EXPTC Explosion proof Pan&Tilt with integrated camera housing EN English - Instructions manual IT Italiano - Manuale di istruzioni FR Français - Manuel d'instructions DE Deutsch - Bedienungslanleitung RU Русский - Учебник инструкции
EXPTC Explosion proof Pan&Tilt with integrated camera housing EN English - Instructions manual
Contents ENGLISH 1.1 Typographical conventions................................................................................................................................. 5 2 Notes on copyright and information on trademarks................................................. 5 3 Safety rules.................................................................................................................... 5 4 Identification.................................................................................
EN - English - Instructions manual 10.6 10.7 10.8 10.9 Environment.........................................................................................................................................................14 Compliance to......................................................................................................................................................15 Spare parts list..........................................................................................................
3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference. hh The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by an improper use of the appliances mentioned in this manual. Furthermore, the manufacturer reserves the right to modify its contents without any prior notice.
EN - English - Instructions manual • This device is remotely controlled and may change position at any time. It should be installed so that no one can be hit by moving parts. It should be installed so that moving parts cannot hit other objects and create hazardous situations. • Choose an installation site that is strong enough to sustain the weight of the device, also bearing in mind particular environmental aspects, such as exposure to strong winds.
The central body contains the motors for horizontal and vertical movements. The EXPT series P&T use single phase, synchronous AC motors; the motors transmit horizontal and vertical motion via a wheel-pinion and link chain, with rotation in both directions plus immediate stop and reverse. Inside the movement mechanism there is a worm screw / crown wheel system to ensure complete absence of mechanical play during operation.
EN - English - Instructions manual 4.2 Product markings 07. Camera: The versions with the germanium window are ATEX- and GOST- certified. (Check the certifications on the data plate of the product you have purchased). hh 08. ATEX certification: 04 • ATEX certificate number 01 VIDEOTEC S.p.A. Via Friuli, 6 36015 Schio (VI) ITALY www.videotec.com 02 03 05 06 0044 Tamb. -20/+50 °C Model/Модель: Serial N°/Сер.
5 Preparing the product for use 5.1 Safety precautions before use The following procedures should be carried out with the power supply disconnected, unless indicated otherwise. An appropriate protection device should be installed in the electrical equipment upstream of the device. gg Never exceed performance specifications. Do not replace the housing screws with other kinds of screw. Make all connections in a non-explosive atmosphere.
EN - English - Instructions manual 6.2 Installation The installer must not use devices that generate dangerous radiation. hh One of the most important features of the EXPT series P&T is the complete absence of rotation cables, whether for controlling the P&T or for controlling the camera. This means that installation and maintenance of the P&T are simple. The multipolar cable supplied is already connected and leaves the base via the Ex d 3/4" NPT IP66 armoured barrier cable gland.
6.2.4 Adjusting the limit switches (Autopan version) 6.2.5 How use the P&T As regards potentiometer RV1, when it is turned anticlockwise as far as it will go, the minimum angle will be obtained (30°), while turning it clockwise as far as it will go will obtain the maximum angle (270°). Intermediate values can be obtained by turning the knob partially in either direction until the desired angle is reached.
EN - English - Instructions manual 7 Instructions for safe operation oo 7.1 Safe operation hh Before proceeding with the following operations, make sure that the mains voltage is correct. gg 7.1.1 Commissioning • Read the whole of this user’s handbook very carefully; • Install the camera and lens correctly; • Test system operation for positive results; • Prepare an appropriate power supply line; • Connect the control unit correctly to the P&T. 7.1.
• Changing the Mylar tape (version with glass protection device) - This should be done in the presence of the minimum safety conditions as indicated in the instructions for safe operation. To carry out the operation, unscrew the four screws fastening the glass protection cover in order to replace the set of reels holding the dirty tape by those with the clean tape, by simply sliding them out.
EN - English - Instructions manual 10 Technical data 10.3 Electrical 10.1 General Power supply IN 24Vac, 50/60Hz Non-corrosive die-cast aluminium (anticorodal) Standard vertical and horizontal preset potentiometers Bicomponent polyurethane enamel with orange peel effect, RAL7032 Heater Ton 10°C +/-4°C Toff 25°C +/-3°C Horizontal and vertical motor consumption: 50W max Special painting, blue colour RAL7001.
