90501 Operating and safety instructions Drift- och säkerhetsanvisningar Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instrucciones de uso y seguridad Instructions de sécurité et de fonctionnement Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Bediening en veiligheidsinstructies Drifts- og sikkerhetsinstruksjoner Istruzioni per l’uso e la sicurezza Kezelési és biztonsági utasítások Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
55vidaXL.help Language table User manual.............................................................. 5 Benutzerhandbuch......................................................... 6 Manuel d'utilisation..................................................... 8 Gebruikershandleiding................................................... 10 Manuale dell'utente..................................................... 12 Instrukcja obsługi...................................................... 13 Bruksanvisning............
1 2 1 7 8 3 6 9 Images |3
2 3 1 1 2 4 A C B 1 2 D E 3 4| 90501 4
EN 1 User manual General warnings Read all the instructions and warnings carefully before using this product. Failure to follow warnings and instructions can result in severe injury, death, or property damage. Before installation, check if all accessories are complete and without damage. If not, contact customer service. Keep these instructions in a safe place for future reference. Use this product with its original parts only.
5 Assembly instructions pay attention to ensure the red part is on the left and blue is on the right. See image 4 A Shower Head Fitting B Shower Head C On/Off D Gasket E Inlet port 5.1 Assembling the shower 1. Please assemble the shower head as displayed in the diagram. 2. Locate the 'shower head fitting' and wrap it 5 to 7 times with the Teflon tape provided. 3. Select the shorter end of the extension pipe and wrap it 3 to 5 times with Teflon tape.
chemischen Komponenten enthält und daher keine gesundheitliche Gefahr für Sie darstellt. Die schwarze Farbe sorgt dafür, dass das Rohr so viel Sonnenschein wie möglich aufnehmen kann, umso das Wasser im Rohr zu erwärmen. Die Solardusche hat eine lange Lebensdauer. Sie kann mehr als 4 Jahre im Freien benutzt werden. Die Solardusche ist ein energiesparendes Gerät. Es sind keine anderen Heizgeräte erforderlich. Die Dusche ist einfach zu bedienen.
sorgfältig in den Anschluss der Dusche. NICHT ÜBERDREHEN. 7. Bringen Sie einen Gartenschlauch an, um den Einlassanschluss der Dusche mit einer Wasserversorgung zu verbinden. 55 Im Falle von Undichtigkeiten bei einem der Koppler, während Schritt 1 oder 2, entfernen Sie den Duschkopf von der Armatur und wickeln Sie das Gewinde noch 3 bis 4 mal mit Teflonband ein bevor Sie es wieder einbauen. 8. Passen Sie den heißen und kalten Wassergriff auf den quadratischen Teil des blauen Wasserhahns an.
Ouvrez l'eau froide d'abord, puis réglez progressivement la température de l'eau à l'aide de la poignée. • Ne pas retirer ni ajouter des pièces, sinon des fuites peuvent se produire. • Nettoyer périodiquement la pomme de douche pour s'assurer que l'eau pulvérise sans résistance. • Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser la douche solaire seuls. • Remplissez le tuyau après l'installation de la douche.
3. Retirer la douche. Percer des trous de ½ " (13 mm) de diamètre, de 1 ¾ " (44 mm) de profondeur, en utilisant les marquages créés. 4. Insérer les écrous d'expansion dans les trous. Placer le boulon à l'intérieur de l'écrou d'expansion et frapper légèrement avec un marteau pour étendre légèrement l'écrou. 5. Retirer le boulon et placer la plaque de base / le tube inférieur sur les trous et les fixer à la surface avec des boulons et des rondelles fournis.
Zie afbeelding 3 1 Warm water stand 2 Koud water stand 4 Onderdelenlijst Controleer, voordat u begint, of u alle onderdelen heeft. Lees ALLE instructies voordat u begint te assembleren. Zie afbeelding 1 Nr.
IT 1 Manuale dell'utente Avvertenze generali Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare gravi lesioni, morte o danni alla proprietà. Prima dell'installazione, verificare che tutti gli accessori siano completi e senza danni. In caso contrario, rivolgersi al servizio clienti. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni.
e/o danneggiare il rivestimento o la finitura della vernice. Si consiglia di collocare un panno tra la chiave e le parti della doccia per evitare graffi e/o danneggiamenti. 5 Istruzioni di montaggio 5.2 Vedi immagine 4 A Montaggio testa della doccia B Soffione doccia C On/Off D Guarnizione E Porta di ingresso 5.1 Assemblare la doccia 1. Montare la testa della doccia come mostrato nel diagramma. 2. Individuare il 'raccordo doccia' e avvolgerlo da 5 a 7 volte con il nastro in teflon fornito. 3.
konieczności powiadamiania o nich oraz bez konieczności dokonywania aktualizacji przy dotychczasowych jednostkach. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez specjalistę lub doświadczonego mechanika. Nigdy nie próbuj dokonywać napraw na własną rękę. 2 Wprowadzenie Opis urządzenia • Prysznic jest wykonany z przyjaznego środowisku PVC, nie zawierającego żadnych trujących składników, jest więc całkowicie bezpieczny dla użytkownika.
