Manual EN Manual NL Manuale FR Anleitung DE Manual SV Användarhandbok CZ Orion-Tr DC-DC Smart Charger Non-Isolated
1. General Description DE SV CZ 1 FR The Orion Smart DC-DC charger is fully programmable with the VictronConnect app. Discover all setup possibilities here: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start NL To ensure that the starter battery of the vehicle is always loaded with priority, the Orion Smart DC-DC charger will only provide power when the engine is running. This is possible thanks to the built-in engine shutdown detection.
2. Features Smart alternator compatibility Vehicle manufacturers are now introducing smart ECU (Engine Control Unit) controlled alternators to increase fuel efficiency and lower emissions. Smart alternators deliver a variable output and are shut off when they’re not needed. The converter has a unique engine running detection in order to be able to detect a running vehicle engine. This prevents the converter from discharging the starter battery if the alternator does not supply power. See chapter “5.
CZ 3 SV Input voltage lock-out Shutdown if the input voltage drops below the lock-out value and continuous when the input voltage increases above the restart value. Configurable with Victron Connect. DE Configuring and monitoring Bluetooth Smart built-in: the wireless solution to set-up, monitor and update the controller using Apple and Android smartphones, tablets or other devices. Several parameters can be customized with the VictronConnect app.
Remote on-off Use the remote function to enable and disable the device remotely with the remote on/off connector or using the VictronConnect app. Typical use cases include a user operated hard wired switch and automatic control by for example a Battery Management System.
3. Safety instructions EN NL SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions that shall be followed during installation and maintenance. Danger of explosion from sparking FR Danger of electric shock DE CZ 5 SV • Please read this manual carefully before the product is installed and put into use. • Install the product in a heatproof environment. Ensure therefore that there are no chemicals, plastic parts, curtains or other textiles, etc. in the immediate vicinity of the equipment.
• This device is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. • Use flexible multistrand copper cable for the connections. The maximum diameter of the individual strands is 0,4mm/0,125mm² (0.016 inch/AWG26). • The installation must include a fuse in accordance with the recommendations in the table ”CABLE AND FUSE RECOMMENDATIONS”.
4. Installation NL FR DE SV 4.2 Connection setup for DC-DC converter mode 1. Disconnect the remote on/off (remove wire bridge). 2. Connect the input supply cables. 3. Open the VictronConnect App to setup the product. (always adjust the output voltage before connecting in parallel or connecting a battery) 4. Connect the load. The converter is now ready for use. 5. Reconnect the remote on/off to activate the product. EN 4.
4.3 Connection setup for charger mode 1. Disconnect the remote on/off (remove wire bridge). 2. Connect the input supply cables. 3. Open the VictronConnect App to setup the product. (always setup the correct charger algorithm before connecting a battery) 4. Connect the battery to be charged. 5. Reconnect the remote on/off to activate the product.
H-pin wiring d) L-pin wiring DE b) FR L-H pin wiring NL a) EN 4.4 Connection remote on-off The recommended use of the remote on-off is: a) A switch wired between the L-H pins (On-level impedance between L-H pins: <500kΩ) b) A switch wired between (input/starter) battery plus and H-pin (on level: >3V) c) Connection between “VE.
4.5 Engine detection override Applying >7V to the L-pin of the remote on/off circuit activates the “engine detection override” function. The charger is on as long as the “engine detection override” is active. With this function an external control (e.g. ignition switch, CAN bus engine on detector) can determine if charging is allowed. The remote on/off function also needs to be activated so option a) or b) in figure 3 must also be connected. See examples in figure 4 below.
EN Minimum cable gauge 0.5m 1m 2m 5m 10m 6mm2 4mm2 10mm2 6mm2 10mm2 6mm2 16mm2 10mm2 16mm2 10mm2 DE Recommended torque FR 4.
5. Smart alternator compatibility The engine is running detection is based on the voltage of the starter battery. The charger is not always able to measure the exact starter battery voltage because of voltage drop over the input cable. The voltage drop is determined by variables like current, cable length and cable gauge. The “engine on detection sequence” (see figure 7) will perform periodic tests to determine the exact starter battery voltage during charging.
NL FR DE SV CZ 13 EN 0 1: When the engine runs the alternator voltage will ramp-up, when Vstarter increases above Venable, charging starts. 1 2: Due to the charge current a voltage drop will occur across the input cable (Vcable), this voltage reduces the voltage at the input of the charger (VIN). While VIN remains above Vtest, charging is enabled. 2 3: If VIN drops below Vtest, the “engine on detection sequence” is started.