10.7 Compliance to 10.9 Package For each version, verify the existing certification: Unit Weight: ATEX (TUV Nord Certification), directive 94/9/CE EXPTC 56.5kg / 124.5lb EXPTD 62kg / 136.9lb EXPTWB 11kg / 24.2lb EN - English - Instructions manual IECEx (TUV Nord Certification), protocols IEC 600790:2007 Edition 5.0, IEC 60079-1:2007 Edition 6.0, IEC 60079-0:2008 Edition 1.0 Package Weight: GOST-R (NANIO CCVE Certification) Chinese certification (CNEx certification) 10.
581 308 415 56 Ø 210 70 165 455 580 Ø 250 301 Fig. 08 EXPTD 220 676 180 8 20 23 230 270 Ø 11 Ø 206 Ø 8.5 Ø 180 EN - English - Instructions manual 574 Ø 60 573 Fig.
12 Appendix A - Marking codes EN - English - Instructions manual 12.1 ATEX Mark ee 2G Ex d eeC T6 Gb ee 2D Ex t eeeC T85°C Db IP66 Fig.
EN - English - Instructions manual 12.3 GOST-R Mark 1 Ex d eeC T6 Gb Ex tb eeeC T85˚C Db IP66 Fig. 12 Protection level Explosion-proof housing for potentially explosive environments Gas group Gas temperature classification Protection level of the equipment for gas Dust ignition protection for zone types 21-22 Dust group Maximum surface temperature for dusts Protection level of the equipment for dust IP protection degree Tab. 03 12.
13 Appendix B - Electrical diagram EN - English - Instructions manual Fig.
EN - English - Instructions manual 14 Appendix C - Connecting EXDTRX3-EXDTRX324 receiver Wire EXPT Wire marking EXPT Terminal block EXDTRX3-EXDTRX324 Terminal block group EXDTRX3-EXDTRX324 FOCUS FAR S3 FOCUS + LENSES FOCUS NEAR S4 FOCUS - LENSES ZOOM TELE S5 ZOOM + LENSES ZOOM WIDE S6 ZOOM - LENSES POT SUPPLY + S7 VCC PRESET POT SUPPLY - S8 GND PRESET FOCUS ERROR S9 FOCUS PRESET ZOOM ERROR S10 ZOOM PRESET GLASS DEVICE S13 LINE WASHER GLASS DEVICE S14 AC WASHER EA
15 Appendix D - EXPT Declaration EN - English - Instructions manual 21
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
EXPT Brandeggio antideflagrante con custodia integrata IT Italiano - Manuale di istruzioni
Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale............................................................................. 5 1.1 Convenzioni tipografiche..................................................................................................................................... 5 4.1 Descrizione e designazione del prodotto...................................................................................................... 6 4.1.1 Versione per telecamere termiche...........................
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 10.6 10.7 10.8 10.9 Ambiente...............................................................................................................................................................14 Conformità............................................................................................................................................................15 Lista ricambi....................................................................................................
1 Informazioni sul presente manuale Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura é stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale, tuttavia il produttore non può assumersi alcuna responsabilità derivante dall'utilizzo della stessa.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni • Questa apparecchiatura è soggetta a controllo remoto e può spostarsi in qualsiasi momento. Deve essere installata in modo che le parti in movimento non abbiano da colpire nessuna persona. Deve essere installata in modo che le parti in movimento non abbiano da colpire altri oggetti da creare situazioni di pericolo.
II corpo centrale contiene i due potenziometri di preset e le parti elettroniche indispensabili per il funzionamento in automatico e le giunzioni per la connessione del cavo di ingresso attraverso un pressacavo a barriera armato Ex d 3/4" NPT IP66, conforme alla marcatura della custodia.
4.2 Marcatura del prodotto 07. Telecamera: Le versioni con la finestra al Germanio sono certificate ATEX e GOST. (Verificare le certificazioni nella targhetta del prodotto acquistato). IT - Italiano - Manuale di istruzioni hh 08. Certificazione ATEX 04 • Numero del certificato ATEX 01 VIDEOTEC S.p.A. Via Friuli, 6 36015 Schio (VI) ITALY www.videotec.com 02 03 05 06 0044 Tamb. -20/+50 °C Model/Модель: Serial N°/Сер.
5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo 5.1 Precauzioni di sicurezza prima dell'utilizzo Le seguenti procedure sono da effettuare in assenza di alimentazione, se non diversamente indicato. Un dispositivo di protezione adeguato deve essere installato nell’impianto elettrico prima del dispositivo. gg Non superare le prestazioni specificate. Non sostituire le viti della custodia con altre di tipo diverso. Eseguire tutte le connessioni in atmosfera non esplosiva.