końcówkę owiniętą taśmą, aż będzie dobrze zamocowana. NIE NALEŻY PRZYKRĘCAĆ ZBYT MOCNO. 4. Owiń ciasno drugi koniec przedłużki taśmą teflonową, od 8 do 10 razy, a następnie ostrożnie wkręć owinięty koniec przedłużki do przyłączenia prysznica, aż będzie dobrze przymocowany. NIE NALEŻY PRZYKRĘCAĆ ZBYT MOCNO. 55 Jeśli głowica prysznicowa skierowana jest w górę, należy ją po prostu obrócić w dół. 5. W celu zamontowania kranu do płukania stóp, postępuj zgodnie z krokami 1 i 2. 6.
ca 4-6 timmar. 3 Varningar och personlig säkerhet • Vattnet inuti röret kan nå mycket höga temperaturer, så var vänlig och stå inte under duschhuvudet innan du slår på den, eftersom du kan skållas av hetvattnet. Vänligen sätt på kallvattnet först och ändra sedan vattentemperaturen gradvis med handtaget. • Avlägsna eller tillför ej några delar, detta då läckage kan uppstå. • Rengör duschhuvudet regelbundet för att se till att vattnet flödar utan motstånd. • Barn får inte använda solduschen ensam.
expansionsmuttern och tryck med en hammare för att expandera muttern något. 5. Ta bort bulten och placera bottenplattan/underröret över hålen och fäst det på ytan med hjälp av bultar och brickor. 55 Basplattan kommer att verka lös tills duschen är helt fastsatt på ytan. 6 Monteringsanvisningar 1. Borra hål i betonggolv eller annan fast mark och bulta ES 1 solduschen till marken. Se till att solduschen tål starka vindar och andra yttre krafter. 2.
Ver imágen 1 Nº. Descripción Cantidad 1 Unidad principal 1 2 Tubo de extensión 1 3 Ducha de pie 1 4 Tuercas de Expansión con Perneos 4 5 Cinta de teflón 1 6 Accesorio de entrada 1 7 Cabezal de la ducha 1 8 Mango, Tornillo, Cubierta 9 Suelo Recomendamos instalar la ducha en una superficie sólida para garantizar la estabilidad y la seguridad. Cuando utilice herramientas, tenga cuidado de no rayar y/o dañar el chapado o el acabado de pintura.
DK 1 Brugermanual Generelle advarsler Læs alle instruktionerne og advarsler omhyggeligt, før du bruger dette produkt. Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan resultere i alvorlig personskade, død eller skade på ejendom. Kontroller om alt tilbehør er komplet og uden skader. Hvis ikke, kontakt kundeservice. Opbevar disse instruktioner på et sikkert sted til fremtidig brug. Brug kun dette produkt med dets originale dele.
C Tænd/sluk E Indløb 5.1 D Pakning Montering af bruseren 1. Monter bruserhovedet som vist i diagrammet. 2. Find 'brusehoved fittingen' og vikl den medfølgende Teflon tape omkring det 5 til 7 gange. 3. Vælg den kortere ende af forlængelsesrøret og vikl det ind 3 til 5 gange med Teflon tape. Monter derefter bruserhovedet på den tapede ende af røret, indtil det er tæt. STRAM IKKE FOR MEGET. 4. Vikl trådene på den resterende ende af forlængerøret ind i Teflon tape 8 til 10 gange.
3 Advarsler og personlig sikkerhet skade. • 5 Monteringsanvisninger Vannet i røret kan nå svært høye temperaturer, så ikke stå under solhodet før du slår det på, fordi du vil bli skåldet av varmt vann. Vennligst skru på kaldt vann først, og juster deretter vanntemperaturen gradvis med håndtaket. • Ikke fjern eller legg til deler, ellers kan det føre til lekkasje. • Rengjør dusjhodet regelmessig for å sikre at vannet kan strømme fritt. • Barn må ikke bruke soldusjen alene.
5. Fjern bolten og sett underplaten/underrøret over hullene og fest det til overflaten med de medfølgende boltene og skivene. 55 Bunnplaten vil være løs til dusjen er helt festet til overflaten. 6 Monteringsanvisning 1. Drill hull i betonggulvet eller annen solid bakke og fest soldusjen til bakken.
Lásd a képen 1 Szám Leírás Mennyiség 1 Fő egység 1 2 Hosszabbító cső 1 3 Lábzuhany 1 4 Bővítőanyák csavarokkal 4 5 Teflonszalag 1 6 Bemeneti illeszték 1 7 Zuhanyrózsa 1 8 Kar, Csavar, Fedél 9 Földelés A stabilitás és a biztonság érdekében ajánlatos szilárd felületen elhelyezni a zuhanyzót. Szerszámok használatakor vigyázzon, nehogy megkarcolja vagy megrongálja a fém- vagy festékbevonatot.
vidaXL Haba Trading B.V. Mary Kingsleystraat 1 5928SK Venlo The Netherlands HB Commerce PTY LTD Level 16, 201 Elizabeth Street Sydney NSW 2000 Australia vidaXL LLC 12200 Arrow Route Rancho Cucamonga, CA 91739 United States www.vidaXL.com SKU : 90501 Batch Nr : 1900140044 - V 1.0 - 2719 V 2.9.