OPERATING INSTRUCTIONS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- MANUEL D’INSTRUCTIONS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- BEDIENUNGSANWEISUNG DTRX3 - DTRX324 MANUALE D’USO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
DTRX3 - DTRX324 MANUALE D’USO
INDICE 1 INTRODUZIONE....................................................................................................................................................3 1.1 Contenuto dell’imballaggio ..............................................................................................................................3 1.2 Cosa contiene questo manuale .......................................................................................................................3 1.
15 TABELLE DI CONFIGURAZIONE DEI DIP SWITCH SW6 E SW4 ...................................................................21 16 CARATTERISTICHE TECNICHE ......................................................................................................................21 17 DESCRIZIONE DEL RICEVITORE DTRX324 ...................................................................................................22 17.1 Apparecchi compatibili per l’uso con il ricevitore DTRX324 ...................................
1 Introduzione 1.1 Contenuto dell’imballaggio • 1 ricevitore DTRX3 • 1 manuale d’uso • 2 tappi di chiusura PG11 • 4 staffe di fissaggio a muro con relative viti Alla consegna del prodotto verificare che l’imballo sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o abrasioni. In caso di evidenti segni di danno all’imballo contattare immediatamente il fornitore. Controllare che il contenuto sia rispondente alla lista del materiale sopra indicata. 1.
3 Dati di marcatura Sul ricevitore DTRX3 sono riportate due etichette. La prima etichetta contiene: • Codice di identificazione del modello (codice a barre Extended 3/9) • Tensione di alimentazione (Volt) • Frequenza (Hertz) • Consumo (Watt) La seconda etichetta indica il numero di serie del modello (codice a barre Extended 3/9) All’atto dell’installazione controllare se le caratteristiche di alimentazione del ricevitore corrispondono a quelle richieste.
4.2 Apparecchi compatibili per l’uso con il ricevitore DTRX3 ATTENZIONE! Se si utilizza il ricevitore DTRX324, fare riferimento al paragrafo 17.1 Apparecchi compatibili per l’uso con il ricevitore DTRX324.
4.4 Cavi Negli schemi d’esempio sono stati utilizzati diversi tipi di tratto per indicare cavi di diversa funzione: cavo telefonico: 1,5 m fornito in dotazione con la tastiera. cavo video: coassiale RG 59 o cavo equivalente. Per lunghe distanze si consiglia un sistema di trasmissione video su doppino twistato. cavo multipolare: ogni funzione di controllo del brandeggio viene attivata / disattivata da un relè interno al ricevitore.
5 Installazione La fase di installazione deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato. Le seguenti procedure sono da effettuare in assenza di alimentazione, se non diversamente indicato. 5.1 Apertura dell’imballaggio Se l’imballaggio non presenta evidenti difetti (dovuti a cadute o abrasioni anomale), procedere al controllo del materiale in esso contenuto, secondo la lista fornita al paragrafo Contenuto dell’imballaggio nel capitolo Introduzione.
6 Configurazione del ricevitore La fase di configurazione del ricevitore consente di predisporlo ad un funzionamento ottimale, in base alle necessità dell’impianto. La configurazione deve essere fatta solo al momento dell’installazione da parte del tecnico installatore. Si consiglia di procedere con ordine alla configurazione dei parametri, per evitare problemi di installazione.
6.4 Tipo di ottiche controllate ATTENZIONE! La selezione errata del tipo di ottiche può causare il danneggiamento delle ottiche! Il DTRX3 è in grado di controllare sia ottiche a inversione di polarità, sia a filo comune. In caso di ottiche a filo comune collegare il filo comune a FOCUS-. 6.5 Impostazione del protocollo e della velocità di comunicazione ATTENZIONE! La selezione errata del protocollo e/o della velocità di comunicazione può causare un malfunzionamento del ricevitore.
6.6 Impostazione della tensione di controllo del brandeggio e del tergicristallo ATTENZIONE! La selezione errata di questo settaggio può comportare il danneggiamento del brandeggio e del tergicristallo! Il ricevitore DTRX324 non richiede questa impostazione dato che è in grado di fornire solo alimentazioni in 24 V~. Controllare la tensione di funzionamento del brandeggio e del tergicristallo: solitamente questa è indicata da un’etichetta posta sull’oggetto.
6.9 Collegamento con la linea RS485 Le tastiere DCS3, DCJ, DCT e DCTEL e il ricevitore DTRX3 possono essere collegati direttamente tramite il cavo telefonico fornito dal fabbricante utilizzando il connettore RJ11 (J1 nella figura a pag. 7) presente nel circuito, secondo la tabella di riferimento riportata di seguito.