6. LED stated The LEDs will change its state to warn what the Orion Smart is doing at the moment. There are two LEDs, the blue LED is dedicated to Bluetooth functionality and the green LED to product state.
7. Specifications 30A 15A 40A 25A EN 60950 EN 61000-6-3, EN 55014-1 EN 61000-6-2, EN 61000-6-1, EN 55014-2 ECE R10-5 1) If set to nominal or lower than nominal, the output voltage will remain stable within the specified input voltage range (buck-boost function). If the output voltage is set higher than nominal by a certain percentage, the minimum input voltage at which the output voltage remains stable (does not decrease) increases by the same percentage.
Specifications - continuation Orion-Tr Smart Charger non-Isolated 360 - 400 Watt Input voltage range (1) Under voltage shut down Under voltage restart Nominal output voltage Output voltage adjust range Output voltage tolerance Output noise Cont. output current at nominal output voltage and 40°C Maximum output current (10 s) at nominal output voltage Short circuit output current Cont. output power at 25°C Cont.
1. Algemene beschrijving DE SV CZ 1 FR De Orion Smart DC-DC-acculader is volledig programmeerbaar met de VictronConnect app. Ontdek hier alle instelmogelijkheden: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start NL Om ervoor te zorgen dat de startaccu van het voertuig altijd eerst wordt geladen, levert de Orion Smart DC-DC-acculader alleen stroom wanneer de motor draait. Dit is mogelijk dankzij het ingebouwde mechanisme om de activiteit van de motor te detecteren.
2. Kenmerken Slimme dynamocompatibiliteit Voertuigfabrikanten introduceren nu slimme ECU (Engine Control Unit)- gestuurde wisselstroomdynamo's om het brandstofverbruik en de uitstoot te verlagen. Slimme dynamo's leveren een variabele uitvoer en worden uitgeschakeld wanneer ze niet nodig zijn. De omvormer heeft een uniek mechanisme voor de detectie van motoractiviteit om een draaiende voertuigmotor te kunnen detecteren.
CZ 3 SV Ingangsspanningvergrendeling Schakelt uit wanneer de ingangsspanning onder de DE Configuratie en bewaking Bluetooth Smart-integratie: de draadloze oplossing voor het instellen, bewaken en bijwerken van de regelaar via Apple- en Android-smartphones, tablets of andere apparaten. Met de VictronConnect app kunnen verschillende parameters kunnen worden aangepast. De VicTronConnect app kan worden gedownload van: http://www.victronenergy.
vergrendelingswaarde daalt of wanneer de ingangsspanning boven de herstartwaarde stijgt. Configureerbaar met Victron Connect. Externe aan-/uitschakelaar Gebruik deze externe functie om het apparaat op afstand aan of uit te schakelen met behulp van de externe aan/uit-schakelaar of met behulp van de VictronConnect-app. Deze worden voornamelijk gebruikt in het geval van een door de gebruiker bediende bedrade schakelaar of automatische bediening met behulp van bijvoorbeeld een Battery Management System.
3. Veiligheidsinstructies EN NL BEWAAR DEZE INSTRUCTIES — Deze handleiding bevat belangrijke instructies die moeten worden opgevolgd tijdens installatie en onderhoud. Gevaar voor explosie door vonken FR Gevaar voor elektrische schokken DE CZ 5 SV • Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product installeert en in gebruik neemt. • Installeer het product in een hittebestendige omgeving. Zorg er daarom voor dat er geen chemicaliën, plastic onderdelen, gordijnen of ander textielproducten enz.
• Vermijd vonken dichtbij de accu. Een accu kan explosieve gassen uitstoten tijdens het opladen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen. • Gebruik een flexibele koperen multi-strengkabel voor het aansluiten. De maximale diameter van de afzonderlijke strengen is 0,4 mm/0,125 mm² (0,016 inch/AWG26).
4. Installatie NL FR DE SV 4.2 Aansluitingsinstellingen voor DC-DC-omvormermodus 1. Ontkoppel de externe aan-/uitschakelaar (verwijder de draadbrug). 2. Sluit de ingangsvoedingskabels aan. 3. Open de VictronConnect-app om het product in te stellen. (pas de uitgangsspanning altijd aan, voordat u parallel aansluit of een accu aansluit) 4. Sluit de belasting aan. De omvormer is nu klaar voor gebruik. 5. Sluit de externe aan-/uitschakelaar opnieuw aan om het product te activeren. EN 4.