6.2 Installazione Si raccomanda all’installatore di non utilizzare dispositivi che generino radiazioni pericolose. IT - Italiano - Manuale di istruzioni hh Una delle caratteristiche principali dei brandeggi della serie EXPT é la totale assenza di cavi in rotazione, sia per il comando del brandeggio che per il controllo della telecamera. Tale soluzione facilita l’installazione e la manutenzione del brandeggio.
6.2.4 Regolazione fine corsa (versione con Autopan) Per quanto riguarda il potenziometro RV1, ruotandolo completamente in senso antiorario si ottiene l'angolo minimo (30°), mentre ruotandolo completamente in senso orario si ottiene l'angolo massimo (270°). Valori intermedi potranno essere ottenuti ruotandolo parzialmente in entrambi i sensi fino ad ottenere gli angoli desiderati.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7 Istruzioni di funzionamento in sicurezza oo 7.1 Funzionamento in condizioni di sicurezza hh Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi che la tensione della linea sia corretta. Si ricorda che l’unità deve essere collegata ad una connessione di terra elettrica adeguata. Dopo la messa in servizio archiviare il presente manuale d’uso per consultazioni successive. gg 8 Manutenzione e pulizia 7.1.
• Controllo dei cavi - I cavi non devono presentare segni di usura o deterioramento tali da creare situazioni di pericolo, in questo caso si deve eseguire una manutenzione straordinaria.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 10 Dati tecnici 10.3 Elettrico 10.1 Generale Alimentazione IN 24Vac, 50/60Hz Fusione di alluminio anticorodal Potenziometri preset orizzontale e verticale di serie Smalto poliuretanico bicomponente ad effetto bucciato RAL7032 Riscaldamento Ton 10°C +/-4°C Toff 25°C +/-3°C Assorbimento motore orizzontale / verticale 50W max Verniciatura speciale, colore azzurro RAL7001.
10.7 Conformità 10.9 Imballaggio Verificare per ogni versione il tipo di certificazione esistente: Peso Unitario: ATEX (Certificazione TÜV Nord), direttiva 94/9/CE EXPTC 56.5kg EXPTD 62kg EXPTWB 11kg Peso Prodotto Imballato: GOST-R (Certificazione NANIO CCVE) EXPTC 61.2kg Certificazione cinese (Certificazione CNEx) EXPTD 66kg EXPTWB 11kg 10.8 Lista ricambi OEXMYLAR IT - Italiano - Manuale di istruzioni IECEx (Certificazione TÜV Nord), protocolli IEC 600790:2007 Edition 5.
581 308 70 56 415 165 455 580 Ø 250 301 Fig. 08 EXPTD 220 676 180 8 20 23 230 270 Ø 11 Ø 206 Ø 8.5 Ø 180 IT - Italiano - Manuale di istruzioni Ø 210 574 Ø 60 573 Fig.
12 Appendice A - Codifica della marcatura 12.1 Marcatura ATEX IT - Italiano - Manuale di istruzioni ee 2G Ex d eeC T6 Gb ee 2D Ex t eeeC T85°C Db IP66 Fig.
12.3 Marcatura GOST-R IT - Italiano - Manuale di istruzioni 1 Ex d eeC T6 Gb Ex tb eeeC T85˚C Db IP66 Fig. 12 Grado di protezione Custodia antideflagrante per ambienti potenzialmente esplosivi Gruppo di gas Classificazione di temperatura per gas Livello di protezione dell'apparecchiatura per gas Protezione alle polveri infiammabili per zone 21-22 Gruppo polveri Temperatura massima superficiale per polveri Livello di protezione dell'apparecchiatura per polveri Grado di protezione IP Tab. 03 12.
13 Appendice B - Schema elettrico IT - Italiano - Manuale di istruzioni Fig.
14 Appendice C - Collegamento al ricevitore EXDTRX3EXDTRX324 IT - Italiano - Manuale di istruzioni Cavo EXPT Marcatura cavo EXPT Morsetto EXDTRX3EXDTRX324 Gruppo morsetti EXDTRX3-EXDTRX324 FOCUS FAR S3 FOCUS + LENSES FOCUS NEAR S4 FOCUS - LENSES ZOOM TELE S5 ZOOM + LENSES ZOOM WIDE S6 ZOOM - LENSES POT SUPPLY + S7 VCC PRESET POT SUPPLY - S8 GND PRESET FOCUS ERROR S9 FOCUS PRESET ZOOM ERROR S10 ZOOM PRESET GLASS DEVICE S13 LINE WASHER GLASS DEVICE S14 AC WASHER EA
15 Appendice D - Dichiarazione EXPT IT - Italiano - Manuale di istruzioni 21
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
EXPTC Tourelle antidéflagrante avec caisson intégré FR Français - Manuel d'instructions
Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi..................................................................................... 5 1.1 Conventions typographiques............................................................................................................................. 5 4.1 Description et désignation du produit............................................................................................................ 6 4.1.1 Version pour caméras thermiques...........................