Tastiera Cavo telefonico RJ-JACK DTRX3 RS485A connettori bianco ------------------------ RX-485A RS485B RJ11 ‘A’ o ‘B’ giallo ------------------------ RX-485B Nota: I morsetti RX-485A e RX-485B che presentano il carico inserito, devono essere collegati, rispettivamente, ai morsetti TX-485A e TX-485B dell’unità precedente, anch’essi con il carico inserito: NB: Nel caso del collegamento in questione (punto-punto), il malfunzionamento di uno dei ricevitori comporta l’interruzione dei dispositivi
6.9.3 Configurazioni miste (punto-punto / multipunto) Risulta essere una combinazione dei due modi di collegamento precedenti, e a seconda della combinazione scelta consente di sfruttare al meglio i vantaggi dei due tipi di collegamento riducendo in maniera anche significativa la possibilità di malfunzionamento. Ecco un esempio di collegamento misto: Nell’esempio proposto, un eventuale blocco del ricevitore R3 (collegato in multipunto sulla linea L3) non causa il malfunzionamento del ricevitore R4.
Nota: dal lato Ricevitore il collegamento deve essere effettuato ai morsetti RXCL e AGND secondo lo schema seguente: • se il ricevitore è collegato in cascata ad un’altra unità DTRX3, la modalità di ricezione deve essere settata in Current Loop con i jumper JP2 e JP3 in posizione CL. • i morsetti RX CL e AGND devono essere collegati, rispettivamente, ai morsetti TX CL e AGND dell’unità precedente secondo il seguente schema: 6.11 Collegamento con la linea RS232 Collegamento RS232: distanza max 15 metri.
6.
8 Test del ricevitore DTRX3 Dopo aver connesso i cavi per il brandeggio e l’ottica, per controllare il corretto funzionamento dei dispositivi è possibile lanciare una procedura di test automatico che rivelerà le funzioni disponibili. ATTENZIONE! Il brandeggio, durante il test, si muove automaticamente. Non appoggiarsi ad esso, né frapporre ostacoli alla sua corsa. Procedere secondo le seguenti indicazioni: 1. accendere il ricevitore 2.
9 Uso dei contatti di allarme I quattro contatti di allarme presenti nel ricevitore DTRX3 sono associati alle prime quattro posizioni di preset; se l’allarme è attivato, il brandeggio e l’ottica si portano nella posizione di preset corrispondente; l’ultimo allarme arrivato ha sempre la priorità più alta.
11 Comandi Pelco D riconosciuti dal ricevitore DTRX3 Oltre ai comandi standard del protocollo Pelco D relativi alla movimentazione del brandeggio e al controllo delle ottiche, il ricevitore DTRX3è in grado di riconoscere ed eseguire anche i seguenti comandi estesi: Comando Pelco D Comando riconosciuto dal DTRX3 Note particolari Set Auxiliary Clear Auxiliary Set Pattern Start Run Pattern Remote Reset Go To Preset “1÷40” Set Preset “1÷40” Clear Preset “1÷40” Aux ON Aux OFF Autopan Toggle Patrol Toggle Res
12 Accensione e spegnimento Prima di fornire alimentazione: • controllare se il materiale fornito corrisponde alle specifiche richieste, esaminando le etichette di marcatura, secondo quanto descritto al capitolo Dati di marcatura. • controllare che i fusibili di protezione del ricevitore DTRX3 siano integri. • controllare che il ricevitore e gli altri componenti dell’impianto siano chiusi e sia quindi impossibile il contatto diretto con parti in tensione.
14 Risoluzione di problemi Il ricevitore DTRX3 è caratterizzato da una notevole facilità d’uso, ma ciononostante potrebbero insorgere dei problemi in fase di installazione, di configurazione o durante l’uso.
15 Tabelle di configurazione dei dip switch SW6 e SW4 SW6 Dip Stato Funzione 1 1 2 3 4 ON OFF Ininfluente Protocollo Pelco D Protocolli Videotec o MACRO (impostando il dip 8 di SW4) Nessuna Dip Stato Funzione 1 1 1 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON** OFF*** 9600 baud* (Videotec e MACRO), 2400 Pelco D 300 baud Videotec, 38400 baud MACRO, 4800 baud Pelco D 1200 baud (Videotec e MACRO), 9600 baud Pelco D 19200 baud (Videotec, MACRO e Pelco D) Alla
17 Descrizione del ricevitore DTRX324 Per quanto riguarda le caratteristiche e gli esempi di installazione, consultare i paragrafi relativi al ricevitore DTRX3. Per alimentare in modo corretto il ricevitore DTRX324, fare riferimento al seguente schema: Alimentazione ricevitore 24 V~ 50/60 Hz NB: Per qualsiasi altra procedura di installazione fare riferimento alla parte relativa al ricevitore DTRX3 (collegamento brandeggio, ottica, preset, impostazioni del protocollo e del baud rate, ecc.). 17.
