MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 1 Custodia antivandalismo per telecamera ed accessori Vandal resistant camera housing and accessories Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires Antivandalismus Kameragehäuse und Zubehör Manuale istruzioni Operating instructions Manuel d’instructions Bedienungsanweisung
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 ITALIANO 17:13 Pagina 2 Custodia per telecamera ed accessori INDICE ENGLISH Camera housing and accessories INDEX NORME DI SICUREZZA 3 SAFETY RULES 6 DESCRIZIONE 3 DESCRIPTION 6 Accessori disponibili Pulizia del vetro e delle parti in plastica (PC) 3 3 Available accessories Window and plastic (PC) cover cleaning 6 6 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 6 Apertura della custodia Installazione della telecamera Installazione del riscaldamento Installazione dell’alimen
s MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 3 ITALIANO Custodia antivandalismo per telecamera ed accessori NORME DI SICUREZZA • • • • • • • r • • nella parte frontale e può essere fornita con chiave universale o a codice unico per ogni custodia. Per l’uscita dei cablaggi è possibile utilizzare i due pressacavi M20 posti nella parte posteriore. In fase di produzione sono stati realizzati alcuni fori sfondabili sulla custodia, due su ogni pannello laterale ed uno sul fondo (Fig.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 4 ITALIANO Custodia antivandalismo per telecamera ed accessori Installazione della telecamera Nel circuito c’è anche la possibilità di prelevare l’alimentazione per una telecamera. Alimentando il circuito da una sorgente esterna è necessario prestare attenzione al tipo di tensione utilizzata e adottare, a seconda delle esigenze, il kit di alimentazione corretto. Questa sezione descrive come installare la telecamera all’interno della custodia.
O MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 5 ITALIANO Custodia antivandalismo per telecamera ed accessori SPECIFICHE TECNICHE Custodia Alimentatore per telecamera -Dimensioni esterne: 355x155x178 mm -Peso: 3,5 kg -Materiale: Lamiera di acciaio verniciato, colore RAL 9002 -Temperatura d’esercizio: Da -20°C a +50°C Pressacavi 1) (Fig. 6) -Ingombro: -Tensione di ingresso: -Tensione di uscita: -Corrente fornita: -Peso: 2) (Fig.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 6 ENGLISH Vandal resistant camera housing and accessories SAFETY RULES • • • • • • • • • production) on the housing, two in each side and one in the base (Fig. 9). An optional heater and camera power supply are available. Connect the unit to a power supply corresponding to the one indicated on the rating. The outlet must be adequately ear thed according to the regulations in force.
H MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 7 ENGLISH Vandal resistant camera housing and accessories correct power supply kit, according to requirements. desired position using the adjustment screws (Fig. 2.1). 3. Fix the camera to the plastic joint using the 1/4” screw (Fig. 2.2). 4. Make the electrical connections and final adjustments to the camera then close the housing. Camera installation power supply This chapter describes how to install the camera power supply option into the housing.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 8 ENGLISH Vandal resistant camera housing and accessories TECHNICAL SPECIFICATIONS Housing Camera power supply -External dimensions: 355x155x178 mm (14x6.1x7 in) -Weight: 3,5 kg (7.7 lb) -Material: Varnished steel plate, RAL 9002 colour -Operating temperature:From -20°C to +50°C (from -4°F to +122°F) Cable glands 1) (Fig. 6) -Size: -Input voltage: -Output voltage: -Output current: -Weight: 2) (Fig.
H MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 9 FRANÇAIS Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires NORMES DE SECURITÉ • • • • • • • • • d’utiliser les deux presse-câbles M20 installés sur la partie postérieure. Il est aussi possible d’ouvrir directement des orifices, deux dans les parties laterales et un à la base du caisson, prévus non terminés durant la phase de production (Fig. 9). Peut être équipé en option de système de chauffage et alimentation pour caméra.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 10 FRANÇAIS Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires faut faire attention au type de tension utilisée et adopter, selon les exigences, le kit d’alimentation correct. 1. Ouvrir le caisson en suivant les instructions décrites précédemment. 2. Desserrer la vis de fixation de la bride de support caméra (Fig. 2) et régler l’articulation dans la position voulue avec les vis de réglage (Fig. 2.1). 3.
S MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 11 FRANÇAIS Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Caisson Alimentation pour camera -Dimensions extérieures:355x155x178 mm -Poids: 3,5 kg -Matériel: Tôle en acier verni, couleur RAL 9002 -Température d’exercice:Dès -20°C jusqu’à +50°C Presse-étoupes 1) (Fig. 6) -Encombrement: -Tension d’entrée: -Tension de sortie: -Courant de sortie: -Poids: 2) (Fig.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 12 DEUTSCH Antivandalismus Kameragehäuse und Zubehör SICHEREITSNORMEN • • • • • • • • • befindet sich im vorderen Teil und kann mit einem Universalschlüssel oder einem Schlüssel geliefert werden, der für jedes Gehäuse einen eigenen Code hat. Für den Austritt der Kabel lassen sich die zwei Kabelführungen M20 im hinteren Teil benutzen. Es besteht auch die Möglichkeit, direkt in den Gehäuse einige Löcher - zwei in jeder Seite und ein in der Basis (Fig.
H MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 13 DEUTSCH Antivandalismus Kameragehäuse und Zubehör Installation der Kamera abzugreifen. Speist man den Schaltkreis aus einer externen Quelle, ist darauf zu achten, welcher Spannungstyp benutzt wird. Ve r w e n d e n S i e d a s K i t m i t d e m für den Einzelfall geeigneten Netzversorgungsgerät. Dieser Abschnitt beschreibt, wie die Kamera ins Innere des Gehäuses montiert wird.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 14 DEUTSCH Antivandalismus Kameragehäuse und Zubehör TECHNISCHE DATEN Gehäuse -Ausmaße: -Gewicht: -Material: -Verwendungstemperatur: Netzteil für Kamera 355x155x178 mm 3,5 kg Lackiertes Stahlblech, Farbe RAL 9002 Von -20°C bis +50°C Kabelschellen 1) (Fig. 6) -Ausmaße: -Eingangsspannung: -Ausgangsspannung: -Augangsstrom: -Gewicht: 2) (Fig.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 15 H Fig. 1 Fig. 2 2.1 2.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 16 Fig. 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Fig. 4 Fig. 5 IN 115/230V AC IN 100-240V AC CAMERA OUT 115/230V AC CAMERA OUT 12V DC/24V AC HEATER OUT 115/230V AC Fig. 6 Fig.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 17 Fig. 8 8.6 8.1 8.3 8.2 8.4 Fig. 9 APRIRE CON UTENSILE OPEN WITH A TOOL OUVRIR AVEC UN OUTIL DURCH DAS WERKZEUG ÖFFNEN 17 8.
2-03-2006 17:13 Pagina 18 55 155 145 105 25 Fig. 10 65 MNVCAVTPSC_0604 25 Ø9 164.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 19 Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura é stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale, tuttavia il produttore non può assumersi alcuna responsabilità derivante dall’utilizzo della stessa.
MNVCAVTPSC_0604 2-03-2006 17:13 Pagina 20 MNVCAVTPSC_0604