to make sure it corresponds to the order specification by examining the identification labels ("4.2 Product markings", page 9). • Connect the device to a power source corresponding to the indications given on the marking label.
4.2 Product markings 4.1 Product description and type designation On the pan & tilt devices have a label complying with CE markings. The ULISSE MAXI has been specifically designed to fit some of the largest zoom lenses in the market. This positioning system integrates a large-sized housing, a high performance P&T head and telemetry receiver. The unit guarantees an optimal camera position in outdoor installations.
EN - English - Instructions manual 5 Versions 5.2 IP video encoder 5.1 Built-in Wiper The pan & tilt can be fitted with a board for video output through ethernet ("9.7 IP Board Configuration", page 40). The pan & tilt can be fitted with a wiper. Fig. 02 Fig. 04 To operate the wiper, refer to "11.7 Enabling the Wiper (Wiper)", page 48. 5.1.1 Washer If the pan & tilt is fitted with a wiper, it can also have an external pump supplying water to clean the glass.
6 Preparing the product for use All other parts must not be disassembled or tampered (excepting for mounting and maintenance operations according the present manual). hh 6.1 Safety precautions before use In the 120/230Vac powered configuration it is necessary to insert a 1 0 unipolar main switch (open contact distance d>3mm) upstream on the power line. This switch should be used to disconnect the power supply before carrying out any maintenance operation or before opening the housing.
6.4.1.2 Attachment with a pole support (optional) 6.4.1 Attaching the support Use the wall UPTWBA or parapet UPTWBTA support. Choose the most suitable one for your installation and follow all the instructions given in this section. The pole support allows the passage of the connection cables. The base can be attached to the pole in 4 distinct positions, turning through 90° to each other, in order to facilitate positioning of the configuration board. The device should be assembled vertically.
7 Assembling and installing 7.1.1.1 Housing opening and camera installation EN - English - Instructions manual Unscrew the captive screws. Only specialised personnel should be allowed to assemble and install the device. hh 7.1 Assembly Mount the sunshield to the housing with the four screws and 4+4 washers provided as standard. Fig. 09 Fig. 10 7.1.1 Assembling the camera and motorised lenses 7.1.1.
EN - English - Instructions manual If necessary, use the additional spacers to correctly position the camera and lens 7.1.1.3 Positioning of the H20 spacer in the inner slide Perform the same operations shown in Fig. 11, page 13. It is possible to fasten the H20 spacer (02) to the lens, interposing a plastic spacer (01) of the required thickness, by means of washer and screw (03). 01 02 03 04 Fig. 12 01 Fasten the aluminium plate (01) on the slide by means of the 2 M4 screws and relative washers (02).
7.1.1.4 Desiccant salt Fasten the sachets by means of the plates (02) and screws supplied (03). 03 02 01 7.1.2 Connection of the camera and motorised lens 7.1.2.1 Motorised lens PTZ board The following is a description of the electronics board inside the housing, which controls all functions of the motorised lens.
The potentiometer connections must be made as shown in the following diagram. All connections illustrated below should be made only and exclusively by expert installers who should comply with all the wiring and power supply specifications for the devices. The electronics board is designed to control cameras with motorised lenses (Focus, Iris, Zoom), which may or may not have potentiometers to control the position reached.
7.1.2.3 Adjusting the power supply voltage of the lens motors DIP1 Fig. 24 7.2.1 Connecting the cables to the base Do not make any changes or install connections that are not included in this handbook. Failure to follow the connection instructions that are given in the handbook may create serious safety hazards for people and for the installation. hh Do not change the wiring in the product as it is supplied to you.
EN - English - Instructions manual Insert the cables into the cable glands and, holding the base at about 20cm from the support, lock the cable glands with a torque wrench setting of 5Nm. The cable glands are suitable for cables with diameters of between 5 and 10mm. 7.2.2 Fixing the base to the support To fasten the support use the specific bolts and screws supplied with the base.
7.2.3 Connection of the connector board Earth cable should be about 10mm longer than the other two, so that it will not be disconnected accidentally if the cable is stretched or pulled. hh a Power Power Signal RS232 Fig. 31 Fig. 32 The power supply cable should also be covered by the silicone sheath (01) supplied for this purpose, and fastened with the corresponding tie (02). Furthermore, all signal cables must be grouped together by means of a strap (03). hh 7.2.3.
EN - English - Instructions manual 7.2.3.2 Power supply connection 24Vac 7.2.4 Video cable connection Connect the power supply cables as described in the table below. hh The installation is type CDS (Cable Distribution System), do not connect it to SELV circuits. Power supply connection 24Vac Colour Terminals Defined by the installer (N) Neutral Defined by the installer (L) Phase Yellow/Green Earth Tab.
7.2.4.1 Telemetry line connections 7.2.4.2 Alarm contact and relay connections The installation is type TNV-1, do not connect it to SELV circuits. EN - English - Instructions manual hh In order to reduce the risk of fire, only use cable sizes greater than or equal to 26AWG. hh The product is supplied with 2 RS485 serial communication lines and 1 RS232 serial line. These can be configured in various ways according to the positions of dip-switches 10 and 9 on the Serial and Address selector ("7.4.
EN - English - Instructions manual 7.2.5 Connecting the Ethernet cable (for IP board version only) To connect the net cable a UTP, Category 5E or superior, 4 pair with a max length of 100m. is needed. Telemetry transmission and video signal pass through the Ethernet cable. Do not connect cable RS485 and the video cable. 7.3 Fixing the top unit Inside the bottom cover there is a sachet containing desiccant that is used to prevent moisture formation in the base and near the connector boards.
7.3.1 Counterweights installation 7.3.2 Counterweights adjustment hh Apply a Loctite 243® type thread-locker on the holes of the screws. Loosen the weight’s locking screws (01). hh Fasten with tightening torque of 4Nm. hh For the correct operation of the pan & tilt function, the counterweights have to be adjusted. EN - English - Instructions manual Fully fasten the counterweights to the casing by means of the M5 screws and washers supplied as standard.
7.3.3 Fastening of the wiper blade EN - English - Instructions manual Insert the blade in the wiper shaft. 7.4 Configuration Before powering the device it must be configured correctly by setting the dip-switches inside the configuration window. Open the window by undoing the screws as shown in the illustration: Fig. 47 Position the blade in the stop position. Fig. 49 7.4.
7.4.4 Setting the address Dip-switches 4, 3 and 2 are used to set the communication rate of the device according to the table below. The ULISSE address can have a setting from 1 to 255. Binary code is used to select the address, using the 8 dip-switches at the top right ("17 Appendix A - Dipswitch address table", page 55). Dip-switch number 1 is used to update the firmware. 7.4.5 Serial communication lines During normal use, make sure the rocker is OFF (DIP1=OFF).
EN - English - Instructions manual 7.4.5.1 RS485 RX line The line RS485-1 will operate according to the settings in the Address, Baudrate and Protocol dip-switch. The RS485-2 serial line is not used. Control Keyboard RS485-1 RS232 Max 1200m Personal Computer 7.4.5.3 RS485-1 line reception, RS485-2 line repetition With this type of setting it is possible to connect more than one device in cascade. The signal is repeated from every unit, making it possible to markedly increase total distance.
7.4.6 Serial terminations/connections Every peripheral that is situated at the end of a line must be terminated using the appropriate dip-switch in order to prevent signal reflection and distortion. dip-switches 1 and 2 terminate serial lines RS485-1 and RS485-2 respectively. Unlike the previous cases in this table when the dip-switch rocker is up it represents the value 0 (OFF) while if the rocker is down it represents the value 1 (ON).
EN - English - Instructions manual 8.1 Before powering the device 9 Configuration The first time the device is switched on we recommend making sure it is configured correctly. 9.1 On Screen Menu (OSM) To do this, disconnect the power supply, remove the dip-switch protection window and set the firmware update dip-switch rocker to ON.
9.2 How to move around the menus MANUAL CONTROL -----------------------1 MAXIMUM SPEED : 20.00 2>VEL. WITH ZOOM : N 3 TILT FACTOR : 2 4 MOVEMENT LIMITS > Move the cursor to the parameter to be changed and confirm. The field will start flashing, indicating that it is in change mode. Operating the joystick (up and down) will show the alternative choices. MANUAL CONTROL -----------------------1 MAXIMUM SPEED : 20.00 2>VEL. WITH ZOOM : N 3 TILT FACTOR : 2 4 MOVEMENT LIMITS > Fig. 61 Fig.
EN - English - Instructions manual 9.4 How to change the numeric fields Move the cursor to the parameter to be changed, then confirm. EDIT PRESET -----------------------1 NR. : 1 2 ENAB.: N 3>PAN : + 0.00 4 TILT : - 40.00 5 SPEED: 20.00 6 PAUSE: 5 7 TEXT : PRESET 001 8 GO TO PRESET? 9.5 How to change text Move the cursor to the parameter to be changed, then confirm. EDIT ZONE -----------------------1 NR. : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TEXT :TXT AREA1 Fig. 65 Fig.
Press Enter (Zoom Tele) to enter the required character. 9.6 Configuring the system 9.6.1 Main menu Fig. 68 From the main menu it is possible to enter menus for configuring the device. MAIN MENU -----------------------1>LANGUAGE > 2 ZFI LENSES > 4 5 6 7 8 MOTION DISPLAY SETUP DIGITAL I/O DEFAULT INFO > > > > > Use: • ERASE: To delete the whole text string. • SAVE: To store the new text. • EXIT: To exit the menu. • abc: To display lower case letters.
EN - English - Instructions manual 9.6.3 ZFI camera settings menu 01. Zoom: This sets the maximum zoom level that the motorised lens can achieve. 02. Common Wire: If enabled, it manages the motorised common wire lenses; if disabled, it manages those with inversed polarity. ZONE TITLING -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TEXT : ZONE 1 04. Area Titling: Allows access to the area titling submenu. 05.
9.6.3.2 Zone Masking Menu This function allows setting up to eight masks (variable dimension) with titling option. 02. Enabling: Enables masking of the relative zone. 03. Start: Sets the starting position of the mask. 04. Stop: Sets the stop position of the mask. 05. Text: Changes the text displayed when the mask is enabled. ZONE MASKING -----------------------1>NR : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TEXT : MASK 1 • Set the Nr parameter value to 1.
EN - English - Instructions manual 9.6.4 Housing Serial Port Menu 9.6.5 Polarity Menu Once you have exited from the camera OSM, press the IRIS CLOSE key to return to the Pan & Tilt OSM. The following parameters can be set from the Polarity menu: To prevent the camera OSM from overlapping the Pan & Tilt OSM, exit from the camera configuration mode before pressing the IRIS CLOSE key. 02. Focus: Allows the setting of the rotation polarity of the lens Focus motor. jj jj 01.
06. Motions Recall: To access the submenu which manages automatic load of the movements. Fig. 79 9.6.6.1 Manual Control Menu Once inside the Limits menu it is possible to set the following parameters: EN - English - Instructions manual MOTION -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.00 2 MANUAL CONTROL > 3 PRESET > 4 PATROL > 5 AUTOPAN > 6 MOTIONS RECALL > 9.6.6.2 Manual Control Menu (Limits) 01. Pan Limits: Enables the limits of Pan. 02. Pan Start: Sets the start limit of Pan. 03.