4.3 Aansluitingsinstelling voor laadmodus 1. Ontkoppel de externe aan-/uitschakelaar (verwijder de draadbrug). 2. Sluit de ingangsvoedingskabels aan. 3. Open de VictronConnect-app om het product in te stellen. (stel altijd het juiste laadalgoritme in, voordat u een accu aansluit) 4. Sluit de accu aan die moet worden opgeladen. 5. Sluit de externe aan-/uitschakelaar opnieuw aan om het product te activeren.
H-pin-bedrading c) H-pin-bedrading BMS d) L-pin-bedrading DE b) FR L-H pin-bedrading NL a) EN 4.4 Aansluiting externe aan-uit Het gebruik van de externe aan-/uitschakelaar is aanbevolen voor: a) Een schakelaar bedraad tussen de L-H pinnen (op niveau impedantie tussen L-H pinnen: <500 kΩ) b) Een schakelaar bedraad tussen (ingang/start)-accu plus en H-pin (op niveau: > 3V) c) Aansluiting tussen "VE.
4.5 Opheffingsmechanisme voor motordetectie Door > 7 V toe te passen op de L-pin van het circuit van de externe aan-/uitschakelaar, activeert het "opheffingsmechanisme voor motordetectie". De acculader blijft ingeschakeld zolang het "opheffingsmechanisme voor motordetectie" actief is. Met deze functie kan een externe regelaar (bijv. ontstekingsschakelaar of CAN-busmotor op detector) bepalen of opladen is toegestaan.
Aanbevelingen voor kabels en zekeringen EN 4.
4.
5. Compatibiliteit met slimme dynamos FR DE SV Configureerbaar met VictronConnect. NL Deze functie is alleen actief in de laadmodus en wanneer het "opheffingsmechanisme voor motordetectie" niet is geactiveerd. In de omvormermodus bepaalt de "ingangsspanningsvergrendeling" wanneer de uitgang actief is. EN De motoractiviteitsdetectie is gebaseerd op de spanning van de startaccu. De acculader is niet altijd in staat om de exacte startaccuspanning te meten vanwege spanningsval door de ingangskabel.
0 1: Wanneer de motor draait zal de spanning van de dynamo oplopen, wanneer V-start boven V-inschakeling stijgt, start het laden. 1 2: Door de laadstroom zal een spanningsval optreden over de ingangskabel (V-kabel). Deze spanning vermindert de ingangsspanning van de lader (V-in). Zolang V-in hoger dan V-test is, blijft het opladen ingeschakeld. 2 3: Als V-in minder dan Vtest is, wordt de "sequentie motoractiviteitsdetectie" opgestart.
6. LED-status EN • • • • CZ • SV • DE BLAUWE LED (Blauwe LED) FR LED-status (Groene LED) • LED uit: o Geen ingangsspanning; o Extern uitschakelen; o Uitschakelen door gebruiker; o Aansluiting bescherming tegen te hoge temperatuur.
7. Specificaties Orion-Tr Smart Charger non-Isolated 360 - 400 Watt Ingangsspanningsbereik (1) Uitschakeling bij onderspanning Herstart bij onderspanning Nominale uitgangsspanning Aanpassingsbereik uitgangsspanning Tolerantie uitgangsspannings Uitgangsruis Cont. uitgangsstroom bij nominale uitgangsspanning en 40°C Maximale uitgangsstroom (10 s) bij nominaal uitgangsspanning Kortsluiting uitgangsstroom Cont. uitgangsvermogen bij 25°C Cont.
Specificaties - vervolg 1) 17 A 45 A 25 A 60 A 40 A 430 W 480 W 360 W 400 W 88% 89% < 100 mA < 80 mA < 1 mA < 1 mA 200 V DC tussen invoer, uitvoer en omhulsel -20 tot +55°C (derating 3% per °C boven 40°C) Max.
1. Description générale DE SV CZ 1 FR Le chargeur Orion Smart CC-CC est entièrement programmable avec l’application VictronConnect. Découvrez toutes les possibilités de configuration ici : https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start NL Pour garantir que la batterie de démarrage du véhicule soit toujours chargée en priorité, le chargeur Orion Smart CC-CC ne fournit de l’énergie que lorsque le moteur tourne. C’est possible grâce à la détection intégrée de l’arrêt du moteur.
