Manual EN Handleiding NL Manuel FR Anleitung DE Manual ES Manual SE IMPORTANT • Always connect the battery first, in order to allow the Controller to recognize system voltage • Use a 12V (36 cells) solar array for a 12V system. • Use a 24V (72 cells) solar array for a 24V system.
ES There are no user serviceable parts inside the controller. Do not disassemble or attempt to repair it. DE Do not allow water to enter the controller. FR Keep the controller away from rain exposure, severe dust, vibration, corrosive gas and intense electromagnetic interference. NL Read all instructions and cautions in the manual before starting the installation. EN 1. General Safety Information 2.
. Installation and operation Important note: always connect the battery first, in order to allow the controller to recognize system voltage. - The controller is a common positive controller. If system grounding is required, preferably the positive pole of the battery should be grounded. Use one system ground only.
Indicator Status Description: Off No voltage from solar array (night time) EN Green On Solid Low voltage from solar array (low irradiance) NL Green Slowly Flashing Charging FR Green On Solid Green Slowly Flashing Full ES Green Fast Flashing Over voltage (Vbat > 15V resp. 30V) SE Orange On Solid Under voltage (Vbat <12,5V resp. 23V) Red On Solid Battery over discharged (Vbat < 10V resp.
4. Programming the controller The default settings (see specifications) can be modified with help of software (available free of charge on our website), or with the remote panel. The panel must be connected to the controller with a standard RJ45 UTP cable.
Overheating Protection If the temperature of the controller heat sink exceeds 85°C, the controller will stop charging and discharging. When the temperature is below 75°C, the controller will restart. High Voltage Transients Limited internal transient protection. In lightning prone areas, additional external suppression is recommended. 5 SE Damaged Temperature Sensor If the temperature sensor short-circuited or damaged, the controller will be charging or discharging at the default temperature (25°C).
6. Troubleshooting Faults Possible reasons Troubleshooting Charging LED indicator off during daytime when sunshine falls on PV modules PV array disconnected Check that PV and battery wire connections are correct and tight. Green Battery LED indicator fast flashing Battery voltage higher than over voltage disconnect voltage Check battery voltage. If too high, disconnect the solar module immediately and replace the controller.
EN 7. Technical specifications 200x100x57 mm 7.9x4.0x2.3 inch Mounting hole size Φ 4,3 mm Φ 4,3 mm Φ 4,5 mm 2 Terminal size 4 mm 10 mm² 10 mm² Weight 0,13 kg 0,3 kg 0,5 kg Mounting Vertical wall mount, indoor only STANDARDS Safety IEC 62109-1 EMC EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, ISO 7637-2 1) For 12 V use 36 cell solar panels For 24 V use 72 cell solar panels, or 2x 36 cell in series 7 SE 160x82x48 mm 6.3x3.2x1.9 inch ES 138x70x37 mm 5.4x2.7x1.
8.
NL Lees alle aanwijzingen en waarschuwingen in de handleiding voordat u met de installatie begint. EN 1. Algemene veiligheidsinformatie Stel de controller niet bloot aan regen, grote hoeveelheden stof, trillingen, corrosieve gassen en sterke elektromagnetische interferentie. FR Voorkom dat water de controller kan binnendringen. DE De controller bevat geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden moeten worden. Demonteer de controller niet en probeer ook niet om deze te repareren.
3. Installatie en bediening Belangrijke opmerking: sluit altijd eerst de accu aan om de controller in staat te stellen om de systeemspanning te herkennen. - De controller is een algemene positieve controller. Als systeemaarding vereist is, dient bij voorkeur de pluspool van de accu te worden geaard. Gebruik slechts één systeemaarding.
Beschrijving LED aanduiding: Uit Geen spanning van zonnepaneel ('s nachts) EN Groen Brandt continu Lage spanning van zonnepaneel (weinig zon) NL Groen Knippert langzaam Opladen FR Groen Brandt continu Groen Knippert langzaam Vol Groen Knippert snel Overspanning (Vaccu > 15V resp. 30V) Oranje Brandt continu Onderspanning (Vaccu< 12,5V resp.