EN - English - Instructions manual 9.6.6.4 Preset Menu (Edit Preset) 9.6.6.5 Preset Menu (Preset Utilities) Once inside the Edit Preset menu it is possible to set the following parameters: Once inside the Utilities Configuration menu it is possible to set the following parameters: 01. Number: The Preset number to be edited. 01. Scan Speed: This is the reference speed used when a preset position is recalled by the Scan function. 02. Enabling: Enabling preset. 03. Pan: Pan position in degrees. 04.
9.6.6.8 Motion Recall Menu 01. First Preset: Sets the first preset of the Patrol sequence. It is possibile to set the P&T so that, after a given inactivity interval, it automatically carries out the movement function set by the operator. 02. Last Preset: Sets the last preset of the Patrol sequence. 03. Random Mode: Enables random execution. The sequence is re-calculated on a continuous basis.
EN - English - Instructions manual 9.6.7 Display menu 9.6.8 Digital I/O Menu 01. Actual Position: If not on Off, it is used to select how the Pan, Tilt, Zoom, Focus and Iris positions are displayed on the screen. 01. Alarms: Allows access to the Alarms menu. 02. Washer: Allows access to the Washer menu. 02. Preset Name: If not on Off, it is used to select how the text associated with the last-reached Preset position is displayed on the screen.
From these menus it is possible to set the following values: 02. Action: The type of action (Off, Msg, Ptz Stop, Wiper, Washer, Scan, Patrol, Autopan, Relay, Ir Filt) carried out by P&T when the alarm triggers. If Off is selected, the alarm is disabled. 03. Number: The preset to be reached when the alarm’s type of action is Scan. 04. Text: The message that is displayed when the alarm is active. ALARM 1 -----------------------1>TYPE : N.C. 2 ACT. : SCAN 3 NR.
EN - English - Instructions manual 9.6.9 Default menu 01. Delete Setup: Resets all the parameters except the Presets. 02. Delete Preset: Deletes all previously stored presets. DEFAULT -----------------------1>DELETE SETUP? 2 DELETE PRESET? 9.7 IP Board Configuration 9.7.1 Minimum system requirements (version with IP Board only) Choose one of the following configurations, according to the number of channels to be controlled CHANNELS Cpu Mem HDD 16 Intel Core 2 Duo 2.
Enter address 192.168.0.100. you will have to log in with a password. Continue by pressing the Install button. The Live Video window will then appear. EN - English - Instructions manual The default account name is: Admin (with a capital A). The default password is: 123456 When making the settings for the first time, insert the default account name and password. Fig.
EN - English - Instructions manual 9.7.2.1 WAN setting For telemetry, leave the default settings. Next, set the static IP address, which is used to gain access to the unit that is to be configured. For example, set a static IP and address 192.168.0.101. Fig. 102 After all the settings have been inserted, remember to Save & Reboot, so that the changes will take effect. • Factory Default: Used to restore default factory settings.
9.7.3 Installing the NVR software The first time you run the program, the following display will appear, with an empty camera list (Camera Tree). Camera tree EN - English - Instructions manual A CD-ROM containing display and control software is supplied for controlling the various units. Follow the instructions below to install the software correctly. Tool bar Insert the CD-ROM in the player, and after a few seconds the following introductory display will appear. Manual control Video Live Fig.
EN - English - Instructions manual When setting up manually, it is essential (as in automatic setup, apart from the IP address) to set the items marked by an asterisk, i.e. 9.7.3.1 Controlling PTZ movements Camera ID: Consecutively, 1, 2, 3 etc. Select the Setup / Setup Camera menu and select the PTZ tab. Camera IP: E.g. 192.168.0.
To move around within the menu use the up and down arrow keys, and confirm using the Enter key. The Leave key is used to quit the submenu/menu. For a complete description of the functions that can be set via OSM see "9.6 Configuring the system", page 31. jj 9.7.3.2 Preset and load positions Before making these settings, we recommend enabling Mouse PTZ control, so that it is easier to move around in the position to be saved. jj Enter the Setup / Setup Camera Menu and select the PTZ Preset tab.
EN - English - Instructions manual Set the preset positions for the other units in the same way. Close the NVR application and re-start it to save the settings. hh When the application is re-started, the preset positions can be loaded using the Go To command on the control panel, and selecting the desired position. 10 Accessories 10.1 Washer If the pan & tilt is fitted with a wiper, it can also have an external pump supplying water to clean the glass.
10.1.1 Connecting the pump hh O1 C1 11 Instructions for normal operation 11.1 Visualizing the state of the pan & tilt During normal operation the pan & tilt displays on screen the data organized as illustrated (user’s choice). Visualization can be enabled or disabled as described in "9.6.7 Display menu", page 38.
EN - English - Instructions manual 11.2 Saving the current position (Preset) 11.6 Recalling the Home position The current position can be saved using the control device being used (for additional information refer to the manual of the device being used). Using the control device it is possible to recall the Home position (Scan No. 1) (for further information refer to the manual of the control device in use). 11.3 Recalling a position (Scan) 11.
11.
EN - English - Instructions manual 12 Maintaining and cleaning Extract the external glass plate from the inner one. 12.1 Maintaining 12.1.1 Replacing the fuses Always make the base connections with the power supply disconnected and the circuitbreaker open. gg Fig. 121 There are 2 fuses on the connector board. Replace the plate with glass in place of the one damaged. F1 F2 Fig. 122 Fig. 119 Their sizes are related to the power supply voltage, as shown in the table.
13 Disposal of waste materials nn Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste. Please dispose of this equipment at your local Community waste collection or Recycling centre. In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products.
EN - English - Instructions manual The monitor does not show the picture taken by the ULISSE, but shows an image of the type: INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.01 Hw00 Mpp Board: Fw05.01 Hw00 Config. : 001 P.C. : UPT1SMSA005C S.N. : 0000000000000 Upgrade : NET BOARD Error E2:AUTOPAN CONFIGURATION. Programming dip-switch ON.
15 Technical specifications Autopan, Preset, Patrol 250 max preset selectable (VIDEOTEC Macro Protocol) 15 characters string for Area and Preset titling In order to reduce the risk of fire, only use cable sizes greater than or equal to 26AWG. hh Configuration through OSD 15.1 General Two RS485 ports for daisy chain configuration hh 15.
16 Technical drawings 432 113 B 152 95 144 USABLE AREA 105 A 160 USABLE AREA A A B B B 173 A 135 650 400 650 790 R410 650 EN - English - Instructions manual The values are in millimeters. jj 258 Ø 780 Fig.
17 Appendix A - Dip-switch address table All possible combinations are shown below.
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Address 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Address 43 EN - English - Instructions manual DIP 10 56 Configuration - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Address 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Address 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Address 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Address 47 - - OFF OFF ON
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Configuration Address 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Address 91 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Address 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Address 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Address 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Address 95 - - OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF Address 96 - - OFF ON ON
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Address 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Address 139 EN - English - Instructions manual DIP 10 58 Configuration - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Address 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Address 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Address 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Address 143 - - ON OFF
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Configuration Address 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Address 187 - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Address 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Address 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Address 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Address 191 - - ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF Address 192 - - ON ON OFF
SERIAL AND ADDRESS, ADDRESS CONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Configuration Address 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Address 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Address 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Address 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Address 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Address 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Address 240 - - ON O
ULISSE MAXI Unitá di posizionamento con custodia XL IT Italiano - Manuale di istruzioni
Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale............................................................................. 7 1.1 Convenzioni tipografiche..................................................................................................................................... 7 4.1 Descrizione e designazione del tipo................................................................................................................ 9 4.2 Marcatura del prodotto.................................
7.3 Fissaggio dell’unità superiore...........................................................................................................................22 7.3.1 Montaggio contrappesi......................................................................................................................................................23 7.3.2 Regolazione dei contrappesi...........................................................................................................................................
9.7.2 Procedura di configurazione.............................................................................................................................................40 9.7.2.1 Configurazione WAN.................................................................................................................................................................................42 9.7.3 Installazione del software NVR............................................................................................
6 IT - Italiano - Manuale di istruzioni
1 Informazioni sul presente manuale 1.1 Convenzioni tipografiche PERICOLO! Pericolosità elevata. Rischio di scosse elettriche. Togliere l'alimentazione prima di procedere con le operazioni, salvo diversa indicazione. gg PERICOLO! Superficie calda. Evitare il contatto. Le superfici sono calde e potrebbero causare danni alla persona in caso di contatto. ll PERICOLO! Pericolo di natura meccanica. Rischio di schiacciamento o cesoiamento. ii ATTENZIONE! Pericolosità media.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni • Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi di ricambio non originali potrebbero causare incendi, scariche elettriche o altri pericoli. • Prima di procedere con l'installazione controllare che il materiale fornito corrisponda alle specifiche richieste esaminando le etichette di marcatura ("4.2 Marcatura del prodotto", pagina 9). • Collegare il dispositivo ad una sorgente d’alimentazione corrispondente a quella indicata nell’etichetta di marcatura.
4 Identificazione 4.2 Marcatura del prodotto 4.1 Descrizione e designazione del tipo Sui brandeggi è applicata una etichetta conforme alla marcatura CE. La rotazione sull’asse orizzontale è continua con velocità variabile fino a 20°/s mentre l’ampiezza sull’asse verticale varia da +45° a -20° con una velocità massima di 20°/s. ULISSE MAXI gestisce le funzioni di autopan e patrol, con una precisione di rilevamento pari a 0.02° sul richiamo di posizioni prestabilito.
5 Versioni 5.2 Video encoder IP 5.1 Tergicristallo integrato Il brandeggio può essere provvisto di una scheda per l’uscita video tramite ethernet ("9.7 Configurazione Scheda IP", pagina 40). IT - Italiano - Manuale di istruzioni Il brandeggio può essere provvisto di tergicristallo. Fig. 02 Fig. 04 Per azionare il tergicristallo fare riferimento a "11.7 Attivazione Tergicristallo (Wiper)", pagina 48. 5.1.
6 Preparazione del prodotto per l’utilizzo Tutte le altre parti dell'unità non devono essere smontate o manomesse (eccetto per operazioni di montaggio e manutenzione previste nel presente manuale). hh 6.1 Precauzioni di sicurezza prima dell’utilizzo In configurazione alimentata a 120/230Vac occorre inserire sulla linea di alimentazione, a monte, un interruttore generale unipolare 1 0 (distanza apertura dei contatti d>3mm).
6.4 Lavoro preparatorio prima dell’installazione 6.4.1.2 Fissaggio con supporto a colonna (opzionale) Utilizzare il supporto a parete UPTWBA oppure a parapetto UPTWBTA. Scegliere il supporto più adatto all'installazione e seguire tutte le indicazioni riportate in questo capitolo. Il supporto a palo permette il passaggio interno dei cavi di collegamento. La base può essere fissata al palo in 4 distinte posizioni, ruotate tra loro di 90°, per agevolare il posizionamento dello sportello di configurazione.