2. Fonctions Compatibilité avec les alternateurs connectés Pour augmenter le rendement énergétique et réduire les émissions, les constructeurs automobiles lancent des alternateurs connectés, contrôlés par ECU (Engine Control Unit). Les alternateurs connectés fournissent une puissance modulable et s’arrêtent lorsqu’ils ne sont pas nécessaires. Le convertisseur dispose d’un système de détection de moteur en marche.
CZ 3 SV Verrouillage en fonction de la tension d’entrée Arrêt si la tension d’entrée tombe en dessous de la valeur de DE Configuration et surveillance avec Bluetooth Smart intégré : la solution sans fil pour configurer, surveiller et mettre à jour le contrôleur depuis votre smartphone, tablette ou autre appareil Apple ou Android. Plusieurs paramètres peuvent être personnalisés à l’aide de l’application VictronConnect. Vous pouvez télécharger l’application VictronConnect sur : http://www.victronenergy.
verrouillage et reprise lorsque la tension d’entrée augmente audessus de la valeur de redémarrage. Configurable avec Victron Connect. Marche/arrêt à distance Utilisez la fonction à distance pour activer et désactiver l’appareil à distance avec l’interrupteur marche/arrêt à distance ou à l’aide de l’application VictronConnect. Les cas d’utilisation typiques incluent un interrupteur actionné à distance par l’utilisateur et une commande automatique par un contrôleur de batterie, par exemple.
3. Consignes de sécurité EN FR Risque d’explosion due aux étincelles NL CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies pendant l’installation et la maintenance. DE CZ 5 SV • Veuillez lire attentivement ce manuel avec d’installer et d’utiliser le produit. • Installez le produit dans un environnement résistant à la chaleur.Installez le produit dans un environnement résistant à la chaleur.
• Éviter les étincelles à proximité de la batterie. Une batterie en cours de charge peut émettre des gaz explosifs. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou dont l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, à moins que ces personnes soient formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil. • Pour les raccordements, utilisez un câble en cuivre multibrins flexible.
4. Installation NL FR 4.2 CZ 7 SV Figure 1 : Branchement typique en tant que convertisseur CC-CC DE Configuration du branchement pour le mode convertisseur CC-CC 1. Déconnectez l’interrupteur marche/arrêt à distance (retirez le pont de fil). 2. Connectez les câbles d’alimentation d’entrée. 3. Ouvrez l’application VictronConnect pour configurer le produit. (Régler toujours la tension de sortie avant de connecter en parallèle ou de connecter une batterie) 4. Connectez la charge.
4.3 Branchement pour le mode chargeur 1. Déconnectez l’interrupteur marche/arrêt à distance (retirez le pont de fil). 2. Connectez les câbles d’alimentation d’entrée. 3. Ouvrez l’application VictronConnect pour configurer le produit. (configurez toujours le bon algorithme de charge avant de brancher une batterie) 4. Branchez la batterie à charger. 5. Rebranchez l’interrupteur marche/arrêt à distance pour activer le produit.
SV Câblage de la broche H BMS Câblage de la broche H DE c) b) FR Câblage broches L-H NL a) EN 4.4 Connexion de l’interrupteur marche/arrêt à distance L’interrupteur marche/arrêt à distance est recommandé pour une utilisation en tant que : a) Interrupteur câblé entre les broches LH (impédance de niveau entre les broches LH : < 500 kΩ) b) Interrupteur câblé entre le positif de la batterie (entrée/démarreur) et la broche H (au niveau : > 3 V) c) Connexion entre « Déconnexion de charge VE.
4.5 Neutralisation de la détection du moteur Lorsque plus de 7 V sont appliqués à la broche L du circuit marche/arrêt à distance, la fonction « neutraliser la détection du moteur » est activée. Le chargeur reste allumé tant que la « neutralisation de la détection du moteur » est active. Avec cette fonction, une commande externe (par exemple une clé de contact, un détecteur de moteur en marche CAN bus) peut déterminer que la charge est autorisée.
Recommandations concernant les câbles et les fusibles EN 4.
4.
CZ 13 SV Figure 7 : Séquence de détection du moteur en marche DE Configurable avec VictronConnect FR Cette fonction n’est active qu’en mode chargeur et lorsque la « neutralisation de la détection du moteur » n’est pas activée. En mode convertisseur, le « verrouillage de la tension d’entrée » détermine le moment où la sortie est active. NL Le moteur tourne La détection est basée sur la tension de la batterie de démarrage.