18 Caratteristiche tecniche Tensione di alimentazione Consumo Massima potenza commutabile Tensione di alimentazione brandeggio Tensione di alimentazione tergicristallo Tensione alimentazione pompa lavavetri Tensione alimentazione ottica Fusibili Temperatura di esercizio Dimensioni Peso netto 24 V~ 50/60 Hz 40 W 100 W 24V~ 50/60 Hz 24V~ 50/60 Hz 24V~ 50/60 Hz 3 V= ÷ 12 V= (max 100 mA) F5: 6.3 A F 250 V 0 - 50°C 337 x 237 x 128 mm 3,6 kg Pag.
Pag.
DTRX3 - DTRX324 OPERATING INSTRUCTIONS
INDEX 1 INTRODUCTION ...................................................................................................................................................3 1.1 Contents of the packaging...............................................................................................................................3 1.2 Contents of this manual...................................................................................................................................3 1.
15 DIP SWITCH SW4 AND SW6 CONFIGURATION TABLES ..............................................................................21 16 TECHNICAL FEATURES ..................................................................................................................................21 17 DESCRIPTION OF THE DTRX324 RECEIVER.................................................................................................22 17.1 Compatible devices for the use with the DTRX324 receiver .............................
1 Introduction 1.1 Contents of the packaging • 1 DTRX3 receiver • 1 user’s manual • 2 PG11 blanking caps • 4 wall mounts with relevant fastening screws On delivery, please make sure that the packaging does not present damages or evident signs of falls or scratches. In case of evident damages, contact immediately the supplier. Please, make sure that the contents correspond to the components list mentioned above. 1.
3 Operating data on the rating plate The DTRX3 receiver is supplied with two rating plates in conformity with the EC standards. The first plate contains: • Model identification code (Extended 3/9 bar code) • Power supply (Volt) • Frequency (Hertz) • Consumption (Watt) The second plate indicates the serial number of the model (Extended 3/9 bar code). During the installation phase, make sure that the power supply features of the receiver correspond to the characteristics required.
4.2 Compatible devices for the use with the DTRX3 receiver WARNING! In case of using the DTRX324, refer to the paragraph 17. Compatible devices for the use with the DTRX324 receiver. • Control keyboards: DCT, DCJ, DCTEL, DCIR, DCS3, DCS2, DCMT8 • Pan & Tilt motors: PTH310/PTH310P, PTH311/PTH311P, PTH910/PTH910P, PTH911/PTH911P, NXPTH210, NXPTH211C • DCMX: communications controller • DCRE485: serial data distributor Read the instruction manuals for the correct use of the above mentioned devices. 4.
4.4 Cables Different types of stroke have been used in the example, in order to indicate cables with different functions: phone cable: 1,5 m equipped with the keyboard. video cable: RG 59 coaxial cable or equivalent cable. For long distances a video transmission system on twisted pair is suggested. multipolar cable: each control function of the positioning device is activated /deactivated by a relay positioned inside the receiver.
5 Installation The unit must be installed exclusively by skilled technical personnel. Before carrying out the following operations, if not otherwise stated, always disconnect the unit. 5.1 Unpacking If the packaging does not present evident faults (due to falls or anomalous scratches), make sure that its contents correspond to the list of items contained in paragraph Contents of the packaging, in section Introduction. The container is completely made of recyclable material.
6 Configuration of the receiver The receiver configuration phase allows to optimise its functioning according to the particular requirements of the plant. The unit must be configured exclusively during the installation phase and by an installer. We recommend proceeding with the configuration of the parameters in a systematic way in order to avoid installation troubles.
6.4 Type of lenses used WARNING! An inaccurate setup of this parameters can cause damages to the lenses! The DTRX3 receiver can control both polarity inversion lenses and common wire lenses. In case of common wire lenses connect the common wire to FOCUS. 6.5 Setting the protocol and the communication speed WARNING! An inaccurate protocol and/or communication speed selection can cause damages to the receiver.
6.6 Control voltage of the positioning device and the wiper WARNING!: An inaccurate setup of this parameter can cause damages to the positioning device and to wiper! This setting is not required for the DTRX324 receiver due to the fact that it supplies only a 24 V~ voltage. Control the positioning device and the wiper working voltage.
6.9 Connection with the RS485 line The keyboards DCS3, DCJ, DCT and DCTEL and the receiver DTRX3 can be directly connected using the telephone cable supplied by the manufacturer, using the RJ11 connector (J1 in the figure pag.7) present in the circuit and referring to the table given below. Connection keyboard – receiver DTRX3 Communication mode RS485: max.
Keyboard phone cable RJ-Jack DTRX3 RS485A connectors white ------------------------ RX-485A RS485B RJ11 ‘A’ or ‘B’ yellow ------------------------ RX-485B Note: Terminals RX-485A and RX-485B which have the load inserted, should be connected to terminals TX485A and TX-485B respectively of the preceding unit, which also have the load inserted: NB: For the connection in question (point-to-point) faulty operation of one of the receivers will switch off all the devices in cascade. 6.9.