10.6 10.7 10.8 10.9 Environnement....................................................................................................................................................14 En conformité avec.............................................................................................................................................15 Pièces détachées.................................................................................................................................................
1 À propos de ce mode d’emploi Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. 3 Normes de securité Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une utilisation non appropriée des appareils mentionnés dans ce manuel. On réserve en outre le droit d’en modifier le contenu sans préavis.
• Cet appareil est contrôlée à distance et peut être déplacé à volonté. Il doit être installé de façon à ce que ses parties en mouvement ne comportent aucun risque de choc avec les personnes ou les objets. FR - Français - Manuel d'instructions • Choisir un lieu d’installation suffisamment solide à soutenir le poids du dispositif en tenant également compte des aspects environnementaux particuliers, comme exposition à un vent fort.
Le corps central contient deux potientomètres de preset et les parties électroniques indispensables au fonctionnement automatique ainsi que les raccords pour le branchement du câble d’entrée via presseétoupe barrière blindé Ex d 3/4" NPT IP66, conforme au marquage du caisson. Le corps du caisson comprend lui aussi un tube cylindrique en aluminium fermé par une bride logeant une vitre robuste; à l’opposé de la vitre, une seconde bride ferme le cylindre et soutient la plaque de fixation de la caméra.
4.2 Marquage du produit 07. Caméra: Les versions avec fenêtre au Germanium sont certifiées ATEX et GOST. (Vérifier les certifications sur la plaquette du produit). hh 04 08. Certification ATEX: FR - Français - Manuel d'instructions 01 03 06 • Numéro du certificat ATEX VIDEOTEC S.p.A. Via Friuli, 6 36015 Schio (VI) ITALY www.videotec.
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation Toute modification non expressément autorisée par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie et de la certification. hh Les procédures suivantes doivent être effectuées en l’absence d’alimentation, sauf indication contraire. Installer un dispositif de protection adéquat sur l’installation électrique précédant le dispositif. gg Ne pas dépasser les prestations spécifiées. Ne pas remplacer les vis du caisson par d’autres de type différent.
6.2 Installation Il est recommandé à l’utilisateur de n’utiliser aucun dispositif générant des radiations dangereuses. FR - Français - Manuel d'instructions hh L’une des principales caractéristiques de les tourelles de la série EXPT est sa totale absence de câbles en rotation, tant pour la commande de la tourelle que pour le contrôle de la caméra. Cette solution simplifie l’installation et l’entretien de la tourelle.
6.2.4 Réglage fin de course (version avec Autopan) En ce qui concerne le potentiomètre RV1, le tourner complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir l’angle minimal (30°), et dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir l’angle maximal (270°). Pour obtenir des valeurs intermédiaires, tourner partiellement dans les deux sens jusqu’à obtenir les angles requis.
7 Instructions de sécurité concernant le fonctionnement FR - Français - Manuel d'instructions 7.1 Fonctionnement en conditions de sécurité Avant d’effectuer les opérations ci-dessous, contrôler que la tension de ligne est correcte. gg 7.1.1 Mise en service Lire attentivement et intégralement ce manuel d’utilisation; Installer correctement la caméra et le système optique; Contrôler le fonctionnement du système; Prévoir une ligne d’alimentation adéquate.
• Contrôle des câbles - Les câbles ne doivent présenter aucun signe d’usure ou d’endommagement pouvant entraîner des situations de danger. Le cas échéant, effectuer une intervention d’entretien correctif. Il est dans tous les cas conseillé d’effectuer les opérations nécessaires sur le caisson en atelier. jj 8.2 Pièces de rechange Il est nécessaire de communiquer le numéro de série du produit sur lequel a lieu l’intervention, pour pouvoir commander les mêmes pièces de rechange (ex@videotec. com).
10 Données techniques 10.3 Électrique 10.1 Generalites Alimentation IN 24Vac, 50/60Hz Fabriqué en fonte d'aluminium anticorodal Potentiomètres pour préposition horizontale et verticale de série FR - Français - Manuel d'instructions Émail polyuréthanne bi-composant avec effet à peau d'orange, RAL7032 Consommation moteur horizontal/vertical 50W Chauffage Ton 10°C +/-4°C Toff 25°C +/-3°C Peinture spéciale, couleur bleue RAL7001.