01: Lorsque le moteur tourne, la tension de l’alternateur augmente, et lorsque Vstarter augmente au-dessus de Venable, la charge commence. 12: En raison du courant de charge, une chute de tension se produit à travers le câble d’entrée (Vcable), cette tension réduit la tension à l’entrée du chargeur (VIN). Tant que VIN reste supérieure à Vtest, la charge est active. 23: Si VIN tombe en dessous de Vtest, la « séquence de détection du moteur en marche » démarre.
6.
7. Caractéristiques Chargeur Orion-Tr Smart non isolé 360 - 400 watts Plage de tension d’alimentation (1) Arrêt en cas de sous-tension Redémarrage en cas de soustension Tension de sortie nominale Plage de réglage de la tension de sortie Tolérance tension de sortie Ondulation résiduelle Courant de sortie continu à la tension de sortie nominale et 40 °C Courant de sortie max.
20-35 V 20-35 V 14 V 14 V 88 % 89 % Courant de charge sans charge < 100 mA < 80 mA < 1m A < 1m A 24,2 V 10-15 V 20-30 V +/- 20 mV 2 mV rms 30 A 17 A 45 A 25 A 40 A 430 W 480 W 360 W 400 W 200 V CC entre entrée, sortie et boîtier De - 20 à + 55 °C (au-delà de 40 °C, baisse de 3 % par °C) Plage de températures de Humidité 95 % maximum (sans condensation) Connexion CC Bornes à vis Section de câble maximale AWG6 16 mm² Modèles entrée 12 V et/ou sortie 12 V : 1,8 kg (3 lb) Autres modè
1. Allgemeine Beschreibung DE SV CZ 1 FR Das Orion Smart DC-DC-Ladegerät ist mit der VictronConnect-App voll programmierbar. Entdecken Sie hier alle Einrichtungsmöglichkeiten: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start NL Um sicherzustellen, dass die Starterbatterie des Fahrzeugs immer mit Priorität geladen wird, liefert das Orion Smart DC-DC-Ladegerät nur dann Strom, wenn der Motor läuft. Dies ist dank der integrierten Motorabschaltungserkennung möglich.
2. Eigenschaften Intelligente Lichtmaschinenkompatibilität Die Fahrzeughersteller führen nun intelligente, ECU-gesteuerte Lichtmaschinen (Engine Control Unit) ein, um die Kraftstoffeffizienz zu erhöhen und die Emissionen zu senken. Intelligente Lichtmaschinen liefern eine variable Leistung und werden abgeschaltet, wenn sie nicht benötigt werden. Der Wandler verfügt über eine einzigartige Funktion, mit der erkannt wird, wenn der Motor in Betrieb ist.
3 CZ Eingangsspannungssperre Abschalten, wenn die Eingangsspannung unter den Sperrwert fällt und SV https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start DE Konfiguration und Überwachung Bluetooth Smart integriert: die drahtlose Lösung zum Einrichten, Überwachen und Aktualisieren des Controllers mit Apple- und AndroidSmartphones, Tablets oder anderen Geräten. Mehrere Parameter lassen sich mit der VictronConnect App individuell anpassen.
kontinuierlich, wenn die Eingangsspannung über den Neustartwert steigt. Konfigurierbar mit Victron Connect. Fern-Ein/Aus Verwenden Sie die Fernfunktion, um das Gerät über den FernEin/Aus-Anschluss oder mit der VictronConnect-App ferngesteuert zu aktivieren und zu deaktivieren. Typische Anwendungsfälle sind ein benutzerdefinierter fest verdrahteter Schalter und die automatische Steuerung durch z.B. ein Batteriemanagementsystem.
3. Sicherheitshinweise EN FR Explosionsgefahr bei Funkenbildung NL SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN - Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen, die bei der Installation und Instandhaltung zu beachten sind. DE CZ 5 SV • Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. • Installieren Sie das Gerät in brandsicherer Umgebung.
• Funken in Batterienähe verhindern. Eine aufladende Batterie kann explosive Gase produzieren. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen. • Verwenden Sie für die Verbindungen flexible mehrsträngige Kupferkabel.
4. Installation NL FR DE SV 4.2 Verbindungsaufbau für den DC-DC-Wandlermodus 1. Fern-Ein/Aus trennen (Drahtbrücke entfernen). 2. Schließen Sie die Versorgungskabel am Eingang an. 3. Öffnen Sie die VictronConnect App, um das Produkt einzurichten. (Passen Sie immer zunächst die Ausgangsspannung an, bevor Sie die Geräte parallel schalten oder eine Batterie anschließen.) 4. Schließen Sie die Last an. Der Konverter ist nun einsatzbereit. 5. Fern-Ein/Aus wieder anschließen, um das Produkt zu aktivieren. EN 4.