6.9.3 Mixed configurations (point-to-point / multi-point) This is a combination of the two previous connection modes and, depending on the combination chosen, allows the user to exploit the advantages of the two types of connection to the utmost, significantly reducing the probability of faulty operation. The following is an example of mixed connection: In the example shown, if receiver R3 jams (multipoint connection in line L3) it will not cause faulty operation in receiver R4.
Note: from the Receiver side the connection should be made to terminals RXCL and AGND according to the following scheme: • if the receiver is connected in cascade to another DTRX3 unit, the reception mode should be set in Current Loop with jumpers JP2 and JP3 in position CL. • terminals RX CL and AGND should be connected to the preceding unit terminals TX CL and AGND respectively as in the following scheme: 6.11 Connection with the RS232 line RS232 Connection: max. distance 15 metres.
6.12 Adjusting the voltage of the optics controls • connect the power supply cable and power the DTRX3 unit (LD1 lit up) • insert a load between terminals FOCUS NEAR and FOCUS FAR to absorb at least 10 mA (use a resistor from 100 to 1000 ohm).
8 Testing the DTRX3 receiver After having connected the positioning device and the lens cables, to check the correct working of the devices, it’s possible to perform an automatic test which will show the allowed functions:. WARNING! Since during this phase the positioning devices makes automatically some predetermined movements, do not lean on during the test and do not obstruct its trajectory. Proceed according to the following indications: 1. power the receiver on 2.
9 Use of the alarm contacts The 4 alarm contacts of DTRX3 receiver are associated with the first four preset positions; as soon as the alarm is activated, the positioning device and the lens adopt the corresponding preset position; the last alarm activated takes always priority.
11 Pelco D controls recognised by the DTRX3 receiver As well as recognising standard Pelco D controls relating to joystick and lens movements, the DTRX3 receiver is able to recognise and execute the following extended Pelco D controls: Pelco D Control Recognised control by DTRX3 Particular notes Set Auxiliary Clear Auxiliary Set Pattern Start Run Pattern Remote Reset Go To Preset “1÷40” Set Preset “1÷40” Clear Preset “1÷40” Aux ON Aux OFF Autopan Toggle Patrol Toggle Reset of receiver Scan Preset positi
12 Switching on and switching off Before connecting the unit: • make sure that the goods supplied correspond to the required specifications by controlling the rating plates, according to the section Operating data on the rating plate. • make sure that the fuses of the DTRX3 receiver are not damaged. • make sure that the receiver and the other components of the plant are closed in order to avoid the direct contact with live elements. • make sure that all parts are accurately and firmly fixed.
14 Troubleshooting Although the DTRX3 receiver is characterized by a great ease of use, sometimes troubles may occur, especially during the installation and configuration phases or using the unit.
15 Dip Switch SW4 and SW6 configuration tables SW6 Dip Position Function 1 1 2 3 4 ON OFF No action Pelco D protocol Videotec or MACRO protocols (setting the dip 8 of SW4) No one Dip Position Function 1 1 1 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON** OFF*** 9600 baud* (Videotec and MACRO), 2400 Pelco D 300 baud Videotec, 38400 baud MACRO, 4800 baud Pelco D 1200 baud (Videotec and MACRO), 9600 baud Pelco D 19200 baud (Videotec, MACRO and Pelco D) Alarms
17 Description of the DTRX324 receiver For specifications and installation examples refer to the chapters relevant the DTRX324 receiver. To supply the DTRX324 receiver in a correct way refer to the following scheme: Receiver power supply 24 V~ 50/60 Hz NB: For any other installation procedure, refer to the DTRX3 receiver description. (positioning device connection, lens, preset, protocol and baud rate settings, etc.). 17.
18 Technical features Power supply: Consumption Max switching power: Power supplied to the positioning device Power supplied to the wiper Power supplied to the washer Power supplied to the lens Fuses Operating temperature Dimensions Weight (net): 24V~ 50/60 Hz 40 W 100 W 24V~ 50/60 Hz 24V~ 50/60Hz 24V~ 50/60 Hz 3 V= ÷ 12 V= (max 100 mA) F5: 6.
Page 24 MNVCDTRX301_0850
DTRX3 - DTRX324 MANUEL D’INSTRUCTIONS
INDEX 1 INTRODUCTION ...................................................................................................................................................3 1.1 Contenu de l’emballage...................................................................................................................................3 1.2 Contenu du manuel .........................................................................................................................................3 1.
15 TABLEAU DE LA CONFIGURATION DES DIPS SWITCH SW4 ET SW6 ........................................................21 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............................................................................................................21 17 DESCRIPTION DU RÉCEPTEUR DTRX324 .....................................................................................................22 17.1 Appareils compatibles pour l’emploi avec le récepteur DTRX324 ............................................