4. Programmering van de controller De fabrieksinstellingen (zie specificaties) kunnen met de software (gratis beschikbaar via onze website) of met het Remote Panel worden aangepast. Het paneel moet met een standaard RJ45 UTP-kabel worden verbonden met de controller.
Oververhittingsbeveiliging Als de temperatuur van de warmtegeleidingsklem van de controller 85°C overschrijdt, stopt de controller met opladen en ontladen. Als de temperatuur minder dan 75°C bedraagt, start de controller weer. Hoge piekspanningen Beperkte interne piekbescherming. In gebieden, waar vaak de bliksem inslaat, is extra externe onderdrukking aan te bevelen.
6. Storingen verhelpen Storingen Mogelijke oorzaken Storingen verhelpen Laad-LED is overdag uit als de zon op de zonnepanelen schijnt Zonnepanelen zijn losgekoppeld Controleer of de bedrading van de zonnepanelen en de accu juist en stevig is aangesloten. Groene accuLED knippert snel Accuspanning hoger dan de spanning voor ontkoppeling bij overspanning Controleer de accuspanning. Als deze te hoog is, koppel dan direct de zonnepaneelmodule los en vervang de controller.
EN 7.
8.
handleiding van Remote Panel) EN 9.
NL Lire toutes les instructions et mises en garde du manuel avant de commencer l'installation. EN 1. Consignes générales de sécurité Le contrôleur doit être maintenu éloigné d'une exposition à la pluie, à une poussière extrême, à des gaz corrosifs et à des interférences électromagnétiques intenses. FR Ne pas laisser pénétrer de l'eau dans le contrôleur. DE Le contrôleur ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Ne pas le démonter ou essayer de le réparer. ES 2.
3. Installation et fonctionnement Remarque importante : toujours connecter la batterie en premier, afin que le contrôleur puisse reconnaitre la tension du système). - Le contrôleur est un contrôleur avec un pôle positif commun. Si la mise à la terre du système est requise, il est recommandé de mettre à la terre le pôle positif de la batterie. N'utiliser qu'une seule mise à la terre du système.
Description de l'état du voyant : Vert On fixe Vert Clignote lentement Clignotement rapide Vert Orange On fixe Rouge On fixe Rouge Clignotant Rouge On fixe Rouge Clignote Rouge Clignotement Voyant (rouge) de charge, de la charge connectée et de la batterie clignotant en même temps Voyant de charge, de la charge connectée et de la batterie (orange) clignotant en même temps 3 En charge Normal (Vbat > 12,1 V et 24,2 V resp.) Complet Surtension (Vbat > 15 V et 30 V resp.
Fonctions de l'interrupteur : Contrôle manuel d'allumage/arrêt – ON/OFF – de la charge. Reprise du fonctionnement normal après avoir réglé une défaillance.
FR Le tableau de commande doit être raccordé au contrôleur par un câble UTP RJ45. NL Les paramètres par défaut peuvent être modifiés (voir les spécifications) à l'aide d'un logiciel (disponible gratuitement sur notre site Web) ou du tableau de commande à distance. EN 4.
5. Protection Surcharge de la charge Si le courant de la charge dépasse le courant nominal du contrôleur (≥1,5 fois au courant de décharge nominal), le contrôleur déconnectera la charge. Supprimez la surcharge et appuyez ensuite sur l'interrupteur. Court-circuit de la charge Protection complète contre les courts-circuits dus au câblage de la charge (≥ 2 fois au courant de décharge nominal).
EN 6. Dépannages Causes possibles Solutions Voyant LED de charge éteint durant la journée quand les modules PV reçoivent les rayons du soleil. Champs de PV déconnecté. Vérifiez que les connexions de la batterie et des PV sont correctes et bien serrées. Le voyant LED de batterie vert clignote rapidement. La tension de la batterie est supérieure à la tension de déconnexion due à une surtension. Vérifiez la tension de la batterie.