4.3 Verbindungsaufbau für den Ladebetrieb 1. Fern-Ein/Aus trennen (Drahtbrücke entfernen). 2. Schließen Sie die Versorgungskabel am Eingang an. 3. Öffnen Sie die VictronConnect App, um das Produkt einzurichten. (richten Sie immer den richtigen Ladealgorithmus ein, bevor Sie eine Batterie anschließen). 4. Schließen Sie die zu ladende Batterie an. 5. Fern-Ein/Aus wieder anschließen, um das Produkt zu aktivieren.
H-Pol-Verdrahtung c) H-Pol-Verdrahtung BMS d) L-Pol-Verdrahtung DE b) FR L-H-Pol-Verdrahtung NL a) EN 4.4 Verbindung Fern-Ein/Aus Die empfohlene Verwendung des Fern-Ein/Aus ist: a) Ein Schalter, der zwischen den L-H-Polen verdrahtet ist (Pegelimpedanz zwischen den L-H-Polen): <500kΩ) b) Ein Schalter, der zwischen (Eingang/Starter) Batterie Plus und HPol (auf Niveau) geschaltet ist: >3 V) c) Verbindung zwischen "VE.
4.5 Übersteuerung der Motorerkennung Das Anlegen von >7 V am L-Pol des Fern-Ein/Aus-Schaltkreises aktiviert die Funktion "Übersteuerung der Motorerkennung". Das Ladegerät ist eingeschaltet, solange die "Übersteuerung der Motorerkennung" aktiv ist. Mit dieser Funktion kann eine externe Steuerung (z.B. Zündschalter, CAN-Bus-Motor auf Detektor) feststellen, ob das Laden erlaubt ist.
4.
4.
5. Intelligente Lichtmaschinenkompatibilität FR DE SV Konfigurierbar mit VictronConnect NL Diese Funktion ist nur im Lader-Modus aktiv und wenn die "Motorerkennungübersteuerung" nicht aktiviert ist. Im Umrichtermodus bestimmt die "Eingangsspannungssperre", wann der Ausgang aktiv ist. EN Die Erkennung des Motorlaufs basiert auf der Spannung der Starterbatterie.
0 1: Wenn der Motor läuft, wird die Lichtmaschinenspannung hochgefahren, wenn der Vstarter über Vaktivieren steigt, beginnt das Laden. 1 2: Durch den Ladestrom entsteht ein Spannungsabfall über dem Eingangskabel (VKabel), diese Spannung reduziert die Spannung am Eingang des Ladegeräts (VIN). Während die VIN über Vtest bleibt, ist das Laden aktiviert. 2 3: Fällt VIN unter Vtest, wird der "Motor bei Erkennungssequenz" gestartet.
6.
7. Technische Daten Orion-Tr Smart Ladegerät nicht isoliert 360 - 400 Watt Eingangsspannungsbereich (1) Abschalten wegen Unterspannung Neustart nach Unterspannung Nennwert Ausgangsspannung regulierbarer Ausgangsspannungsbereich Toleranz Ausgangsspannung: Rauschen Ausgang Kontinuierlicher Ausgangsstrom bei Nennausgangsspannung und 40°C Maximaler Ausgangsstrom (10 s) bei Nennwert Ausgangsspannung Kurzschluss Ausgangsstrom Kont. Ausgangsleistg. bei 25°C Kont. Ausgangsleistg.
Technische Daten - Fortsetzung 24/24-17 (400W) 20-35V 20-35V 14V 14V 15V 12,2V 15V 24,2V 20-30V +/- 20 mV 2 mV rms 17A 45A 25A Feuchte max. 95 % nicht kondensierend Gleichstrom-Anschluss Schraubenklemmen Maximaler Querschnitt des Kabels 16 mm² AWG6 12 V Eingangs- bzw. 12 V Ausgangsmodelle: 1,8 kg (3 lb) Andere Modelle: 1,6 kg (3,5 lb) 12 V Eingangs- bzw.
1. Allmän beskrivning DE SV CZ 1 FR Orion Smart DC-DC-laddaren är fullt programmerbar med VictronConnect-appen. Upptäck alla installationsmöjligheter här: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start NL För att säkerställa att laddningen av fordonets startbatteri prioriteras kommer Orion Smart DC-DC-laddaren endast att leverera ström när motorn är igång. Detta är möjligt tack vare den inbyggda motoravstängningsdetektorn. Detta förhindrar också att fordonets spänning blir för låg.