1 Introduction 1.1 Contenu de l’emballage • 1 récepteur DTRX3 • 1 manuel d’emploi • 2 bouchons PG11 • 4 pattes de fixation murales Lors de la livraison du produit, vérifier si l’emballage est complet et s’il na pas subi de détériorations pendant le transport. Si l’emballage présente des signes évidents de dommage, contacter immédiatement le fournisseur. Vérifier que le contenu correspond à la liste du matériel indiquée ci-dessus. 1.
3 Caractéristique techniques Sur le récepteur DTRX3 il y a deux plaques conformes aux caractéristiques CE. La première plaque contient: • Code d’identification du modèle (code à barre Extended 3/9 ) • Tension d’alimentation (Volt) • Fréquence (Hertz) • Consommation (Watt) La deuxième plaque indique le numéro de série du modèle (code a barre Extended 3/9). Lors de l’installation vérifier si les caractéristiques d’alimentation du récepteur correspondent aux caractéristiques requises.
4.2 Appareils compatibles pour l’emploi avec le récepteur DTRX3 ATTENTION! Si on utilise le récepteur DTRX324, se reporter au paragraphe 17.1 Appareils compatibles pour l’emploi avec le récepteur DTRX324.
4.4 Câbles Dans les exemples, des traits différents ont été employés pour indiquer des câbles à fonctions diversifiées: Câble téléphonique: 1,5 m, equipé avec la tourelle. câble vidéo: coaxial RG 59 ou câble équivalent. Pour des longues distances on conseille un système de transmission vidéo sur un câble torsadé. câble multipolaire: chaque fonction de commande tourelle est activée / désactivée par un relais à l’intérieur du récepteur.
5 Installation L’installation doit être effectuée seulement par un technicien qualifié. Les procédures suivantes sont effectuées sans alimentation, sauf avis contraire. 5.1 Déballage Si l’emballage ne présente pas de défauts apparents (dus aux chutes ou frottements), controler le matériel contenu, selon la liste du paragraphe Contenu de l’emballage au chapitre Introduction. L’emballage est fait entièrement en matériel recyclable.
6 Configuration du récepteur La configuration permet d’obtenir un fonctionnement optimal du récepteur, selon le nécessités de l’installation. La configuration doit être effectuée par un technicien qualifié seulement au moment de l’installation. Procéder par ordre à la configuration des paramètres, afin d’éviter des problèmes de mise en service.
6.4 Type d’objectifs contrôlés ATTENTION! : La sélection incorrecte du type d’objectifs peut être cause d’endommagement des optiques!. Le DTRX3 peut contrôler soit des objectifs à inversion de polarité, soit à fil commun. En cas d’objectifs à fil commun connecter le fil commun a FOCUS-. 6.5 Réglage du protocole et de la vitesse de communication ATTENTION! La sélection erronée du protocole et/ou de la vitesse de communication peut causer le malfonctionnement du récepteur.
6.6 Réglage de la tension de contrôle de la tourelle et de l’essuie-glace ATTENTION!: Une sélection erronée, lors de ce réglage, peut entraîner l’ endommagement de la tourelle et de l’essuie-glace! Le récepteur DTRX324 n’a pas besoin de cette réglage car il fournit une tension d’alimentation de 24 V~ seulement. Contrôler la tension de fonctionnement de la tourelle et de l’essuie-glace: généralement cette tension est indiquée par une étiquette placée sur le produit.
6.9 Branchement à la ligne RS485 Le pupitre DCS3, DCJ, DCT et DCTEL et le récepteur DTRX3 peuvent être directement branchés avec un câble téléphonique fourni par le fabricant en utilisant le connecteur RJ11 (J1 dans lafigure de page 7) présent dans le circuit selon le tableau de référence reporté ci-après. Branchement pupitre - récepteur DTRX3 Modalité de communication RS485: distance max.
Pupitre câble téléph.
6.9.3 Configurations mixtes (entre points fixes / multipoint) C’est une combinaison de deux modes de branchement précédents qui, selon la combinaison choisie, permet de profiter au mieux des avantages des deux types de branchement réduisant aussi de façon significative la possibilité de dysfonctionnement. Voici un exemple de branchement mixte: Dans l’exemple proposé, un éventuel blocage du récepteur R3 (branché en multipoint sur la ligne L3) ne cause pas de dysfonctionnement du récepteur R4.
Note: du côté Récepteur, le branchement doit être effectué aux bornes RXCL et AGND selon le schéma suivant: • si le récepteur est branché en cascade à une autre unité DTRX3, la modalité de réception doit être réglée en Boucle de courant par les jumpers JP2 et JP3 en position CL. • les bornes RX CL et AGND doivent être branchées, respectivement, aux bornes TX CL et AGND de l’unité précédente selon le schéma suivant: 6.11 Branchement à la ligne RS232 Branchement RS232: distance max. 15 mètres.
6.