7 Assemblaggio e installazione 7.1.1.1 Apertura della custodia Svitare le viti antiperdita. Assemblaggio e installazione vanno eseguiti solo da personale specializzato. hh IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7.1 Assemblaggio Fissare il tettuccio alla custodia tramite le 4 viti e 4+4 rondelle fornite in dotazione. Fig. 10 Fig. 09 7.1.1 Montaggio telecamera e ottiche motorizzate Per alcuni modelli del brandeggio il montaggio della telecamera e dei relativi obiettivi è a cura del cliente.
Se necessario utilizzare i distanziali supplementari per posizionare in modo corretto telecamera e ottica. 7.1.1.3 Posizionamento del distanziale H20 nella slitta interna IT - Italiano - Manuale di istruzioni Effettuare le stesse operazioni indicate in Fig. 11, pagina 13. È possibile fissare un distanziale H20 (02) all’ottica interponendo un distanziale di plastica (01) dello spessore desiderato, tramite rondella e vite (03). 01 02 03 04 Fig.
7.1.1.4 Sali essiccanti Inserire i 2 sacchetti di sali essiccanti (01) nella posizione indicata in figura, dopo averli tolti dalla confezione trasparente e piegati in due. 03 7.1.2.1 Scheda ottiche motorizzate PTZ Di seguito è descritta la scheda elettronica all’interno della custodia che controlla tutte le funzioni dell’ottica motorizzata.
7.1.2.2 Connettore telecamera/ottiche motorizzate Eseguire le connessioni dei potenziometri come indicato nello schema seguente. Tutti i collegamenti illustrati di seguito devono essere eseguiti solo da installatori esperti e devono essere rispettate tutte le specifiche di cablaggio e di alimentazione dei dispositivi. La scheda elettronica è predisposta per poter controllare telecamere con ottiche motorizzate (Focus, Iris, Zoom), dotate o meno di potenziometri per il controllo della posizione raggiunta.
7.1.2.3 Regolazione della tensione di alimentazione dei motori ottiche Prima di alimentare il brandeggio, impostare la tensione di alimentazione delle ottiche agendo sul DIP1. 7.2.1 Collegamento dei cavi alla base Non effettuare alterazioni o collegamenti non previsti in questo manuale. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nel manuale in merito ai collegamenti può portare a gravi pericoli per la sicurezza del personale e dell’impianto. hh Non modificare i cablaggi già presenti nel prodotto.
Introdurre i cavi all’interno dei pressacavi e tenendo la base a circa 20cm dal supporto serrare i pressacavi con coppia pari a 5Nm. I pressacavi sono adatti a cavi con diametro compreso tra 5 e 10mm. 7.2.2 Fissaggio della base al supporto Per il fissaggio del supporto utilizzare l’apposita viteria in dotazione con la base.
7.2.3 Collegamento della scheda connettori Il cavo di terra deve essere più lungo degli altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello stiramento del cavo. hh Di seguito è descritta la scheda connettori presente all'interno della base del brandeggio. Power Power Signal RS232 Fig. 31 Fig. 32 Il cavo di alimentazione deve essere coperto con la guaina siliconica (01) presente nella dotazione e fissata con l’apposita fascetta (02).
7.2.3.2 Collegamento linea alimentazione 24Vac Collegare i cavi di alimentazione come descritto nella tabella sottostante. IT - Italiano - Manuale di istruzioni Collegamento linea alimentazione 24Vac Colore Morsetti Definito dall'installatore (N) Neutro Definito dall'installatore (L) Fase Giallo/Verde Terra 7.2.4 Collegamento del cavo video L'impianto è di tipo CDS (Cable Distribution System), non collegare a circuiti SELV.
7.2.4.1 Collegamento delle linee di telemetria 7.2.4.2 Collegamento dei contatti di allarme e dei relè L'installazione è di tipo TNV-1, non collegare a circuiti SELV. hh Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi aventi dimensioni maggiori o uguali a 26AWG. Il prodotto prevede 2 linee seriali di comunicazione RS485 e 1 linea seriale RS232 che possono essere configurate in vari modi secondo la posizione dei dipswitch 10 e 9 del selettore Seriali e Indirizzo ("7.4.
7.2.5 Collegamento cavo di rete ethernet (solo versione Scheda IP) IT - Italiano - Manuale di istruzioni Per il collegamento del cavo di rete è necessario un cavo UTP, Categoria 5E o superiore, 4 coppie, lunghezza massima 100m. 7.3 Fissaggio dell’unità superiore All’interno della calotta inferiore, è presente un sacchetto contenente i sali disidratanti, utile per evitare la formazione di umidità nella base ed in corrispondenza alle schede connettori. Rimuovere il sacchetto durante l’installazione.
7.3.1 Montaggio contrappesi 7.3.2 Regolazione dei contrappesi hh Applicare nei fori delle viti del frenafiletti tipo Loctite 243®. Allentare le viti di bloccaggio dei pesi (01). hh Fissare con coppia di serraggio pari a 4Nm. hh Per il corretto funzionamento del brandeggio si rende necessario regolare i contrappesi. IT - Italiano - Manuale di istruzioni Fissare saldamente i contrappesi alla custodia tramite le viti M5 e le rondelle in dotazione. hh Spostare i pesi nella posizione desiderata.
7.3.3 Fissaggio della spazzola tergicristallo IT - Italiano - Manuale di istruzioni Inserire la spazzola nell’albero del tergicristallo. 7.4 Configurazione Prima di alimentare il dispositivo, è necessario configurarlo correttamente tramite i dip- switch presenti all’interno dello sportellino di configurazione. Aprire svitando le viti come illustrato in figura: Fig. 47 Fig. 49 Mettere la spazzola nella posizione di riposo. 7.4.
7.4.2 Impostazione del baudrate 7.4.4 Impostazione indirizzo I dip-switch 4, 3 e 2 sono utilizzati per impostare la velocità di comunicazione del dispositivo secondo la tabella sotto riportata. È possibile impostare l'indirizzo di ULISSE, da 1 a 255. La selezione dell'indirizzo avviene secondo la codifica binaria, tramite gli 8 dip-switch in alto a destra ("17 Appendice A - Tabella indirizzi dip-switch", pagina 55). 7.4.
7.4.5.1 Linea RS485 RX La linea RS485-1 funzionerà secondo le impostazioni settate con i dip-switch Indirizzo, Baudrate e Protocollo. IT - Italiano - Manuale di istruzioni La linea seriale RS485-2 non viene utilizzata. Tastiera di controllo RS485-1 RS232 Max 1200m Personal Computer 7.4.5.3 Linea RS485-1 ricezione, linea RS485-2 ripetizione Questa impostazione permette di collegare più dispositivi in cascata.
7.4.6 Terminazione linee seriali/ collegamenti Sulla scheda sono presenti due dip-switch usati per configurare la terminazione (120 Ohm) della linea seriale. I dip-switch 1 e 2 terminano rispettivamente le linee seriali RS485-1 e RS485-2. A differenza dei casi precedenti in questa tabella la levetta del dip-switch verso l'alto rappresenta il valore 0 (OFF) mentre la levetta verso il basso rappresenta il valore 1 (ON).
8.1 Prima di fornire alimentazione IT - Italiano - Manuale di istruzioni Alla prima accensione è sempre utile verificare la corretta configurazione del dispositivo. Per fare questo è necessario togliere l’alimentazione, rimuovere lo sportellino di protezione dei dip-switch e porre la levetta del dip-switch di aggiornamento del firmware su ON. Alimentare il dispositivo e dopo pochi secondi sarà possibile verificare a schermo la configurazione impostata.
9.2 Come muoversi nei menù Ogni videata dell’OSM presenta una lista di parametri o di sottomenù che possono essere selezionati dall’operatore. Per scorrere lungo i parametri muovere il cursore agendo sul joystick (alto e basso). Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. Il campo comincerà a lampeggiare indicando che è in modifica. Agendo sul joystick (alto e basso) verranno mostrate le possibili scelte. CONTROLLO MANUALE -----------------------1 VEL.
9.4 Come cambiare i campi numerici IT - Italiano - Manuale di istruzioni Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. MODIFICA PRESET -----------------------1 NR. : 1 2 ENAB.: N 3>PAN : + 0.00 4 TILT : - 40.00 5 VEL. : 20.00 6 PAUSA: 5 7 TESTO: PRESET 001 8 VAI A PRESET? 9.5 Come modificare i testi Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. MODIFICA AREA -----------------------1 NR : 1 2 START:+ 0.
Il comando Conferma (Zoom Tele) inserisce il carattere desiderato. 9.6 Configurazione del sistema 9.6.1 Menù principale Fig. 68 Dal menù principale è possibile accedere alla configurazione del dispositivo. IT - Italiano - Manuale di istruzioni EDIT TEXT: AREA -----------------------Text: TEXT AREA1 ↑ >A B C D E F G ERASE H I J K L M N SAVE O P Q R S T U EXIT V W X Y Z 0 1 abc 2 3 4 5 6 7 8 9 : .
9.6.3 Menù parametri camera ZFI IT - Italiano - Manuale di istruzioni 01. Zoom: Imposta il numero massimo di ingrandimenti che può effettuare l'ottica motorizzata. 02. Filo Comune: Se abilitato, gestisce le ottiche motorizzate a filo comune altrimenti quelle ad inversione di polarità. TITOLAZIONE AREE -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TESTO: ZONE 1 04. Titolazione Aree: Permette di entrare nel sottomenù per la gestione della titolazione delle aree. 05.
9.6.3.2 Menù Mascheratura Aree Questa funzione consente di impostare fino a otto maschere (di dimensioni variabili) con possibilità di titolazione. 01. Numero: Seleziona l'area da modificare. 03. Start: Imposta la posizione iniziale dell'area. 04. Stop: Imposta la posizione finale dell'area. 05. Testo: Modifica il testo che viene visualizzato quando l'area è attiva. MASCHERATURA AREE -----------------------1>NR : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.
9.6.4 Menù Seriale Custodia Una volta usciti dall’OSM della camera, premere il tasto IRIS CLOSE per tornare all’OSM del brandeggio. Dal menù Polarità è possibile impostare i seguenti parametri: Per evitare la sovrapposizione dell’OSM della camera con l’OSM del brandeggio, è necessario uscire dalla modalità di configurazione della camera prima di premere il tasto IRIS CLOSE. 02. Focus: Permette di impostare la polarità di rotazione del motore del Focus dell'ottica.
06. Richiamo Movimenti: Permette di accedere al sottomenù che gestisce il richiamo automatico dei movimenti. Fig. 79 Una volta entrati nel menù Limiti è possibile impostare i seguenti parametri: 01. Limiti Pan: Abilita i limiti del Pan. 02. Pan Inizio: Imposta il limite iniziale del Pan. 03. Pan Fine: Imposta il limite finale del Pan. IT - Italiano - Manuale di istruzioni MOVIMENTO -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.6.6.4 Menù Preset (Modifica Preset) 9.6.6.5 Menù Preset (Utilità Preset) Una volta entrati nel menù Modifica Preset è possibile impostare i seguenti parametri: Una volta entrati nel menù Utilità Preset è possibile impostare i seguenti parametri: 01. Numero: Il numero del Preset che si desidera modificare. 01. Velocità Scan: Modifica la velocità usata per raggiungere la posizione di Preset dopo la ricezione di un comando di Scan. 02.