2. Funktioner Smart generatorkompatibilitet Fordonstillverkare introducerar nu smarta ECU-styrenheter (Engine Control Unit) för att öka bränsleeffektiviteten och minska utsläppen. Smarta generatorer levererar en variabel utgång och stängs av när de inte behövs. Omvandlaren har en unik funktion för att kunna detektera att en fordonsmotor är igång. Detta förhindrar att omvandlaren laddar ur startbatteriet om generatorn inte levererar ström. Se avsnitt ”5. Smart generatorkompatibilitet” för fler detaljer.
3 CZ Låsning ingångsspänning Stängs av om ingångsspänningen sjunker under låsningsvärdet och startar om när ingångsspänningen ökar över omstartsvärdet. Konfigurerbar med VictronConnect. SV Använd manualen — VictronConnect — för att få ut mesta möjliga av VictronConnect-appen när den är ansluten till en Orion Smart: https://www.victronenergy.
Fjärrstyrd På/Av Använd fjärrstyrningsfunktionen för att aktivera och inaktivera enheten med på/av-kontaktdonet eller med VictronConnectappen. Vanliga fall av användning inkluderar en fast ansluten strömbrytare och automatisk styrning av till exempel ett batterihanteringssystem.
3. Säkerhetsinstruktioner EN FR Risk för explosion på grund av gnistbildning NL SPARA DESSA INSTRUKTIONER — Denna manual innehåller viktiga instruktioner som ska följas under installation och underhåll. DE CZ 5 SV • Var vänlig läs denna manual noggrant innan du installerar och använder enheten. • Installera enheten i en värmeskyddad miljö. Säkerställ därför att det inte finns några kemikalier, plastdelar, gardiner eller andra textilier m.m. i utrustningens omedelbara närhet.
• Undvik gnistbildning nära batteriet. Ett batteri som laddas kan släppa ut explosiva gaser. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktion. • Använd flexibel fler-trådig kopparkabel för anslutningarna. Maximal diameter på de enskilda trådarna är 0,4 mm/0,125 mm² (0,016 tum/AWG26).
4. Installation NL FR DE SV 4.2 Anslutning för DC-DC-omvandlarläge 1. Koppla bort den fjärrstyrda På/Av (ta bort kabelbryggan). 2. Anslut ingångens försörjningskablar 3. Öppna VictronConnect-appen för att konfigurera enheten. (justera alltid utgångsspänningen innan du parallellansluter eller ansluter ett batteri) 4. Anslut belastningen. Omvandlaren är nu klar för användning. 5. Återanslut den fjärrstyrda På/Av för att aktivera enheten. EN 4.
4.3 Anslutningsinställning för laddningsläge 1. Koppla bort kontaktdonet för fjärrstyrd av/på (ta bort kabelbryggan). 2. Anslut ingångens försörjningskablar 3. Öppna VictronConnect-appen för att konfigurera enheten. (ställ alltid in rätt laddningsalgoritm innan du ansluter ett batteri) 4. Anslut batteriet som ska laddas. 5. Återanslut kontaktdonet för fjärrstyrd av/på för att aktivera enheten.
H-stiftkablar c) H-stiftkablar BMS d) L-stiftkablar DE b) FR L-H-stiftkablar NL a) EN 4.4 Anslutning fjärrstyrd På/Av Rekommenderad användning av den fjärrstyrda av/påfunktionen är: a) En brytare kopplad mellan L-H-stiften (På-nivå impedans mellan L-H-stiften: <500 kΩ) b) En brytare kopplad mellan (ingång/start) batteriets plus och Hstift (På-nivå: >3 V) c) Anslutning mellan VE-BMS.
4.5 Förbikoppling av motorspårning Att applicera >7 V på L-stiftet på den fjärrstyrda På/Av-kretsen aktiverar funktionen "förbikoppling av motorspårning". Laddaren är på så länge som "förbikoppling av motorspårning" är aktiv. Med denna funktion kan en extern styrning (t.ex. tändningsomkopplare, CAN-bussmotor på detektor) avgöra om laddning är tillåten. Den fjärrstyrda På/Av-funktionen måste också aktiveras så alternativ a) eller b) i Figur 3 måste också anslutas. Se exempel i Figur 4 nedan.
Rekommendationer för kabel och säkring EN 4.