8 Test du récepteur DTRX3 Après avoir raccordé la tourelle et l’objectif, il est possible de faire une procédure de test automatique pour contrôler le fonctionnement des dispositifs et reléver les fonctions disponibles. ATTENTION! La tourelle a un mouvement automatique pendant le test. Ne pas appuyer sur elle, ne pas empêcher sa course par des obstacles. Procéder selon les indications suivantes: 1. allumer le récepteur 2. identifier la touche flèche Up (touche P4) et la touche du reset (touche P1) 3.
9 Emploi des contacts d’alarme Les quatre contacts d’alarme existant sur le récepteur DTRX3 sont reliés aux premières quatre positions de présélection; quand l’alarme est activée la position de la tourelle et de l’objectif corresponde à la présélection. Le DTRX3 peut recevoir un commande d’alarme aussi par le pupitre de commande DCS2 et DCS3 (qui, à son tour, le reçoit des matrices SM84B/SM164B ou SM328B); dans ce cas tourelle et objectif se placent à la position de préposition n.1.
11 Commandes Pelco D reconnues par le récepteur DTRX3 Outre les commandes standards Pelco D relatives aux mouvements de la tourelle et du système optique, le récepteur DTRX3 est en mesure de reconnaître et d'effectuer également les commandes étendues Pelco D suivantes: Commande Pelco D Commande reconnue par le DTRX3 Notes particulières Set Auxiliary Clear Auxiliary Set Pattern Start Run Pattern Remote Reset Go To Preset “1÷40” Set Preset “1÷40” Aux ON Aux OFF Autopan Toggle Patrouille Toggle Mise à zéro
12 Allumage et coupure Avant d’alimenter l’appareil • vérifier si le matériel fourni, figurant sur les plaques, correspond aux spécifications requises, suivant la description au chapitre Caractéristiques techniques. • vérifier si les fusibles de protection du récepteur DTRX3 sont intacts. • contrôler si le récepteur et les composantes de l’installation sont fermés , afin d’éviter le contact direct avec parties sous tension. • vérifier si toutes les parties sont fixées solidement et de façon fiable.
14 Résolution de problèmes Bien que le récepteur DTRX3 se caractérise par une excellente facilité d’emploi, des problèmes peuvent se produire en phase d’installation, de configuration ou pendant l’emploi.
15 Tableau de la configuration des dips switch SW4 et SW6 SW6 Dip Etat Fonction 1 1 2 3 4 ON OFF Aucune action Protocole Pelco D Protocoles Videotec ou MACRO (en configurant le dip 8 de SW4) Aucune Dip Etat Fonction 1 1 1 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON** OFF*** 9600 baud* (Videotec et MACRO), 2400 Pelco D 300 baud Videotec, 38400 baud MACRO, 4800 baud Pelco D 1200 baud (Videotec et MACRO), 9600 baud Pelco D 19200 baud (Videotec, MACRO et Pel
17 Description du récepteur DTRX324 Pour ce qui concerne les caractéristiques et les exemples d’installation, se référer aux chapitres relatifs au récepteur DTRX3. Á fin de donner la correcte alimentation au récepteur DTRX324 se référer au schéma suivant: Alimentation du récepteur 24 V~ 50/60 Hz NB: Pour tout ce qui concerne les autres procédures se référer au récepteur DTRX3 (connexion tourelle, objectifs, présélection, configurations du protocole et du baud rate, etc.). 17.
18 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation Consommation Puissance maximum commutable Tension d’alimentation tourelle Tension d’alimentation essuie-glace Tension d’alimentation pompe lave-glace Tension d’alimentation objectif Fusibles Température d’utilisation Dimensions Poids (net) 24V~ 50/60 Hz 40 W 100 W 24V~ 50/60 Hz 24V~ 50/60Hz 24V~ 50/60 Hz 3 V= ÷ 12 V= (max 100 mA) F5: 6.
Page 24 MNVCDTRX301_0850
DTRX3 - DTRX324 BEDIENUNGSANWEISUNG
INHALTSVERZEICHNIS 1 EINFÜHRUNG .......................................................................................................................................................3 1.1 Verpackungsinhalt...........................................................................................................................................3 1.2 Inhalt des vorliegenden Bedienungshandbuchs ..............................................................................................3 1.
15 KONFIGURATIONSTABELLE DER DIP SWITCHES SW4 UND SW6 .............................................................21 16 TECHNISCHE EIGENSCHAFTE .......................................................................................................................21 17 BESCHREIBUNG DES EMPFÄNGERS DTRX324 ...........................................................................................22 17.1 Mit dem DTRX324- Empfänger kompatible Geräte ..............................................................