10.7 En conformité avec 10.9 Emballage Vérifier pour chaque version le type d’attestation existante: Poids Net: IECEx (Certification TUV Nord), protocoles IEC 600790:2007 Edition 5.0, IEC 60079-1:2007 Edition 6.0, IEC 60079-0:2008 Edition 1.0 ATEX (Certification TUV Nord), réglementation 94/9/CE EXPTC 56.5kg EXPTD 62kg EXPTWB 11kg Poids avec Emballage: EXPTC 61.2kg Certification chinoise (Certification CNEx) EXPTD 66kg EXPTWB 11kg 10.
581 308 70 165 455 580 Ø 250 301 Fig. 08 EXPTD 220 676 180 8 20 23 230 270 Ø 11 Ø 206 Ø 8.5 Ø 180 FR - Français - Manuel d'instructions 415 56 Ø 210 574 Ø 60 573 Fig.
12 Annexe A - Codification du marquage 12.1 Marquage ATEX ee 2G Ex d eeC T6 Gb ee 2D Ex t eeeC T85°C Db IP66 FR - Français - Manuel d'instructions Fig.
12.3 Marquage GOST-R 1 Ex d eeC T6 Gb Ex tb eeeC T85˚C Db IP66 FR - Français - Manuel d'instructions Fig.
13 Annexe B - Schéma électrique FR - Français - Manuel d'instructions Fig.
14 Annexe C - Connection au recevoir EXDTRX3EXDTRX324 FR - Français - Manuel d'instructions Cable EXPT Marquage du cable EXPT Borne EXDTRX3EXDTRX324 Groupe bornes EXDTRX3-EXDTRX324 FOCUS FAR S3 FOCUS + LENSES FOCUS NEAR S4 FOCUS - LENSES ZOOM TELE S5 ZOOM + LENSES ZOOM WIDE S6 ZOOM - LENSES POT SUPPLY + S7 VCC PRESET POT SUPPLY - S8 GND PRESET FOCUS ERROR S9 FOCUS PRESET ZOOM ERROR S10 ZOOM PRESET GLASS DEVICE S13 LINE WASHER GLASS DEVICE S14 AC WASHER EARTH S1
15 Annexe D - Déclaration EXPT FR - Français - Manuel d'instructions 21
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
EXPTC Explosionssicherer S-N-Kopf mit integriertem Gehäuse DE Deutsch - Bedienungslanleitung
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines................................................................................................................... 5 1.1 Schreibweisen.......................................................................................................................................................... 5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken............. 5 3 Sichereitsnormen..............................................................................
10.6 10.7 10.8 10.9 Umgebung............................................................................................................................................................14 Zertifizierungen...................................................................................................................................................15 Verzeichnis Ersatzteile.......................................................................................................................................
1 Allgemeines 3 Sichereitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. hh 1.1 Schreibweisen GEFAHR! Erhöhte Gefährdung. Stromschlaggefahr; falls nichts anderes angegeben, unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. gg GEFAHR! Explosionsgefahr. Aufmerksam durchlesen, um Explosionsrisiken zu vermeiden.
• Diese Vorrichtung ist mittels Fernkontrolle getrieben und kann sich in jedem Moment bewegen. Sie ist so zu installieren, dass seine bewegenden Teilen niemend schlagen oder gegen weitere Gegenstände nicht stossen können, damit gefährliche Umstände vermeidet werden. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung • Wählen Sie für die Installation einen Ort, der solide genug ist, um das Gewicht der Einrichtung zu tragen. Dabei sind besondere Umweltfaktoren wie Starkwindeinfall zu berücksichtigen.
Der Mittelkörper enthält die beiden Potenziometer für die Positionsvorwahl und die elektronischen, für den automatischen Betrieb erforderlichen Komponenten, sowie die Verbindungen für den Anschluss des Eingangskabels über einen armierten BarriereKabelschelle nach Ex d 3/4" NPT IP66 im Einklang mit der Gehäusekennzeichnung. Auch der Gehäusekörper wird von einem zylinderförmigen Aluminiumrohr gebildet, das von einem Flansch abgeschlossen wird, welcher ein robustes Klarsichtglas hält.