9.6.6.6 Menù Patrol 9.6.6.8 Menù Richiamo Movimenti 01. Primo Preset: Imposta il primo preset della sequenza di Patrol. È possibile impostare il brandeggio in modo che, dopo un certo periodo di inattività esegua automaticamente una funzione di movimento impostata dall’operatore. 02. Ultimo Preset: Imposta l’ultimo preset della sequenza di Patrol. PATROL -----------------------1>PRIMO PRESET : 1 2 ULTIMO PRESET : 250 3 MODO RANDOM : N Dal menù è possibile impostare i seguenti parametri: 01.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 9.6.7 Menù Visualizzazioni 9.6.8 Menù I/O Digitali 01. Posizione Attuale: Se posto diverso da Off, permette di selezionare la modalità con la quale vengono visualizzate sullo schermo le posizioni di Pan, Tilt, Zoom, Focus ed Iris. 01. Allarmi: Permette di accedere al menù Allarmi. 02. Impianto Di Lavaggio: Permette di accedere al menù Impianto di Lavaggio. 02.
Da questi menu è possibile impostare i seguenti valori: 01. Tipo: Imposta il tipo di contatto: normalmente chiuso (N.C.) o normalmente aperto (N.O.) 03. Numero: Il preset da raggiungere quando il tipo di azione dell’allarme è Scan. 04. Testo: La scritta visualizzata quando l’allarme è attivo. ALLARME 1 -----------------------1>TIPO : N.C. 2 AZ. : SCAN 3 NR. : 1 4 TESTO: ALARM 1 Il brandeggio offre la possibilità di utilizzare un tergicristallo e di azionare una pompa per la pulizia del vetro.
9.6.9 Menù Default 01. Cancella Setup: Ripristina tutti i parametri eccetto i preset. IT - Italiano - Manuale di istruzioni 02. Cancella Preset: Elimina tutti i preset precedentemente memorizzati. DEFAULT -----------------------1>CANCELLA SETUP? 2 CANCELLA PRESET? Fig. 94 hh 9.6.10 Menù Info Il menù consente di verificare la configurazione del dispositivo e la versione di firmware installata.
Accedere all’indirizzo 192.168.0.100, verrà richiesta una Login e una Password. Procedere premendo il pulsante Install. In seguito appare la finestra Video Live. L’Account di default è: Admin scritta con la A maiuscola. La Password di default è: 123456 IT - Italiano - Manuale di istruzioni Alla prima configurazione, immettere Account e Password di default. Fig.
9.7.2.1 Configurazione WAN Per la telemetria lasciare le impostazioni di default. IT - Italiano - Manuale di istruzioni Impostare in seguito l’indirizzo IP statico, con il quale si accederà all’unita che si va a configurare. Ad esempio impostare un IP statico e indirizzo 192.168.0.101. Fig. 102 Al termine delle varie impostazioni ricordarsi di eseguire un Save & Reboot, affichè le modifiche abbiano effetto. • Factory Default: Serve per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
9.7.3 Installazione del software NVR Per il controllo delle varie unità, viene fornito a corredo su CD, un software di visualizzazione e controllo. Per una corretta installazione del software seguire le informazioni seguenti. Al primo avvio comparirà la schermata seguente, in cui l’elenco camere (Camera Tree) risulta vuoto. Camera tree Barra comandi IT - Italiano - Manuale di istruzioni Introdurre il CD-rom nel lettore,dopo alcuni secondi apparirà la seguente schermata introduttiva.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni Nella configurazione manuale è indispensabile (come pure in quella automatica, fatta eccezione per l’indirizzo IP) settare le voci con l’asterisco e precisamente: 9.7.3.1 Controllo movimenti PTZ Camera ID: Progressivo, 1, 2, 3 ecc Menu Setup / Setup Camera e selezionare la scheda PTZ. Camera IP: Esempio 192.168.0.
Per muoversi all’interno del menu , utilizzare i tasti freccia su e giù, dando poi conferma col pulsante Enter. Il tasto Leave serve per uscire dai sottomenu/ menu. Per una descrizione completa delle funzioni da impostare tramite OSM fare riferimento a "9.6 Configurazione del sistema", pagina 31. jj 9.7.3.2 Preset e richiamo posizioni Prima di eseguire queste impostazioni, è consigliabile attivare il controllo Mouse PTZ per poter muoversi agevolmente nella posizione da memorizzare.
Allo stesso modo impostare le posizioni di preset delle altre unità. Chiudere il programma NVR e riavviare affichè le impostazioni abbiano effetto. IT - Italiano - Manuale di istruzioni hh Al successivo riavvio, è possibile richiamare le posizioni impostate tramite il comando Go To presente nel pannello comandi, selezionando la posizione desiderata. 10 Accessori 10.
10.1.1 Collegamento pompa hh O1 C1 11 Istruzioni di funzionamento ordinario 11.1 Visualizzazione stato del brandeggio Durante il normale funzionamento, a scelta dell’utente, il brandeggio visualizza a monitor i dati organizzati come illustrato. La visualizzazione può essere abilitata o disabilitata come descritto in "9.6.7 Menù Visualizzazioni", pagina 38.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 11.2 Salvataggio della posizione attuale (Preset) 11.6 Richiamo della posizione di Home Tramite il dispositivo di controllo utilizzato è possibile salvare la posizione attuale (per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del dispositivo utilizzato). Tramite il dispositivo di controllo è possibile richiamare la posizione di Home (Scan n.1) (per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del dispositivo di controllo utilizzato). 11.
11.
12 Manutenzione e pulizia Estrarre la piastra esterna del vetro da quella interna. 12.1 Manutenzione IT - Italiano - Manuale di istruzioni 12.1.1 Sostituzione fusibili Eseguire le operazioni di connessione della base, soltanto in assenza di alimentazione e con dispositivo di sezionamento aperto. gg Sono presenti 2 fusibili sulla scheda di connessione. F1 Fig. 121 Sostituire la lamiera con il vetro incollato con quella danneggiata. F2 Fig.
13 Smaltimento dei rifiuti Questo simbolo e il sistema di riciclaggio sono validi solo nei paesi dell'EU e non trovano applicazione in altri paesi del mondo. nn Il vostro prodotto è costruito con materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili. IT - Italiano - Manuale di istruzioni Prodotti elettrici ed elettronici che portano questo simbolo alla fine dell'uso devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi.
Sul monitor non viene visualizzata l’immagine ripresa dal brandeggio, ma una schermata del tipo: IT - Italiano - Manuale di istruzioni INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.01 Hw00 Mpp Board: Fw05.01 Hw00 Config. : 001 P.C. : UPT1SMSA005C S.N. : 0000000000000 Upgrade : NET BOARD Errore E2:AUTOPAN CONFIGURATION. Dip-switch di programmazione attivo.
15 Dati tecnici L'installazione è di tipo TNV-1, non collegare a circuiti SELV. hh hh 15.1 Generale Costruzione in alluminio e ABS Verniciatura a polveri di epossipoliestere, colore RAL9002 Top mount (OTT) Massimo numero di preset: 250 (Protocollo Macro) Stringa di 15 caratteri per titolazione dell’area e dei preset 15.
16 Disegni tecnici I valori espressi sono in millimetri. jj 113 152 95 AREA UTILE 144 160 A 105 IT - Italiano - Manuale di istruzioni 432 B AREA UTILE A A B B B 173 A 135 650 400 650 650 790 R410 258 Ø 780 Fig.
17 Appendice A - Tabella indirizzi dip-switch Di seguito sono riportate tutte le combinazioni possibili. La levetta del dip-switch verso l'alto rappresenta il valore 1 (ON) mentre la levetta verso il basso rappresenta il valore 0 (OFF).
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Indirizzo 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Indirizzo 43 IT - Italiano - Manuale di istruzioni DIP 10 56 Impostazione - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Indirizzo 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Indirizzo 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Indirizzo 47 -
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Indirizzo 91 - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Indirizzo 92 - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Indirizzo 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Indirizzo 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Indirizzo 95 - - OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF Indirizzo 96
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Indirizzo 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Indirizzo 139 IT - Italiano - Manuale di istruzioni DIP 10 58 Impostazione - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Indirizzo 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Indirizzo 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Indirizzo
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Indirizzo 187 - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Indirizzo 188 - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Indirizzo 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Indirizzo 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Indirizzo 191 - - ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF Indirizzo 192
SERIALI E INDIRIZZO, CONFIGURAZIONE INDIRIZZO DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Impostazione Indirizzo 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Indirizzo 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Indirizzo 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Indirizzo 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Indirizzo 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Indirizzo 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Indirizzo
ULISSE MAXI Unité de positionnement avec caisson de grandes dimensions FR Français - Manuel d'instructions
Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi..................................................................................... 7 1.1 Conventions typographiques............................................................................................................................. 7 4.1 Description et désignation du produit............................................................................................................ 9 4.2 Marquage du produit.........................................
7.3 Montage de la partie supérieure.....................................................................................................................22 7.3.1 Montage contrepoids..........................................................................................................................................................23 7.3.2 Réglage des contrepoids..................................................................................................................................................
9.7.2 Procédure de configuration..............................................................................................................................................40 9.7.2.1 Installation WAN ........................................................................................................................................................................................42 9.7.3 Installation du logiciel NVR........................................................................................
6 FR - Français - Manuel d'instructions
1 À propos de ce mode d’emploi Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l’alimentation avant de procéder à toute opération. gg DANGER! Surface à température élevée. Evitez le contact. La température des surfaces est élevée et leur contact peut provoquer des blessures corporelles.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être source d’incendies, de choc électrique ou autres. FR - Français - Manuel d'instructions • Avant de procéder à l’installation, contrôler que le matériel fourni correspond à la commande et examiner les étiquettes de marquage ("4.2 Marquage du produit", page 9). • Raccorder le système à une source d'alimentation conforme à celle figurant sur l'étiquette de marquage du produit.
4 Identification 4.2 Marquage du produit 4.1 Description et désignation du produit Les tourelles portent un étiquette conforme au marquage CE. La rotation horizontale, d’un débattement continu de 360° sans butée, a une vitesse variable jusqu’à 20°/s, tandis que l’amplitude verticale est programmable de +45° à -20° avec une vitesse maximum de 20°/s. ULISSE MAXI sait parfaitement gérer les fonctions auto pan, patrouille et ronde, avec une précision de 0.02° sur le rappel des prépositions.
5 Versions 5.2 Vidéo encoder IP 5.1 Essuie-glace intégrée La tourelle peut être munie d’une carte pour la sortie vidéo à travers Ethernet ("9.7 Configuration Carte IP", page 40). FR - Français - Manuel d'instructions La tourelle peut être munie d’un essuie-glace. Fig. 02 Fig. 04 Pour actionner l’essuie-glace, se référer à "11.7 Validation de l’Essuie-glace (Wiper)", page 48. 5.1.
6 Préparation du produit en vue de l’utilisation Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie. hh hh 6.1 Précautions de sécurité avant l’utilisation En cas d’alimentation à 120/230Vac, installer en amont de la ligne d’alimentation un interrupteur général unipolaire 1 0 (distance d’ouverture des contacts d>3mm).