Défaillances Voyant de charge, de la charge connectée et de la batterie (orange) clignotant en même temps Voyant de charge, de la charge connectée et de la batterie (rouge) clignotant en même temps Causes possibles Solutions Surchauffe Lorsque son dissipateur thermique dépasse 85℃, le contrôleur s'arrête automatiquement. Lorsque la température repasse en dessous de 75℃, le contrôleur redémarre.
Contrôleur de charge BlueSolar PWM-Pro charge de 12/24 V 5 A/10 A 20 A 30 A 30 A Oui 28 V / 55 V (1) 8 mA PARAMÈTRES PAR DÉFAUT 14,4 V/28,8 V 13,8 V/27,6 V 14,6 V/29,2 V ES 11,1 V/22,2 V SE Sonde de température de batterie Compensation de température Température d'exploitation Refroidissement Humidité Boîtier Mise à la terre 20 A DE Sortie de charge 5 A/10 A FR Charge d'absorption Charge float Charge d'égalisation Déconnexion en cas de charge de tension faible Reconnexion de charge en cas de ten
ou 2 x 36 cellules en série 10
8.
9.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise EN Lesen Sie bevor Sie mit der Installation beginnen, sämtliche Anleitungen und Warnhinweise. NL FR Der Regler darf nicht Regen, starkem Staub, Vibrationen, Schadgasen und starken elektromagnetischen Interferenzen ausgesetzt werden. DE Vermeiden Sie, dass Wasser in den Regler eindringt. • • • • • • • 1 Beleuchtungssteuerung, vollständig mit einer Software (unentgeltlich auf unserer Website erhältlich) oder mit dem Fernbedienungspaneel programmierbar.
3. Installation und Betrieb Wichtiger Hinweis: Schließen Sie die Batterie immer zuerst an, um dem Regler die Erkennung der Systemspannung zu ermöglichen. - Der Regler ist ein Regler mit gemeinsamer positiver Erdung. Wenn eine Betriebserde notwendig ist, sollte am besten der Pluspol der Batterie geerdet werden. Nur eine Betriebserde verwenden.
Beschreibung der Status-Anzeigen Aus Keine Spannung von der Solaranlage (in der Nacht) EN Grün Leuchtet konstant Geringe Spannung von der Solaranlage (schwache Bestrahlung) NL Grün Blinkt langsam Ladevorgang Grün Leuchtet konstant Normal: (Vbat > 12,1V bzw. 24,2V) Grün Blinkt langsam Voll ES Grün Blinkt schnell Überspannung (Vbat > 15V bzw. 30V) SE Orange Leuchtet konstant Unterspannung (Vbat <12,5V bzw. 23V) Rot Leuchtet konstant Batterie tiefenentladen (Vbat <10V bzw.
4. Programmierung des Reglers Die Standardeinstellungen (siehe "Technische Angaben") lassen sich mithilfe einer Software (unentgeltlich auf unserer Website verfügbar) oder mit dem Fernbedienungspaneel verändern. Das Paneel muss mit dem Regler über ein RJ45 UTP-Kabel verbunden sein. Verwenden Sie das Fernbedienungspaneel SCC900300000, um den Regler zu programmieren. Mögliche Einstellungen (weitere Einzelheiten dazu finden Sie im Software-Handbuch bzw.
Überhitzungsschutz Wenn die Temperatur des Kühlelements des Reglers auf über 85°C ansteigt, stoppt der Regler den Lade- und Entladevorgang. Ist die Temperatur unter 75°C, startet der Regler wieder. Spannungsspitzen im Hochspannungsbereich Begrenzter interner Schutz vor Spannungsspitzen In blitzgefährdeten Gebieten wird noch eine zusätzliche Schutzvorrichtung empfohlen. 5 SE Beschädigter Temperatursensor Kam es beim Temperatursensor zu einem Kurzschluss oder ist dieser beschädigt, lädt bzw.
6. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die LadevorgangsLED-Anzeige ist tagsüber, während Sonne auf das PV-Modul einstrahlt, aus. PV-Anlage nicht angeschlossen Überprüfen Sie, dass die PV- und BatterieKabelanschlüsse korrekt und fest verbunden sind. Schnelles Blinken der grünen Batterie LEDAnzeige Die Batteriespannung ist höher als der Wert für die Spannung zum Abtrennen bei Überspannung Batteriespannung überprüfen. Ist diese zu hoch, Solarmodul sofort abtrennen und Regler ersetzen.
Sicherheit EMC Ja 28V / 55V (1) 8mA STANDARDEINSTELLUNGEN 14,4V / 28,8V 13,8V / 27,6V 14,6V / 29,2V 11,1V / 22,2V SE Größe der Montagelöcher Klemmengröße Gewicht Montage 12/24 V automatische Wahl 20A 30A ES Gesamtmaße 5A / 10A DE BatterieTemperatursensor Temperaturkompensation Betriebstemperatur Kühlung Feuchte Gehäuse Erdung BlueSolar PWM-Pro Laderegler 12/24V 20A 30A FR Konstantspannungsladung Erhaltungsladung Ausgleichsladung Abschalten der Last bei geringer Spannung Erneutes Verbinden der La
8. Batteriebezogene Programmoptionen (weitere Einzelheiten dazu finden Sie im Software-Handbuch bzw. im Handbuch des Fernbedienungspaneels) Batteriebezogene Programmoptionen Gel Einstellung der Batteriekapazität (wird für internen Batteriewächter benötigt).
EN 9. Optionen für die Tag-/Nachteinstellung Tag/Nachteinstellungs-Optionen (siehe SoftwareHandbuch bzw. Handbuch des Fernbedienungspaneels).
EN 1. Información general de seguridad NL FR Lea todas las instrucciones y avisos de seguridad del manual antes de empezar la instalación. No exponga el controlador a la lluvia, a la abundancia de polvo, a las vibraciones, al gas corrosivo y a interferencias electromagnéticas intensas. DE No permita que entre agua en el controlador. ES No hay piezas reparables por el usuaria dentro del controlador. No lo desmonte ni intente repararlo. SE 2.
3. Instalación y funcionamiento Nota importante: conectar siempre la batería en primer lugar para que el controlador reconozca la tensión del sistema. - El controlador es un controlador de positivo común. Si el sistema debe ponerse a tierra, se deberá poner a tierra el terminal positivo de la batería. Haga una única conexión para todo el sistema.
Verde Encendido fijo Verde Parpadeo lento Completo ES Verde Parpadeo rápido Sobretensión (Vbat > 15V y 30V resp.) SE Naranja Encendido fijo Rojo Encendido fijo Subtensión (Vbat < 12,5 V y 23 V resp.) Batería descargada en exceso(Vbat < 10 V y 20 Sobrecalentamiento de la batería (si tiene el sensor de temp.
4. Programación del controlador Los ajustes por defecto (ver especificaciones) se pueden modificar con el software (disponible gratuitamente en nuestra web), o con el panel remoto. El panel deberá estar conectado al controlador con un cable RJ45 UTP estándar.
Protección contra el sobrecalentamiento Si la temperatura del disipador del controlador excediera los 85°C, el controlador dejará de cargar y descargar. Cuando la temperatura baje de los 75°C, el controlador se reiniciará. Altas tensiones transitorias Protección limitada contra altas tensiones transitorias internas. En zonas propensas a los relámpagos, se recomienda adoptar medidas externas de protección adicionales.
6. Resolución de problemas Fallos Motivos posibles Resolución de problemas Indicador LED de proceso de carga apagado durante el día con sol cayendo sobre los módulos FV. Paneles FV desconectados. Compruebe que las conexiones de los paneles y de la batería sean correctas y estén apretadas. Indicador LED verde de la batería parpadea rápidamente. Tensión de la batería por encima de la tensión de desconexión por sobretensión. Compruebe la tensión de la batería.