4.2 Kennzeichnung des Produkts Die Ausführungen mit Germaniumfenster sind nach ATEX und GOST zertifiziert (prüfen Sie bitte die Zertifizierungen auf dem Typenschild des erworbenen Produktes). hh 01 VIDEOTEC S.p.A. Via Friuli, 6 36015 Schio (VI) ITALY www.videotec.com DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 02 03 06 0044 Tamb. -20/+50 °C Model/Модель: Serial N°/Сер.
5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch Jede nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Änderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte und zur Ungültigkeit der Zertifikation. hh Die folgenden Schritte sind, wo keine anderen Angaben gemacht werden, ohne Stromversorgung auszuführen. Eine sachgerechte Schutzvorrichtung muss als Bestandteil der Elektroanlage der Einrichtung vorgeschaltet werden. gg Die angegebenen Leistungsmerkmale dürfen nicht überschritten werden.
6.2 Installation Dem Installateur wird dringend geraten, keine Einrichtungen zu verwenden, die gefährliche Strahlungen erzeugen. hh DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Eines der Hauptmerkmale der Baureihe EXPT ist das völlige Fehlen von sich drehenden Kabeln, sei es für den Antrieb der Schwenk-Neige-Köpfe, sei es für die Steuerung der Videokamera. Diese Lösung erleichtert die Installation und Wartung der Einrichtung.
6.2.4 Endlageneinstellung (Version mit Autopan) Wenn man den Potenziometer RV1 ganz im Gegenuhrzeigersinn dreht, erhält man den kleinsten Winkel (30°), dreht man ihne ganz im Uhrzeigersinn, erhält man den größten Winkel (270°). Zwischenwerte lassen sich einstellen, indem man ihn in einer der Richtungen nicht bis zum Ende dreht, sondern nur so weit, bis der gewünschte Winkel gefunden ist.
7 Anleitung für einen sicheren Betrieb oo 7.1 Betrieb unter sicheren Bedingungen hh DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Bevor zu den folgenden Arbeitsschritten übergegangen wird, ist zu kontrollieren, ob die Leitungsspannung korrekt ist. Es sei daran erinnert, dass die Einheit an einen sachgerechten elektrischen Erdungsanschluss anzubinden ist. Nach der Inbetriebnahme muss dieses Betriebshandbuch für ein späteres Nachschlagen abgelegt werden. gg 8 Wartung und Reinigung 7.1.
• Überprüfung der Kabel - Die Kabel dürfen keine gefahrenträchtigen Verschleiß- oder Alterungsspuren zeigen. In diesem Fall ist eine äußerordentliche Wartung fällig. • Öffnen des Gehäuses für den Wechsel der Videokamera - Prüfen Sie den Zustand der Dichtung an der hinteren Abdeckplatte.
10 Technische Daten 10.3 Elektrik 10.1 Allgemeines Versorgungsspannung IN 24Vac, 50/60Hz Aluminiumguß Anticorodal Potentiometer für Preset Schwenk und Neigung serienmäßig DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Zweikomponente- Polyurethanlack mit Orangehauteffekt, RAL7032 Stromverbrauch Motor Schwenk / Neigung 50W max Heizung Ton 10°C +/-4°C Toff 25°C +/-3°C Besondere Lackierung, blaue Farbe RAL7001.
10.7 Zertifizierungen 10.9 Verpackung Für jede Version die vorhandene Zertifizierungsart überprüfen: Einheitsgewicht: IECEx (TUV Nord Zertifizierung), Protokolle IEC 60079-0:2007 Edition 5.0, IEC 60079-1:2007 Edition 6.0, IEC 60079-0:2008 Edition 1.0 ATEX (TUV Nord Zertifizierung), Vorschrift 94/9/CE EXPTC 56.5kg EXPTD 62kg EXPTWB 11kg Verpacktes Produktgewicht: GOST-R (NANIO CCVE Zertifizierung) EXPTC 61.2kg Chinesische Zertifizierung (Zertifizierung CNEx) EXPTD 66kg EXPTWB 11kg 10.
581 308 70 415 56 Ø 210 574 165 301 Fig. 08 EXPTD 220 676 180 8 20 23 230 270 Ø 11 Ø 206 Ø 8.5 Ø 180 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 455 580 Ø 250 Ø 60 573 Fig.