6.4 Opérations à effectuer avant l’installation 6.4.1 Fixation du support Le support permet le passage des câbles de raccordement à l'intérieur. La base peut être fixée au support dans 4 différentes positions, orientées à 90° l'une par rapport à l'autre. L'appareil doit être monté en position verticale. Tout autre position compromettrait le bon fonctionnement du système. Il est impératif de ne pas monter la tête en bas. hh Accorder une attention particulière aux systèmes de fixation de l'appareil.
7 Assemblage et installation 7.1.1.1 Ouverture du caisson Desserrer les vis captives. L’assemblage et l’installation doivent exclusivement être effectués par un personnel spécialisé. hh FR - Français - Manuel d'instructions 7.1 Assemblage Fixer le toit pare-soleil au caisson au moyen des 4 vis et des 4+4 rondelles fournies. Fig. 10 Fig. 09 7.1.
Si nécessaire, utiliser les entretoises supplémentaires pour positionner correctement la caméra et l’optique 7.1.1.3 Positionnement de l’entretoise H20 dans la glissière interne Effectuer les mêmes operations indiquées dans Fig. 11, page 13. Il est possible de fixer une entretoise H20 (02) au système optique en intercalant une entretoise en plastique (01) de l’épaisseur requise avec rondelle et vis (03). 01 FR - Français - Manuel d'instructions 02 03 04 Fig.
7.1.1.4 Sels déshydratants Introduire les 2 sachets de sels déshydratants (01) dans les positions indiquées sur la figure après les avoir retirés de leur emballage transparent et pliés en deux. Fixer les sacs au moyen des platines (02) et des vis fournies (03). 7.1.2.1 Carte de connexions pour l'optique motorisée PTZ Voir plus bas la description de la carte électronique à l'intérieur du caisson, laquelle contrôle toutes les fonctions de l'optique motorisée.
7.1.2.2 Connecteur caméra/optiques motorisées Effectuer les connexions des potentiomètres comme indiqué sur le schéma suivant. Tous les branchements illustrés ci-après doivent exclusivement être exécutés par des installateurs experts et toutes les spécifications de câblage et d'alimentation des dispositifs doivent être respectées.
7.1.2.3 Réglage de la tension d'alimentation des moteurs des optiques Avant d'alimenter la tourelle, programmer la tension d’alimentation des optiques en agissant sur le DIP1. 7.2.1 Connexion des câbles à la base N'effectuer des modifications ou connexions non prévues dans ce manuel: l’utilisation d’appareils inadéquats peut comporter des risques sérieux pour les appareils et la sécurité du personnel. hh Ne pas modifier les câblages du produit.
FR - Français - Manuel d'instructions Passer et serrer les câbles dans les presse-câbles en maintenant la base à environ 20cm du support avec un couple de 5Nm. Les presse-câbles sont prévus pour des câbles avec un diamètre compris entre 5 et 10mm. 7.2.2 Fixage de la base au support Pour la fixation du support, utiliser les vis fournies avec la base.
7.2.3 Connexion de la carte de connexion Le câble de terre doit être plus long des deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel. hh Voir plus bas la description de la carte de connexion qui se trouve à l'intérieur de la base de la tourelle. Power Power Fig. 32 Signal RS232 Fig. 31 Le câble d'alimentation doit en outre être couvert de la gaine en silicone (01) fournie et fixée au moyen du collier prévu (02).
7.2.3.2 Connexion ligne alimentation 24Vac 7.2.4 Connexion du câble vidéo Connecter les câbles d'alimentation comme décrit dans le tableau ci-dessous. hh L'installation est du type CDS (Cable Distribution System), ne pas la connecter à des circuits SELV. FR - Français - Manuel d'instructions Connexion ligne alimentation 24Vac Couleur Bornes Défini par l'installateur (N) Neutre Défini par l'installateur (L) Fase Jaune/Vert Terre Tab.
7.2.4.1 Connexion des lignes de télémétrie L'installation est du type TNV-1, ne pas la connecter à des circuits SELV. hh 7.2.4.2 Connexion des contacts d'alarme et de relais Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles de dimensions égales ou supérieures à 26AWG.
7.2.5 Branchement du câble de réseau Ethernet (seulement version Carte IP) Pour le branchement du câble de réseau il faut un câble UTP, Catégorie 5E ou supérieure, 4 couples, longueur maximale 100m. La transmission de la télémétrie et du signal vidéo passent à travers un câble de réseau Ethernet. Ne pas brancher le câble RS485 et le câble vidéo. 7.
7.3.1 Montage contrepoids 7.3.2 Réglage des contrepoids Fixer solidement les contrepoids au caisson au moyen des vis M5 et des rondelles fournies. hh Appliquer sur les trous des vis un produit de freinage du filet du type Loctite 243®. Desserrer les vis de fixation des poids (01). hh hh Déplacer les poids dans la position désirée. La position des deux contrepoids doit être identique; utiliser les orifices repères (02) à l’arrière des contrepoids.
7.3.3 Fixation du balai essuie-glace FR - Français - Manuel d'instructions Insérer le balai dans l’arbre de l’essuie-glace 7.4 Configuration Avant de mettre l'appareil sous tension, il est nécessaire de le configurer correctement au moyen des dipswitches installés derrière le panneau de configuration. Ouvrir en desserrant les vis comme indiqué sur la figure: Fig. 47 Placer le balai en position de repos. Fig. 49 7.4.
7.4.2 Configuration de la vitesse de transmission en bauds 7.4.4 Configuration adresse Les dip-switches 4, 3 et 2 permettent de configurer la vitesse de communication du dispositif conformément au tableau ci-dessous. Le dip-switch numéro 1 est utilisé pour la mise à jour du micrologiciel. Le levier du dip-switch vers le haut représente la valeur 1 (ON) tandis que le levier vers le bas représente la valeur 0 (OFF).
7.4.5.1 Ligne RS485 RX La ligne RS485-1 fonctionne selon les programmations établies avec les dip-switches Adresse, Vitesse De Transmission et Protocole. FR - Français - Manuel d'instructions La ligne sérielle RS485-2 n'est pas utilisée. Pupitre de contrôle RS485-1 RS232 Max 1200m Personal Computer 7.4.5.3 Ligne RS485-1 réception, ligne RS485-2 répétition Ce type de configuration permet de connecter plusieurs dispositifs en cascade.
7.4.6 Terminaisons lignes sérielles / connexions Sur la carte, deux dip-switches sont prévus pour configurer le bouclage de la ligne sérielle. Chaque périphérique en fin de ligne doit être terminée (bouclé) au moyen du dip-switch prévu pour éviter tout phénomène de réflexion et de déformation du signal. Au contraire des cas précédents sur ce tableau, le levier du dip-switch vers le haut représente la valeur 0 (OFF) tandis que le levier vers le bas représente la valeur 1 (ON).
FR - Français - Manuel d'instructions 8.1 Avant de mettre sous tension 9 Configuration Lors de la première mise en service, toujours vérifier la configuration de l'appareil: 9.1 Menu sur écran (OSM) sectionner l'alimentation, retirer le panneau de protection des dip-switches et placer le levier du dipswitch de mise à jour du micrologiciel sur ON. Alimenter l'appareil et patienter quelques secondes avant de vérifier la configuration sur l'écran.
9.2 Comment se déplacer dans le menu 9.3 Comment modifier les configurations Chaque page-écran du OSM présente une liste de paramètres ou de sous-menus pouvant être sélectionnés par l'opérateur. Pour faire défiler les paramètres, déplacer le curseur au moyen du joystick (haut et bas). Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. Le champ commence à clignoter pour indiquer la modification en cours. Utiliser le joystick (haut et bas) pour indiquer les sélections possibles.
9.4 Comment modifier les champs numériques FR - Français - Manuel d'instructions Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. MODIFIER PRESET -----------------------1 NR. : 1 2 ENAB.: N 3>PAN : + 0.00 4 TILT : - 40.00 5 VIT. : 20.00 6 PAUSE: 5 7 TEXTE: PRESET 001 8 ALLER À PRESET? 9.5 Comment modifier les textes Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. MODIFICATION ZONE -----------------------1 NR. : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.
La commande Confirmer (Zoom Tele) permet d’insérer le caractère désiré. 9.6 Configuration du système 9.6.1 Menu principal Fig. 68 Le menu principal permet d'accéder à la configuration du dispositif.
9.6.3 Menu paramètres caméra ZFI 01. Zoom: Programme le nombre maximum d'agrandissements que peut effectuer l'optique motorisée. FR - Français - Manuel d'instructions 02. Fil commun: Si validé, il gère les optiques motorisées à fil commun, sinon, celles à inversion de polarité. TITRAGE DES ZONES -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TEXTE: ZONE 1 04. Titolazione Aree: Permette di entrare nel sottomenù per la gestione della titolazione delle aree. 05.
9.6.3.2 Menu Masquage des Zones Cette fonction permet de configurer un maximum de huit masques (de dimensions variables) et éventuellement de les titrer. 01. Numéro: Sélectionne le masquage à modifier. 02. Enabling: Valide le masquage de l'aire filmée. 03. Start: Programme la position initiale du masquage. 05. Texte: Modifie le texte qui est affiché quand le masquage est activé. MASQUAGE DES ZONES -----------------------1>NR : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.
9.6.4 Menu Communication Sérielle Caisson Après être sorti du OSM de la caméra, appuyer sur la touche IRIS CLOSE pour retourner au menu OSM de la tourelle. jj Afin d’éviter la superposition du OSM de la caméra avec le OSM de la tourelle, il faut sortir du mode de configuration de la caméra avant d’appuyer sur la touche IRIS CLOSE.. FR - Français - Manuel d'instructions jj 01. Protocole: Permet de configurer le protocole utilisé pour la communication sérielle avec le caisson. 9.6.
06. Rappel Mouvements: Permet d’accéder au sous-menu de gestion du rappel automatique des mouvements. Fig. 79 Après avoir accédé au menu Limites, il est possible de configurer les paramètres suivants: 01. Limites Pan: Valide les limites de Pan. 02. Pan Début: Configure la limite initiale de Pan. 03. Pan Fin: Configure la limite finale de Pan. 04. Tilt Début: Configure la limite initiale de Tilt. 05. Tilt Fin: Configure la limite finale de Tilt.
9.6.6.4 Menu Preset (Modifier Preset) 9.6.6.5 Menu Preset (Utilités Preset) Après avoir accédé au menu Modifier Preset, il est possible de configurer les paramètres suivants: Une fois entré dans le menu Utilités Preset il est possible de configurer les paramètres suivants: 01. Numéro: Numéro du Preset devant être modifié. 01. Vitesse Scan: Vitesse scan: vitesse utilisée comme référence en cas de rappel d'une nouvelle position de preset avec la fonction Scan. 02. Activation: Activation du preset. 03.
9.6.6.6 Menu Patrol 9.6.6.8 Menu Rappel mouvements 01. Premier Preset: Configure le premier preset de la séquence de Patrol. Il est possible de configurer la tourelle de façon à ce que, après une certaine période d’inactivité, le système effectue automatiquement une fonction de mouvement configurée par l’opérateur. 02. Dernier Preset: Configure le dernier preset de la séquence de Patrol. 03. Mode Random: Active l’exécution en mode aléatoire. La séquence est constamment recalculée. 01.