1 Einführung 1.1 Verpackungsinhalt • 1 Empfänger DTRX3 • 1 Bedienungshandbuch • 2 Kappen PG11 • 4 Wandlager mit dazugehörigen Schrauben Am Warenerhalt stellen Sie sicher, daß die Verpackung keinen Schaden oder kein sichtbares Zeichen von Fall oder Riß aufweist. Bei sichtbaren Schäden setzen Sie sich sofort in Verbindung mit dem Lieferant. Danach sollten Sie sich vergewissern, daß sich alle hier aufgeführten Teilen im Verpackungskarton befinden. 1.
3 Betriebseigenschaften auf den Datenschildern Der Empfänger DTRX3 ist mit zwei Schildern gemäß der EG-Markierung versehen. Das erste Schild enthält: • Identifikationscode des Modells (erweiterter 3/9 Barcode) • Stromversorgung (Volt) • Frequenz (Hertz) • Verbrauch (Watt) Das zweite Schild gibt die Seriennummer des Modells an (erweiterter 3/9 Barcode). Bevor Sie mit dem Anschließen des Systems beginnen, sollten Sie sich vergewissern, daß die Stromversorgungseigenschaften den Forderungen entsprechen.
4.2 DTRX3-kompatible Geräte ACHTUNG! Bei der Benutzung des DTRX324- Empfängers, beziehen Sie sich auf den Abschnitt 17.1 Mit dem DTRX324- Empfänger kompatible Geräte.
4.4 Kabel In den Exemplifizierungen wurden verschiedene Stricharten angewandt, um die mehreren Funktionen der Kabel zu bezeichnen. Telephonisches Kabel: 1,5 m, ausgerüstet mit der Tastatur. Video-Kabel: Koaxialkabel RG 59 oder gleichartiges Kabel. Für lange Abstände ist es eines Doppelschnur- Übertragungssystem beraten. Mehradriges Kabel: Jede Steuerfunktion des Schwenk-Neige-Kopfes wird von einem im Empfänger eingebauten Relais aktiviert/deaktiviert.
5 Aufstellung Das Aufstellen des Geräts muß nur von qualifiziertem technischem Personal ausgeführt werden. Bevor Sie mit den folgenden Operationen beginnen, vergewissern Sie sich, wenn nicht anders angegeben, daß die Einheit ausgeschaltet ist. 5.1 Auspacken des Gerätes Weist die Verpackung keinen Fehler (wegen Falls oder anomaler Schramme) auf, vergewissern Sie sich, daß sich alle unter Paragraph Inhalt der Verpackung, in Kapitel Einführung aufgeführten Teile in Verpackungskarton befinden.
6 Konfiguration des Empfängers Ziel der Konfigurationsphase ist die Optimierung des Betriebs des Empfängers gemäß den Anforderungen der Anlage. Die Konfiguration muß nur vom Installateur während der Installationsphase ausgeführt werden. Es wäre empfehlenswert, mit der Konfiguration der Parameter ordungsgemäß zu beginnen, um Installationsprobleme zu vermeiden.
6.4 Steuerung der Art von Linsen ACHTUNG!: Ein unrichtiges Setup dieser Parameter kann die Linsen beschädigen. Die Einheit DTRX3 kann die beiden Umpolungslinsen und die Linsen mit gemeinsamen Draht kontrollieren. Bei Linsen mit gemeinsamem Draht, den gemeinsamen Draht zu FOCUS- anschließen. 6.
6.6 Setzen der Steuerspannung des Schwenk-Neige-Kopfes und des Wischers ACHTUNG!: Ein unrichtiges Setup dieses Parameters kann den Schwenk-Neige-Kopf und den Wischer beschädigen. Der Empfänger DTRX324 benötigt nicht diese Einstellung, da er nur in 24 V~ speist.
6.9 Anschluss an die Linie RS485 Die Tastatur DCS3, DCJ, DCT und DCTEL und der Empfänger DTRX3 können direkt angeschlossen werden, indem man das herstellerseitig gelieferte Telefonkabel verwendet; hierfür den im Kreislauf vorhandenen Verbinder RJ11 (sehen Sie Bild an Seite 7) gemäss der nachstehend dargestellten Bezugstabelle benutzen.
m betragen (1200 m zwischen Tastatur und Empfänger B, 1200 m zwischen Empfänger B und Empfänger C und 1200 m zwischen Empfänger C und Empfänger D, d.h. insgesamt 3600 m). Tastatur Telef.
6.9.3 Gemischte Konfigurationen (Punkt-zu- Punkt / Mehrpunkt) Es handelt sich um eine Kombination der zuvor beschriebenen Verbindungsarten; je nach gewählter Kombination können die Vorteile der zwei Verbindungstypen genutzt werden, wobei eventuelle Betriebsstörungen erheblich reduziert werden können. Beispiel einer gemischten Verbindung: In diesem Beispiel löst eine eventuelle Blockierung des Empfängers R3 (Mehrpunktverbindung auf der Linie L3) keine Betriebsstörung des Empfängers R4 aus.