12 Anhang A - Kennzeichnungsschlüssel 12.1 Kennzeichnung ATEX ee 2G Ex d eeC T6 Gb ee 2D Ex t eeeC T85°C Db IP66 Fig.
12.3 Kennzeichnung GOST-R 1 Ex d eeC T6 Gb Ex tb eeeC T85˚C Db IP66 DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Fig. 12 Schutzart Explosions-geschütztes Gasgruppe Gehäuse für explosions-gefährdete Bereiche Gastemperatur-klassen Gas-Schutzgrad des Geräts Schutz gegen brennbare Stäube für Zonen 21-22 Stäubegruppe Staub-Schutzgrad des Geräts Maximal zulässige Oberflächentemperatur für Stäube Schutzart IP der Hülle Tab. 03 12.
13 Anhang B - Elektrisches Schaltbild DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Fig.
14 Anhang C - Verbindung zum EXDTRX3-EXDTRX324 Empfänger DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Kabel EXPT Kennzeichnung Kabel EXPT Klemme EXDTRX3EXDTRX324 Klemme-Gruppe EXDTRX3-EXDTRX324 FOCUS FAR S3 FOCUS + LENSES FOCUS NEAR S4 FOCUS - LENSES ZOOM TELE S5 ZOOM + LENSES ZOOM WIDE S6 ZOOM - LENSES POT SUPPLY + S7 VCC PRESET POT SUPPLY - S8 GND PRESET FOCUS ERROR S9 FOCUS PRESET ZOOM ERROR S10 ZOOM PRESET GLASS DEVICE S13 LINE WASHER GLASS DEVICE S14 AC WASHER EARTH
15 Anhang D - EXPT- Zertifizierung DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 21
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
EXPTC Взрывобезопасное поворотное устройство, с интегрированным кожухом RU Русский - Учебник инструкции
Индекс РУССКИЙ 1 Информация о настоящем руководстве................................................................. 5 1.1 Типографские обозначения ............................................................................................................................ 5 2 Примечания по авторскому праву и торговым маркам....................................... 5 3 Правила безопасности ............................................................................................... 5 4 Идентификация.......
10.6 10.7 10.8 10.9 Окружающая среда..........................................................................................................................................14 Соответствие.......................................................................................................................................................15 Перечень запчастей........................................................................................................................................15 Упаковка ..
1 Информация о настоящем руководстве Перед монтажом и использованием настоящего блока, внимательно прочитать настоящее руководство. Хранить данное руководство под рукой для будущих консультаций. 3 Правила безопасности Производитель снимает с себя какуюлибо ответственность за возможный ущерб, вызванный использованием не по назначению упомянутого в данном руководстве оборудования. Также сохраняется право изменять содержание без предварительного извещения.
RU - Русский - Учебник инструкции • Данное оборудование управляется дистанционно и может смещаться в любой момент. Оборудование должно устанавливаться так, чтобы части в движении не могли никого ударить. Оно должно устанавливаться так, чтобы части в движении не могли ударить другие предметы и создать ситуации опасности. • За технической помощью обращаться только к уполномоченному техническому персоналу.
располагаются двигатели для горизонтального и вертикального движения, в третьем корпусе располагается телекамера. В центральном корпусе находятся два потенциометра предварительной настройки и электронные части, необходимые для автоматической работы, а также соединения для входного кабеля через держатель кабеля с экранированной защитой Ex d 3/4" NPT IP66, соответствующий маркировке корпуса.
4.2 Маркировка изделия 07. Телекамера: Модели с окном из германия сертифицированы ATEX и GOST. (проверить сертификацию на табличке приобретенного изделия). hh 04 • Номер сертификата ATEX VIDEOTEC S.p.A. Via Friuli, 6 36015 Schio (VI) ITALY www.videotec.com 02 03 RU - Русский - Учебник инструкции 06 0044 Tamb. -20/+50 °C Model/Модель: Serial N°/Сер.
5 Подготовка изделия для использования Любые модификации, не утвержденные производителем, приводят к аннулированию гарантии и цертификаций hh 5.1 Предосторожности перед использованием Не превышать указанные эксплуатационные характеристики Не заменять винты кожуха на винты другого типа. Выполнить все соединения во взрывобезопасной атмосфере. oo Монтаж должен выполнять только квалифицированный технический персонал.
6.2 Монтаж Рекомендуется не использовать при монтаже изделия, генерирующие опасные излучения. hh RU - Русский - Учебник инструкции Одной из основных характеристик поворотных устройств серии EXPT является полное отсутствие кабелей при вращении, как для управления поворотным устройством, так и для управления телекамерой. Это решение упрощает установку и техобслуживание поворотного устройства.