FR - Français - Manuel d'instructions 9.6.7 Menu Affichages 9.6.8 Menu I/O numériques 01. Position Actuelle: Si différente de Off, permet de sélectionner le mode d’affichage des positions de Pan, Tilt, Zoom, Focus et Iris. 01. Alarmes: Permet d’accéder au menu Alarmes. 02. Système De Lavage: Permet d’accéder au menu Système de Lavage. 02. Nom Preset: Si différente de Off, permet de sélectionner le mode d’affichage du texte associé à la dernière position de preset atteinte.
A partir de ces menus, il est possible de programmer les valeurs suivantes: 01. Type: Programme le type de contact: normalement clos (N.C.) ou normalement ouvert (N.O.) 03. Numéro: La présélection à atteindre quand le type d’action de l’alarme est Scan. 04. Texte: L’inscription affichée quand l’alarme est validée. ALARME 1 -----------------------1>TYPE : N.C. 2 ACT. : SCAN 3 NR.
9.6.9 Menu par défaut 01. Effacer Setup: Rétablissement de tous les paramètres à l’exception des preset. FR - Français - Manuel d'instructions 02. Effacer Preset: Élimine tous les preset mémorisés précédemment. DEFAULT -----------------------1>EFFACER SETUP? 2 EFFACER PRESET? 9.7 Configuration Carte IP 9.7.
Pour accéder à l’adresse 192.168.0.100.un login et un mot de passe vous seront demandés. Poursuivre en appuyant sur le bouton Install. Á la suite, la fenêtre Vidéo Live va s’ouvrir. Le login ( nom de compte) par défault est: Admin écrit avec un A majuscule. Le mot de Passe par défaut est: 123456 Á la première configuration, utiliser l’Account et la Password par défaut. FR - Français - Manuel d'instructions Fig.
9.7.2.1 Installation WAN Pour la télémétrie laisser les paramètres par défault. FR - Français - Manuel d'instructions Entrer ensuite l’adresse statique, grâce à laquelle vous pourrez accéder à l’unité à configurer. Par exemple, prenez une IP statique à l’adresse 192.168.0.101 Fig. 102 A la fin des différents paramétrages, ne pas oublier d’effectuer un Save & Reboot, afin d’enregistrer les modifications. • Factory Default: Sert pour rétablir les paramétrages d’usine.
9.7.3 Installation du logiciel NVR Pour le contrôle des différentes unités, il est fourni en dotation sur CD, un logiciel de visualisation et de contrôle. Pour une installation correcte du logiciel suivre les instructions suivantes. A la première utilisation apparaîtra l’écran suivant incluant la liste des caméras (Camera Tree). Camera tree Barre d’outils Introduire le CD-rom dans le lecteur, après quelques secondes, apparaîtra l’écran d’introduction.
Au cours de la configuration manuelle il est indispensable (comme dans la procédure automatique, exception faite pour l’adresse IP) de configurer les articles avec astérisque et plus précisément: Camera ID: Progressif, 1, 2, 3 ecc Camera IP: Exemple 192.168.0.102 FR - Français - Manuel d'instructions Camera Model: Sélectionner 1-CH Video Server 9.7.3.
Sont programmables 5 vitesses PAN and TILT, avec en plus, la possibilité d’activer les fonctions par le menu Action (dans lequel se trouvent, par exemple, les commandes Autopan, Start, Stop etc.). Si l’on veut assurer le contrôle par la souris de la fenètre vidéo, cliquer sur la commande Mouse PTZ. La souris controlera désormais, aussi bien le movements, que le zoom (en position centrale se trouve le Zoom + et - ).
Procéder de la même manière pour les autres unités. Fermer le programme NVR et le relancer pour enregistrer les modifications. 10 Accessoires hh 10.1 Système de lavage Á la réouverture, il est possible de rappeler les positions paramétrées par la commande Go To sur le clavier, en selectionnant la position désirée. La tourelle, si elle est munie d’un essuie-glace, peut aussi être équipée d’une pompe externe qui fournit l’eau pour le nettoyage de la glace.
10.1.1 Branchement de la pompe Les branchements illustrés ci-après doivent être exécutés seulement par du personnel qualifié. Il faut respecter scrupuleusement toutes les indications d'alimentation et de câblage, pour éviter de graves risques pour l'opérateur et l'annulation de la garantie. hh C1 11.1 Affichage de l’état de la tourelle Durant le fonctionnement normal, au choix de l’utilisateur, la tourelle affiche sur le moniteur les données organisées selon les illustrations.
FR - Français - Manuel d'instructions 11.2 Sauvegarde de la position actuelle (Preset) 11.6 Rappel de la position de Home A l'aide du dispositif de contrôle utilisé, il est possible de sauvegarder la position actuelle (pour de plus amples informations, se référer au manuel du dispositif utilisé). Avec un dispositif de contrôle, il est possible de rappeler la position de Home (Scan n.1) (pour plus d’informations, se référer au manuel du dispositif de contrôle utilisé). 11.
11.
12 Entretien et nettoyage Retirer la plaque externe du verre de la plaque interne. 12.1 Entretien 12.1.1 Remplacement des fusibles Procéder exclusivement aux connexions de la base avec l'alimentation sectionnée et le dispositif de sectionnement ouvert. FR - Français - Manuel d'instructions gg Sur la carte de connexion sont prévus 2 fusibles. F1 Fig. 121 Remplacer la partie endommagée par la tôle avec le verre collé. F2 Fig. 122 Fig.
13 Élimination des déchets Ce symbole et le système de recyclage ne sont appliqués que dans les pays UE et non dans les autres pays du monde. nn Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. FR - Français - Manuel d'instructions Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
FR - Français - Manuel d'instructions Le moniteur n'affiche pas l'image filmée par l'ULISSE, mais une page-écran du type suivant: INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.01 Hw00 Mpp Board: Fw05.01 Hw00 Config. : 001 P.C. : UPT1SMSA005C S.N. : 0000000000000 Upgrade : NET BOARD Erreur E2:AUTOPAN CONFIGURATION. Dip switch de programmation activé.
15 Données techniques L'installation est du type TNV-1, ne pas la connecter à des circuits SELV. hh Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles de dimensions égales ou supérieures à 26AWG.
16 Dessins techniques Les valeurs sont entendues en millimètres. jj 432 113 152 95 144 SURFACE UTILE 105 A 160 FR - Français - Manuel d'instructions B SURFACE UTILE A A B B B 173 A 135 650 400 650 650 790 R410 258 Ø 780 Fig.
17 Annexe A - Tableau des adresses dip-switch Ci-après, on reporte toutes les combinaisons possibles. Le levier du dip-switch vers le haut représente la valeur 1 (ON) tandis que le levier vers le bas représente la valeur 0 (OFF).
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Adresse 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Adresse 43 FR - Français - Manuel d'instructions DIP 10 56 Configuration - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Adresse 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Adresse 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Adresse 47 - - OFF OFF
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Configuration Adresse 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Adresse 91 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Adresse 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Adresse 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Adresse 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Adresse 95 - OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF Adresse 96 - OFF ON O
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Adresse 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Adresse 139 FR - Français - Manuel d'instructions DIP 10 58 Configuration - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Adresse 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Adresse 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Adresse 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Adresse 143 - - ON
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Configuration Adresse 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Adresse 187 - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Adresse 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Adresse 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Adresse 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Adresse 191 - ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF Adresse 192 - ON ON O
SÉRIELS ET ADRESSE, CONFIGURATION ADRESSE DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Configuration Adresse 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Adresse 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Adresse 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Adresse 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Adresse 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Adresse 240 - - ON O
ULISSE MAXI Positionierungseinheit mit grossdimensioniertem Gehäuse DE Deutsch - Bedienungslanleitung
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines................................................................................................................... 7 1.1 Schreibweisen.......................................................................................................................................................... 7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken............. 7 3 Sichereitsnormen..............................................................................
7.3 Montage der oberen Einheit.............................................................................................................................22 7.3.1 Aufbau der Gegengewichte..............................................................................................................................................23 7.3.2 Einstellung der Gegengewichte......................................................................................................................................23 7.3.
9.7.2 Konfigurationsvorgang.......................................................................................................................................................40 9.7.2.1 WAN Konfigurierung.................................................................................................................................................................................42 9.7.3 Installation der Software NVR.........................................................................................
6 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung
1 Allgemeines 3 Sichereitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. hh 1.1 Schreibweisen GEFAHR! Heiße Oberfläche. Nicht berühren. Die Oberflächen sind heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen. ll GEFAHR! Gefahr mechanischer Natur. Quetsch- oder Scherkantengefahr. ii ACHTUNG! Mittlere Gefährdung.
• Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Nicht originale Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Entladungen oder anderen Gefahren führen. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung • Vor der Installation ist anhand des Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften aufweist ("4.2 Kennzeichnung des Produkts", Seite 9).
4 Identifizierung 4.2 Kennzeichnung des Produkts 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes Auf den S-N-Köpfen befinden sich ein Schildchen, die der CE-Kennzeichnung entsprechen. Die Schwenkung um die waagerechte Achse erfolgt dauerhaft mit einer bis 20°/s einstellbaren Geschwindigkeit, während der Einstellbereich der Vertikalachse bei einer Höchstgeschwindigkeit von 20°/s in einem Neigungsbereich zwischen +45° und -20° liegt.
5 Versionen 5.2 IP-Video-Encoder 5.1 Integriertem Scheibenwischer Der Schwenk-Neige-Kopf kann mit einer Karte für den Videoausgang per Ethernet ausgestattet sein ("9.7 Konfiguration IP-Karte", Seite 40). DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Der Schwenk-Neige-Kopf kann mit einem Scheibenwischer ausgestattet sein. Fig. 04 Fig. 02 Zur Betätigung des Scheibenwischers siehe "11.7 Aktivierung Scheibenwischer (Wiper)", Seite 48. 5.1.
6 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte. hh 6.1 Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch In der Konfiguration mit einer Versorgungsspannung von 120/230Vac muß der Versorgungsleitung ein einpoliger Hauptschalter vorgeschaltet werden 1 0 (Kontaktabstand d>3mm). Dieser Schalter muß zur Trennung der Stromversorgung betätigt werden, bevor das Gehäuse gewartet oder anderweitig geöffnet wird.
6.4 Notwendiges Installationsmaterial 6.4.1.2 Befestigung mit Haltesäule (Optional) 6.4.1 Befestigung der Halterung Die Einrichtung muss in senkrechter Lage montiert werden. Jede andere Stellung könnte die Leistungen des Gerätes beeinträchtigen. Den Schwenk-Neige-Kopf nicht umgekehrt montieren. hh Besondere Aufmerksamkeit verlangen die Befestigungssysteme des Gerätes. Soll das Gerät an einer Betonfläche fixiert werden, müssen Dübel verwendet werden, deren Zugmoment jeweils mindestens 300 dN beträgt.