Zur Beachtung: an der Empfängerseite muss der Anschluss an den Klemmen RXCL und AGND gemäss folgendem Schema durchgeführt werden: • Sollte zwischen dem Empfänger und einer anderen Einheit DTRX3 eine Kaskadenverbindung bestehen, muss die Current –Loop- Empfangsmodalität mit den Jumpern JP2 und JP3 in Position CL eingestellt sein. • Die Klemmen RX CL und AGND müssen jeweils an die Klemmen TX CL und AGND der vorangehenden Einheit gemäss folgendem Schema angeschlossen werden: 6.
6.
8 Testen des Empfängers DTRX3 Nachdem man des Schwenk-Neige-Kopfes und die Optik angeschlossen hat, ist er möglich, eine Prozedur von automatischem Test zu starten, um den korrekten Betrieb aller Vorrichtungen zu überprüfen. Diese Prozedur wurde die wählbaren Funktionen zeigen. ACHTUNG! Der Schwenk-Neige-Kopf bewegt sich automatisch während des Tests. Man soll sich nicht darauf lehnen oder dessen Hub verhindern. Nach folgenden Anweisungen vorgehen: 1. Den Empfänger einschalten 2.
9 Anwendung der Alarmkontakte Die vier in der DTRX3-Empfänger eingebauten Alarmkontakte sind mit den ersten vier PRESET-Positionen verbunden; wird der Alarm aktiviert, nehmen der Schwenk-Neige-Kopf und die Linse die dazugehörige PRESET-Position ein; der zuletzt aktivierte Alarm hat für immer Vorrang.
11 Erkannten Steuerbefehlen Pelco D vom Empfänger DTRX3 Neben den Standardbefehlen Pelco D für die Bewegungen des Steuerknüppels und der Optiken kann der Empfänger DTRX3 auch die folgenden erweiterten Steuerbefehle Pelco D erkennen und ausführen: Pelco D- Befehlen Erkannten Steuerbefehle von DTRX3 Besondere Anmerkungen Set Auxiliary Clear Auxiliary Set Pattern Start Run Pattern Remote Reset Go To Preset “1÷40” Set Preset “1÷40” Clear Preset “1÷40” Aux ON Aux OFF Autopan Toggle Patrol Toggle Empfängersre
12 Einschalten und Ausschalten Bevor Sie die Einheit einschalten: • vergewissern Sie sich, daß die gelieferte Ware den Forderungen entspricht: Kontrollieren Sie dazu die Datenschilder gemäß der Beschreibung in Kapitel Betriebseigenschaften auf den Datenschildern. • Stellen Sie sicher, daß die Abschmelzsicherungen des Empfängers DTRX3 keinen Defekt aufweisen.
14 Fehlersuche Obwohl der Empfänger DTRX3 durch eine hohe Zuverlässigkeit und gute Bedienbarkeit charakterisiert ist, können manchmal Schwierigkeiten beim Installieren und Konfigurieren des System oder während Ihrer Arbeit auftreten.
15 Konfigurationstabelle der Dip Switches SW4 und SW6 SW6 Dip Zustand Function 1 1 2 3 4 ON OFF Keine Tätigkeit Pelco D Protokoll Videotec oder MACRO Protokolle (Einstellung Dip 8 des SW4) Keine Dip Zustand Funktion 1 1 1 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON** OFF*** 9600 Baud* (Videotec und MACRO), 2400 Pelco D 300 Baud Videotec, 38400 Baud MACRO, 4800 Baud Pelco D 1200 Baud (Videotec und MACRO), 9600 Baud Pelco D 19200 Baud (Videotec, MACRO und
17 Beschreibung des Empfängers DTRX324 Beziehen Sie sich auf die Abschnitte des DTRX3- Empfängers für Verzeichnisse und Installation- Beispiele. Sehen Sie die folgende Zeichnung, um den DTRX324– Empfänger rightig zu speisen: Empfänger- Stromversorgung: 24 V~ 50/60 Hz NB: Für andere Installationen, beziehen Sie sich auf die DTRX3 Empfängersbeschreibung. (SchwenkNeige-Kopf-, Linsen-und Preset- Anschlüsse, Protokoll- und Baud Rate- Konfiguration, usw). 17.
18 Technische Eigenschafte Stromversorgung Verbrauch Maxime umschaltbare Leistung Stromversorgung für die Schwenk-Neige-Kopf Stromversorgung für den Wischer Stromversorgung für die Scheibenwascherpumpe Stromversorgung für die Linse Sicherungen Verwendungstemperatur Ausmaße Gewicht (netto) Seite 23 24 V~ 50/60 Hz 40 W 100 W 24V~ 50/60 Hz 24V~ 50/60 Hz 24V~ 50/60 Hz 3 V= ÷ 12 V= (max 100 mA) F5: 6.
Seite 24 MNVCDTRX301_0850