6.2.4 Регулирование концевого выключателя (модель с автопанорамированием) 6.2.5 Способы использования Регулирование потенциометров для электронных концевых выключателей автоматического циклического движения происходит, вынимая фланец базового корпуса, противоположный фланцу, соответствующему отметке, на которой фиксирована печатная плата, содержащая два потенциометра RV1 и RV2.
7 Инструкции работы в условиях безопасности 7.1 Работа в условиях безопасности Перед выполнением следующих операций нужно убедиться, что напряжение линии правильное. RU - Русский - Учебник инструкции gg Напоминаем, что блок должен быть соединен с соответствующим соединением электрического заземления. oo После пуска в эксплуатацию поместить на хранение настоящее рабочее руководство для будущих консультаций. hh 7.1.
• Проверка кабелей - Они не должны иметь следов износа или порчи, ведущих к возникновению опасных ситуаций; в этом случае необходимо выполнить внеплановое техобслуживание. • Замена ленты Mylar (модель, оснащенная устройством защиты стекла) - она должна выполняться при наличии минимальных условий безопасности, указанных в Правилах техники безопасности.
RU - Русский - Учебник инструкции 10 Технические данные 10.3 Электрическая часть 10.1 Общая информация Питание Вход 24Vac, 50/60 Гц Сплав алюминия anticorodal (антикородал) Поглощение горизонтального / вертикального двигателя 50Вт макс. Двухкомпонентная полиуретановая эмаль с эффектом апельсиновой корки RAL7032 Серийные потенциометры горизонтальной и вертикальной настройки Особая окраска, голубой цвет RAL7001.
10.7 Соответствие 10.9 Упаковка Проверять для каждого варианта существующий тип сертификации: Штучный вес: IECEx (Сертификация TÜV Nord), протоколы IEC 60079-0:2007 Edition 5.0, IEC 60079-1:2007 Edition 6.0, IEC 60079-0:2008 Edition 1.0 ATEX (Сертификация TUV Nord), директива 94/9/CE EXPTC 56.5кг EXPTD 62кг EXPTWB 11кг Вес упакованного изделия: GOST-R (сертификация NANIO CCVE) EXPTC 61.2кг Китайская сертификация (Сертификация CNEx) EXPTC 66кг EXPTWB 11кг 10.
581 308 70 415 56 Ø 210 574 301 Fig. 08 EXPTD 220 676 180 8 20 23 230 270 Ø 11 Ø 206 Ø 8.5 Ø 180 RU - Русский - Учебник инструкции 165 455 580 Ø 250 Ø 60 573 Fig.
12 Приложение A - Код маркировки 12.1 Маркировка ATEX ee 2G Ex d eeC T6 Gb ee 2D Ex t eeeC T85°C Db IP66 Fig.
12.3 Маркировка GOST-R 1 Ex d eeC T6 Gb Ex tb eeeC T85˚C Db IP66 RU - Русский - Учебник инструкции Fig. 12 Степень защиты Взрывозащищенный корпус для потенциально взрывоопасных помещений Группа газа Классификация температуры для газа Защита от возгораемой пыли для зон 21-22 Группа пыль Максимальная Уровень защиты поверхностная приборов от пыли температура для пыли Уровень защиты газовых приборов Степень защиты IP корпуса Tab. 03 12.
13 Приложение B – Электрическая схема RU - Русский - Учебник инструкции Fig.
14 Приложение C - Соединение с приемником EXDTRX3- EXDTRX324 RU - Русский - Учебник инструкции Кабель EXPT Маркировка кабеля EXPT Зажим EXDTRX3EXDTRX324 Группа зажимов EXDTRX3-EXDTRX324 ФОКУС ДАЛЕКО S3 ФОКУС + ЛИНЗЫ ФОКУС БЛИЗКО S4 ФОКУС - ЛИНЗЫ КРУПНЫЙ ПЛАН ТЕЛЕ S5 КРУПНЫЙ ПЛАН + ЛИНЗЫ КРУПНЫЙ ПЛАН ШИР. S6 КРУПНЫЙ ПЛАН - ЛИНЗЫ ПИТАНИЕ ПОТ.+ S7 VCC ПРЕД. ЗАД. ПИТАНИЕ ПОТ. - S8 ЗАЗЕМЛ. ПРЕД. ЗАД. ОШИБКА ФОКУСА S9 ФОКУС ПРЕД. ЗАД. ОШИБКА КРУП. ПЛАНА S10 КРУПНЫЙ ПЛАН ПРЕД.
15 Приложение D - Заявление EXPT RU - Русский - Учебник инструкции 21
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.
VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.