7 Zusammenbau und Installation 7.1.1.1 Gehäuseöffnung Die unverlierbaren Schrauben ausdrehen. Zusammenbau und Installation sind Fachleuten vorbehalten. hh 7.1 Zusammenbau Die Haube mit den 4 Schrauben und den 4+4 Unterlegscheiben aus dem Lieferumfang am Gehäuse fixieren. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Fig. 10 Fig. 09 7.1.1 Montage Kamera und motorisch bewegte Optiken Bei einigen Modellen des S-N-Kopfes montiert der Kunde selbst die Kamera und die zugehörigen Objektsive.
Falls erforderlich, zur korrekten Positionierung von Kamera und Optik die zusätzlich vorhandenen Abstandhalter benutzen. 7.1.1.3 Positionierung des Abstandhalters H20 im Innenschlitten Führen Sie die in Fig. 11, Seite 13 angezeigten Bedingungen aus. Es sit möglich einen H20 Abstandhalter (02) an der Optik zu befestigen. Legen Sie einen Abstandhalter aus Plastik (01) in der gewünschten Dicke mit Unterlegscheibe und Schraube (03) dazwischen. 01 02 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 03 04 Fig.
7.1.1.4 Entfeuchtungssalz Die beiden Beutelchen mit Entfeuchtungssalz (01) aus der Klarsichtverpackung entnehmen, durch Umknicken trennen und an den beiden abgebildeten Stellen einfügen. Die Beutelchen mit den beigefügten Plättchen (02) und Schrauben (03) fixieren. 03 7.1.2 Anschluss der Kamera und der motorisch bewegten Optik 7.1.2.
7.1.2.2 Anschluss Kamera / motorisch bewegte Optik Anschlüsse der Potentiometer wie im folgenden Schema ausführen. Alle nachstehend erläuterten Anschlüsse dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden und müssen den Anforderungen entsprechen, die hinsichtlich der Verdrahtung und Speisung der Einrichtungen bestehen.
7.1.2.3 Regelung der Versorgungsspannung für die Motoren der Optiken Bevor die Stromversorgung des Schwenk-NeigeKopfes hergestellt wird, ist die Versorgungsspannung der Optiken mithilfe von DIP1 einzustellen. 7.2 Installation 7.2.1 Anschließen der Kabel an die Basis Unter keinen Umständen dürfen Änderungen oder Anschlüsse vorgenommen werden, die in diesem Handbuch nicht vorgesehen sind.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Die Kabel in die Kabelhalter einführen und die Kabelhalter mit einem Anzugsmoment von 5Nm befestigen, während die Basis etwa 20cm von der Halterung entfernt gehalten wird. Die Kabelhalter eignen sich für Kabeldurchmesser zwischen 5 und 10mm. 7.2.2 Befestigung der Basis an der Halterung Verwenden Sie das zugehörige Kit, das im Lieferumfang der Basis enthalten ist. hh Nach der Positionierung der Dichtung (01) muss die Basis (02) auf der Halterung (03) befestigt werden.
7.2.3 Anschluss der Verbinderplatine Nachstehend ist die Verbinderplatine innerhalb der S-N-Kopf-Basis beschrieben. Das Erdungskabel muss um etwa 10mm länger sein, als die anderen beiden Kabel, um das ungewollte Lösen durch Ziehen des Kabels zu verhindern. hh Signal Power RS232 Fig. 31 7.2.3.1 Anschluss der Stromversorgunglinie Fig. 32 Ferner muss das Versorgungskabel von einer Silikonummantelung (01) überzogen sein, die im Lieferumfang enthalten ist und mit dem zugehörigen Binder (02) fixiert wird.
7.2.3.2 Stromversorgung Anschluss 24Vac 7.2.4 Anschluss des Videokabels Die Versorgungskabel sind nach der folgenden Tabelle anzuschließen. hh Die Anlage gehört zum Typ CDS (Cable Distribution System), nicht an Kreisläufe SELV anschließen. Stromversorgung Anschluss 24Vac Farbe Klemmen Vom Installierenden zu bestimmen (N) Nullleiter Vom Installierenden zu bestimmen (L) Phase Gelb/Grün Erde DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Tab.
7.2.4.1 Anschluss der Telemetrieleitungen Die Anlage gehört zum Typ TNV-1, nicht an Kreisläufe SELV anschließen. hh 7.2.4.2 Anschluss der Alarm- und Relaiskontakte Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur Kabel benutzt werden, die mindestens der Größe 26AWG entsprechen.
7.2.5 Anschluss Ethernet-Netzkabel (nur Version IP-Karte) Für den Anschluss des Netzkabels ist ein Kabel UTP, Kategorie 5E oder höher, vierpaarig, Höchstlänge 100m erforderlich. Die Übertragung der Telemetrie und des Videosignals erfolgt über das EthernetNetzkabel. Nicht das Kabel RS485 und das Videokabel anschließen. 7.
7.3.1 Aufbau der Gegengewichte Die Gegengewichte mit den Schrauben M5 und den Unterlegscheiben aus dem Lieferumfang stabil am Gehäuse befestigen. hh Auf das Loch der Schrauben ein Gewindesicherungsmittel des Typs Loctite 243® auftragen. hh Damit der Schwenk-Neige-Kopf einwandfrei arbeitet, müssen die Gegengewichte reguliert werden. hh Die Befestigungsschrauben der Gewichte (01) lockern. Die Gewichte wie gewünscht umpositionieren.
7.3.3 Befestigung des Wischerblattes DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Das Wischerblatt auf die Welle des Scheibenwischers setzen. 7.4 Konfigurieren Bevor die Einrichtung mit Strom versorgt wird, muss sie richtig mit den Dipschaltern innerhalb des Konfigurierungskläppchens konfiguriert werden. Sie wird durch Entfernen der Schrauben geöffnet, wie in der Abbildung dargestellt: Fig. 47 Das Wischerblatt in Ruhestellung bringen. Fig. 49 7.4.
7.4.2 Einstellung der Baud Rate 7.4.4 Einstellung der Adresse Die Dipschalter 4, 3 und 2 werden benutzt, um die Kommunikationsgeschwindigkeit der Einrichtung gemäß der nachstehenden Tabelle vorzugeben. Als ULISSE-Adressen lassen sich 1 bis 255 vorgeben. Die Vorgabe der Adresse erfolgt nach dem Binärcode mit Hilfe der 8 Dipschalter oben rechts ("17 Anhang A - Tabelle Adressen Dipschalter", Seite 55). Dipschalter Nr. 1 wird für die Aktualisierung der Firmware benutzt. 7.4.
7.4.5.1 Leitung RS485 RX Die Leitung RS485-1 arbeitet mit den Einstellungen, die mit Hilfe der Dipschalter Adresse, Baudrate und Protokoll vorgegeben werden. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Die serielle Leitung RS485-2 wird nicht benutzt. SteuerTastatur RS485-1 RS232 Max 1200m Personal Computer 7.4.5.3 Leitung RS485-1 Empfang, Leitung RS485-2 Wiederholung Bei dieser Einstellung können mehrere Einrichtungen kaskadiert angeschlossen werden.
7.4.6 Das Abschließen serieller Leitungen/Verbindungen Auf der Karte sitzen zwei Dipschalter, die benutzt werden, um die Abschlussbeschaltung der seriellen Leitung zu konfigurieren. Jede Peripherieeinheit, die am Leitungsende hängt, muss mit dem zugehörigen Dipschalter mit einem Abschlusswiderstand beschaltet werden, um zu vermeiden, dass entlang der Leitung Reflexionen und Deformationen auftreten.
8.1 Vor dem Einschalten der Stromzufuhr Beim erstmaligen Einschalten ist es stets zweckmäßig, die korrekte Konfiguration der Einrichtung zu überprüfen. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Dazu ist es notwendig, die Stromversorgung zu unterbrechen. Dann die Schutzklappe über den Dipschaltern entfernen und den Hebel des Dipschalters für die Aktualisierung der Firmware auf ON setzen. Die Einrichtung mit Strom versorgen. Einige Sekunden später kann dann am Bildschirm die korrekte Konfiguration geprüft werden.
9.2 Das Bewegen innerhalb der Menüs Jeder OSM-Bildschirm weist eine Liste mit Parametern oder Untermenüs auf, die vom Bediener angewählt werden können. Um die Parameter zu durchlaufen, wird der Cursor mit dem Steuerknüppel bewegt (auf und ab). Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. Das Feld beginnt zu blinken als Zeichen dafür, dass es geändert wird. Durch Bedienung des Steuerknüppels (auf und ab) werden die Wahlmöglichkeiten aufgezeigt.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 9.4 Ändern der Zahlenfelder 9.5 Ändern von Texten Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. PRESET ANDERN -----------------------1 NR. : 1 2 ENAB.: N 3>PAN : + 0.00 4 TILT : - 40.00 5 SPEED: 20.00 6 PAUSE: 5 7 TEXT : PRESET 001 8 WECHSELN ZU PRESET? ZONE ANDERN -----------------------1 NR. : 1 2 START:+ 0.00 3 STOP :+ 0.00 4>TEXT :TXT AREA1 Fig. 63 Fig.
Mit dem Befehl Bestätigen (Zoom Tele) wird das gewünschte Zeichen eingefügt. 9.6 Systemkonfigurierung 9.6.1 Hauptmenü Fig. 68 Vom Hauptmenü aus kann die Konfigurierung der Einrichtung aufgerufen werden.
9.6.3 Parametermenü Kamera ZFI 01. Zoom: Einstellbar ist die maximale Vergrößerungszahl, welche die motorisierte Optik leisten kann. 02. Gemeinsamer Draht: Wird diese Option aktiviert, werden die motorisierten Optiken mit gemeinsamem Draht gesteuert, andernfalls die Optiken mit Polaritätsumkehr. ZONENBETITELUNG -----------------------1>NR. : 1 2 ENAB.: N 3 START: + 0.00 4 STOP : + 0.00 5 TEXT : ZONE 1 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 04.
9.6.3.2 Menü Zonenmaskierung Diese Funktion gestattet die Festlegung von bis zu acht Masken (verschiedener Größe), die sich betiteln lassen. Beispiel: Zur Aktivierung der Maskierung von Zone 1, wenn sich die Vorrichtung zwischen +15° und +45° befindet wie folgt vorgehen: • Den Parameter Nr auf den Wert 1 setzen. 01. Nummer: Gestattet die Auswahl der zu bearbeitenden Maske. • Die Zonenmaskierung aktivieren, indem unter Aktivierung J gewählt wird. 02.
9.6.4 Menü Gehäuse seriell Nachdem das OSM der Kamera verlassen worden ist, die Taste IRIS CLOSE drücken, um zum OSM des Schwenk-Neige-Kopfes zurückzukehren. jj Um die Überlagerung des OSM von Kamera mit dem OSM des Schwenk-Neige-Kopfes zu vermeiden, muss der Konfigurationsmodus der Kamera verlassen werden, bevor die Taste IRIS CLOSE gedrückt wird. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung jj 01. Protokoll: Gestattet es, das bei der seriellen Kommunikation des Gehäuses benutzte Protokoll festzulegen. 9.6.