EN 85 ℃, el controlador se apagará automáticamente. Cuando la temperatura haya bajado de los 75 ℃, el controlador se reiniciará. SE Compruebe que la tensión de la batería coincide con la tensión de funcionamiento del controlador. Cambie a una batería adecuada o cambie el ajuste de la tensión de funcionamiento. Pulse el botón de carga conectada para solucionar el fallo.
7.
(consultar los detalles en el manual del software o en el del panel remoto) Gel 16,0 V 15,0 V 15,0 V 14,6V 14,4V 13,8V 13,2V 12,6V 12,2V 12,0V 11,1V 10,6V 2h 2h 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 9~17 V 0~3 h 0~3 h 14,8V 14,6V 13,8V 2h 2h SE 1~9999 ES 200 Ah.
9.
1. Allmänna säkerhetsföreskrifter EN Läs alla anvisningar och varningar i bruksanvisningen innan installationen påbörjas. NL Skydda kontrollern från regn, damm, korrosiv gas och kraftiga magnetfält. FR Låt inte vatten tränga in i kontrollern. DE Inga komponenter i enheten kan repareras av användaren. Demontera den inte och försök inte reparera den. ES 2. Funktioner SE • • • • • • • 1 Belysningsfunktion.
3. Installation och drift Viktig anmärkning: anslut alltid batteriet först så att kontrollern kan känna av systemspänningen. - Kontrollern har gemensam positiv polaritet. Om systemet måste jordas bör batteriets positiva pol jordas. Använd endast en jordningspunkt i systemet.
Beskrivning av indikatorernas status: Från Ingen spänning från solpanel (nattetid) EN Grön Fast sken Låg spänning från solpanel (svag NL Grön Blinkar långsamt Laddar FR Grön Fast sken Grön Blinkar långsamt Full ES Grön Blinkar snabbt SE Orange Fast sken Röd Fast sken Röd Blinkar Röd Fast sken Röd Blinkar långsamt Röd Blinkar snabbt LED-lamporna för laddning, belastning och batteri (röd) blinkar samtidigt LED-lamporna för laddning, belastning och batteri (orange) blinkar samtidigt N
4. Att programmera kontrollern Standardinställningarna (se specifikationer) kan ändras med hjälp av programvara (tillgänglig kostnadsfritt på vår webbsida) eller med fjärrpanelen. Panelen måste vara ansluten till kontrollerna med en standard RJ45 UTP-kabel.
Överhettningsskydd Om temperaturen på kontrollerns kylfläns överstiger 85°C kommer kontrollern att avbryta laddning och urladdning. När temperaturen sjunkit till under 75°C kommer kontrollern att återstarta. Högspänningstransienter Begränsat internt transientskydd. Ytterligare extern dämpning rekommenderas i områden där åska ofta förekommer. 5 SE Skadad temperatursensor Om temperatursensorn är kortsluten eller skadad kommer kontrollern att ladda eller urladda vid standardtemperaturen (25°C).
6.
EN 7. Tekniska specifikationer Batterispänning 30 A Ja 28 V/55 V (1) 8 mA 14,4 V / 28,8 V 13,8 V / 27,6 V 14,6 V / 29,2 V 11,1 V / 22,2 V HÖLJE OCH MILJÖ Batteritemperatursensor Temperaturkompensation Driftstemperatur Kylning Luftfuktighet Hölje Jordning Ytterdimensioner Infästningshål Terminalstorlek Vikt Montering STANDARDER Säkerhet EMC Tillval -30 mV / °C resp.
8.
EN NL 9.
Victron Energy Blue Power Distributor: Serial number: Serial number: Version : 03 th Date : April 25 , 2017 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone Fax : +31 (0)36 535 97 00 : +31 (0)36 535 97 40 E-mail : sales@victronenergy.com www.victronenergy.