06. Bewegungsanforderung: Ermöglicht den Aufruf des Untermenüs für die automatische Bewegungsanforderung. BEWEGUNG -----------------------1>OFFSET PAN: + 20.00 2 MANUELLE STEUERUNG > 3 PRESET > 4 PATROL > 5 AUTOPAN > 6 BEWEGUNGSANFORDERUNG > 9.6.6.2 Menü Handsteuerung (Grenzpunkte) Im Menü Grenzpunkte lassen sich die folgenden Parameter festlegen: 01. Grenzpunkte Pan: Aktiviert die Grenzpunkte für die Funktion Pan (Kameraschwenk). 02.
9.6.6.4 Menü Preset (Preset Ändern) 9.6.6.5 Menü Preset (Utility Preset) Im Menü Preset Ändern können die folgenden Parameter festgelegt werden: Nach dem Aufruf des Menüs Utility Preset können die folgenden Parameter festgelegt werden: 01. Nummer: Dies ist die Nummer des zu ändernden Preset. 01. Scan Geschwind.: Diese Referenzgeschwindigkeit wird benutzt, wenn eine neue Presetposition mit der Funktion Scan aufgerufen wird. 02. Aktivierung: Zum Einschalten des Preset. 03. Pan: Pan-Position in Grad.
9.6.6.6 Menü Patrol 9.6.6.8 Menü Bewegungsanforderung 01. Erstes Preset: Erste Vorwahlposition der Patrolsequenz. Der S-N-Kopf kann so eingestellt werden, dass die Einrichtung nach einer bestimmten Inaktivitätsdauer automatisch eine vom Bediener vorgegebene Bewegungsfunktion ausführt. 02. Letzes Preset: Letzte Vorwahlposition der Patrolsequenz. 03. Random Modus: Aktiviert wird die zufällige Ausführung. Die Sequenz wird laufend neu berechnet. 01.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 9.6.7 Menü Anzeigen 9.6.8 Menü I/O digital 01. Aktuelle Position: Wenn die Einstellung nicht auf Off lautet, kann gewählt werden, wie auf dem Bildschirm die Positionen Pan, Tilt, Zoom, Focus und Iris angezeigt werden. 01. Alarme: Gestattet den Zugriff auf das Alarmmenü. 02. Waschanlage: Gestattet den Zugriff auf das Menü Waschanlage. 02.
In diesem Menü können die folgenden Werte vorgegeben werden: 01. Art: Eingestellt wird die Kontaktart: Normalerweise geschlossen (NC) oder normalerweise geöffnet (NO) 02. Aktion: Die Art der Aktion (Off, Msg, Ptz Stop, Wiper, Washer, Scan, Patrol, Autopan, Relay, Ir Filt), die der S-N-Kopf ausführt, wenn der Alarm ausgelöst wird. Wählt man die Option Off, ist der Alarm deaktiviert. 04. Text: Die angezeigte Beschriftung, wenn der Alarm ausgelöst ist. ALLARME 1 -----------------------1>ART : N.C. 2 AKT.
9.6.9 Menü Default 9.7 Konfiguration IP-Karte 01. Setup löschen: Versetzt alle Parameter außer die Presetparameter in den ursprünglichen Zustand. 9.7.1 Mindestanforderungen an den PC (nur Version mit IP-Karte) 02. Preset löschen: Löscht alle gespeicherten Presetpositionen. Abhängig von der Zahl der zu steuernden Kanäle ist eine der folgenden Konfigurationen zu wählen.
Die Adresse 192.168.0.100 aufrufen. Es ist eine Anmeldung und eine Kennworteingabe erforderlich. Fahren Sie fort mit der Betätigung der Schaltfläche Install. Das werkseitig vorgegebene Benutzerkonto lautet: Admin (mit großem A geschrieben). Anschließend erscheint das Fenster “Live-Video”. Das werkseitig vorgegebene Kennwort lautet: 123456 Bei der erstmaligen Einrichtung sind dieses Standardbenutzerkonto und Standardkennwort einzugeben. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Fig.
9.7.2.1 WAN Konfigurierung DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Nun die statische IP-Adresse einrichten, unter der auf die zu konfigurierende Einheit zugegriffen wird. Beispielsweise ein statisches IP und eine Adresse von 192.168.0.101 vorgeben. Für die Telemetrie lassen Sie bitte die Anfangseinstellungen unverändert. Fig. 102 Nach Vornahme der einzelnen Einstellungen denken Sie daran, ein Save & Reboot durchzuführen, damit die Änderungen Wirksamkeit erlangen.
9.7.3 Installation der Software NVR Zur Steuerung der einzelnen Einheiten ist im Lieferumfang auf CD eine Anzeige- und Steuerungssoftware enthalten. Für die richtige Installation der Software folgen Sie bitte der folgenden Anleitung. Beim ersten Start erscheint die folgende Bildschirmseite, deren Kameraverzeichnis (Camera Tree) leer ist. Camera tree Steuerleiste Die CD-ROM in das Laufwerk einlegen. Einige Sekunden später erscheint die folgende Einführungsseite.
Bei der manuellen Einrichtung müssen (ebenso wie bei der automatischen Vorgehensweise - außer bei der IP-Adresse) die folgenden, mit einem Sternchen gekennzeichneten Optionen eingestellt werden: Camera ID: Fortlaufend, 1, 2, 3 etc. Camera IP: Beispiel 192.168.0.102 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Camera Model: Einstellung: 1-CH Video Server 9.7.3.
Einstellbar sind 5 verschiedene Geschwindigkeiten für Pan und Tilt. Außerdem können die fortgeschrittenen Funktionen mit dem Menü Action aktiviert werden (in dem beispielsweise die Befehle Autopan, Start, Stop etc. enthalten sind). Soll mit der Maus direkt vom Videofenster aus gesteuert werden, muss auf der Bedienoberfläche die Option Mouse PTZ mit einem Häkchen versehen werden. Nun können mit der Maus sowohl die Bewegungen, als auch der Zoom gesteuert werden (in der Mitte befinden sich Zoom + e - ).
Auf dieselbe Weise die Presetpositonen der anderen Einheiten einstellen. Das Programm NVR schließen und neu starten, damit die Einstellungen wirksam werden. hh DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Beim nächsten Neustart können die vorgegebenen Positonen mit dem Befehl Go To auf der Bedienoberfläche durch Anwahl der gewünschten Position aufgerufen werden. 10 Zubehör 10.
10.1.1 Anschluss der Pumpe Die nachstehend erläuterten Anschlüsse dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden und müssen genauestens den Vorgaben zur Speisung und Verdrahtung entsprechen, um schwere Gefahren für den Bediener und den Verfall der Gewährleistungsrechte auszuschließen. hh O1 C1 11 Anleitung für den normalen Betrieb 11.
11.2 Speicherung der aktuellen Position (Preset) Mithilfe der verwendeten Steuerungseinrichtung lässt sich die Istposition speichern (weitere Informationen enthält das Handbuch der verwendeten Einrichtung). DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 11.3 Aufrufen einer Position (Scan) Mithilfe des Kontrollgerätes kann eine zuvor gespeicherte Preset Position aufgerufen werden (für weitere Informationen siehe das Handbuch des verwendeten Kontrollgerätes). 11.
11.
12 Wartung und Reinigung Die Außenplatte der Scheibe aus der Innenplatte nehmen. 12.1 Wartung 12.1.1 Austausch der Schmelzsicherungen Die Basis darf ausschließlich bei unterbrochener Stromversorgung und bei geöffneter Trennvorrichtung angeschlossen werden. gg DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Auf der Anschlussplatine sich 2 Schmelzsicherungen finden. F1 Fig. 121 Das beschädigte Blech mit Scheibe durch ein neues Blech ersetzen. F2 Fig. 122 Fig. 119 Ihre Werte hängen von der Versorgungsspannung ab.
13 Müllentsorgungsstellen Dieses Symbol und das entsprechende Recycling-System gelten nur für EULänder und finden in den anderen Ländern der Welt keine Anwendung. nn Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen.
DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Auf dem Monitor wird das von der ULISSE aufgenommene Bild Nicht Programmier-Dipschalter aktiv. angezeigt, sondern ein Bildschirm mit dem folgenden Aussehen: Den Schwenk-Neige-Kopf ausschalten, den Kipphebel des Dipschalters der Firmware Aktualisierung absenken (Dipschalter 1 im Abschnitt Baudrate). Das Gerät wieder einschalten. INFO -----------------------Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx Baud Rate: 19200-8N1 Protocol : PELCO-D Net Board: Fw05.
15 Technische Daten Die Anlage gehört zum Typ TNV-1, nicht an Kreisläufe SELV anschließen. hh Kamera Stromversorgung: 12Vdc-800mA Optiken Stromversorgung: 6-15Vdc, max 200mA Optiken Kontrolle: mit Polaritätsumkehr und mit gemeinsamem Draht Funktionen: Autopan, Preset, Patrol Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur Kabel benutzt werden, die mindestens der Größe 26AWG entsprechen. hh 15.
16 Technische Zeichnungen Maßangabe in Millimeter. jj 432 113 B 95 105 AREA UTILE 144 160 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 152 A AREA UTILE A A B B B 173 A 135 650 400 650 650 790 R410 258 Ø 780 Fig.
17 Anhang A - Tabelle Adressen Dipschalter Nachstehend sind alle Kombinationsmöglichkeiten aufgelistet. Der nach oben zeigende Kipphebel des Dipschalters steht für den Wert 1 (ON), ein nach unten umgelegter Hebel steht für den Wert 0 (OFF).
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF Adresse 42 - - OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON Adresse 43 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung DIP 10 56 Konfiguration - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 44 - - OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON Adresse 45 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF Adresse 46 - - OFF OFF ON OFF ON ON ON ON Adresse 47 - - O
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 90 - - OFF ON OFF ON ON OFF ON ON Adresse 91 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF Adresse 92 - - OFF ON OFF ON ON ON OFF ON Adresse 93 - - OFF ON OFF ON ON ON ON OFF Adresse 94 - - OFF ON OFF ON ON ON ON ON Adresse 95 - - OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF Adresse 96
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF Adresse 138 - - ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON Adresse 139 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung DIP 10 58 Konfiguration - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF Adresse 140 - - ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON Adresse 141 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF Adresse 142 - - ON OFF OFF OFF ON ON ON ON Adresse 143 -
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON OFF ON ON ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 186 - - ON OFF ON ON ON OFF ON ON Adresse 187 - - ON OFF ON ON ON ON OFF OFF Adresse 188 - - ON OFF ON ON ON ON OFF ON Adresse 189 - - ON OFF ON ON ON ON ON OFF Adresse 190 - - ON OFF ON ON ON ON ON ON Adresse 191 - - ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF Adresse 192
SERIELLE LEITUNGEN UND ADRESSE, ADRESSEKONFIGURATION DIP 10 DIP 9 DIP 8 DIP 7 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 - - ON ON ON OFF ON OFF ON OFF Konfiguration Adresse 234 - - ON ON ON OFF ON OFF ON ON Adresse 235 - - ON ON ON OFF ON ON OFF OFF Adresse 236 - - ON ON ON OFF ON ON OFF ON Adresse 237 - - ON ON ON OFF ON ON ON OFF Adresse 238 - - ON ON ON OFF ON ON ON ON Adresse 239 - - ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF Adresse 240
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.