4.7 Rekommenderat vridmoment Bild 6.
5. Smart generatorkompatibilitet EN NL FR Motorn igång-spårning baseras på startbatteriets spänning. Laddaren kan inte alltid mäta startbatteriets exakta spänning på grund av spänningsfall över ingångskabeln. Spänningsfallet bestäms av variabler som ström, kabellängd och kabelmätare. "Motorn på spårningssekvens" (se Figur 7) kommer att utföra periodiska tester för att bestämma startbatteriets exakta spänning under laddning. Testresultatet avgör om motorn är igång och laddning kan aktiveras.
0 1: När motorn körs kommer generatorspänningen att växla upp, när Vstarter stiger över V aktivera startar laddningen. 1 2: På grund av laddningsströmmen kommer ett spänningsfall att uppstå över ingångskabeln (V-kabel), denna spänning minskar spänningen vid ingången till laddaren (VIN). Medan VIN förblir över Vtest, är laddning aktiverad. 2 3: Om VIN sjunker under Vtest, startar "motorn på spårningssekvens". Varannan minut pausar laddaren i 10 sekunder för att mäta spänningen.
6. LED-status EN • • • • LED på: o Alla andra villkor. 15 CZ • LED av: o Ingen ingångsspänning. LED blinkar vid 0,33 Hz: o Fel - måste kontrolleras hos VictronConnect. LED blinkar vid 1,25 Hz: o Ansluten via Bluetooth; LED blinkar vid 2,5 Hz: o Identifiera. LED blinkar en gång var 5:e sekund: o Laddaren är avstängd p.g.a. icke-felaktiga tillstånd såsom: Fjärrstängning: Användaren stänger av.
7. Specifikationer Orion-Tr Smart -laddare Icke-isolerad 360- 400 watt Ingångsspänningsområde (1) Avstängning underspänning Omstart underspänning Nominell utgångsspänning Justeringsintervall för utgångsspänning Tolerans utgångsspänning Utgångsbrus Kontinuerlig utgångsström vid nominell utgångsspänning och 40° C Maximal utgångsström (10 sekunder) vid nominell utgångsspänning Utgångsström vid kortslutning Kont. utgångsström vid 25 °C Kont.
EN Specifikationer - fortsättning 24/12-30 (360 W) 24/24-17 (400W) Ingångsspänningsområde (1) 20-35 V 20-35 V Avstängning underspänning 14 V 14V Omstart underspänning 15 V 15 V 12,2 V 24,2 V 10-15 V 20-30 V FR 30 A 17 A DE Nominell utgångsspänning Justeringsintervall för utgångsspänning Tolerans utgångsspänning NL Orion-Tr Smart -laddare Icke-isolerad 360- 400 watt 45 A 25 A +/- 20 mV Utgångsbrus Kontinuerlig utgångsström vid nominell utgångsspänning och 40° C Maximal utgångsström
18
1. Obecný popis NL FR DE SV CZ Aby bylo zajištěno, že nabitá startovací baterie vozidla je vždy prioritou, bude nabíječka Orion Smart DC-DC dodávat energii pouze, když běží motor. To je možné díky vestavěné detekci vypnutí motoru. To také zabraňuje příliš nízkému napětí ve vozidle. Není nutné zasahovat do systému vozidla, instalovat samostatný snímač chodu motoru nebo zasahovat do systému sběrnice CAN. Kromě této detekce lze nabíječku Orion Smart DCDC aktivovat také pomocí funkce nuceného nabíjení, např.
2. Funkce Kompatibilita s inteligentními alternátory Výrobci vozidel nyní zavádějí inteligentní alternátory řízené řídicí jednotkou motoru (ECU (Engine Control Unit)), které zvyšují účinnost paliva a snižují emise. Inteligentní alternátory dodávají proměnné výstupní napětí a vypnou se, pokud nejsou potřeba. Měnič je vybaven jedinečným mechanismem detekce chodu motoru. Tím se zabrání tomu, aby měnič vybil startovací baterii, když alternátor nedodává energii. Další podrobnosti naleznete v kapitole 5.
FR DE Adaptivní doba absorpce Automaticky vypočítá správnou dobu absorpce. Konfigurovatelná pomocí VictronConnect. NL Flexibilní algoritmus nabíjení Programovatelný algoritmus nabíjení a osm předprogramovaných algoritmů. Konfigurovatelný pomocí VictronConnect. EN Udržování Během této fáze je na baterii nastaveno udržovací napětí tak, aby baterie byla udržována ve stavu plného nabití.
Vzdálené zapnutí / vypnutí Pomocí funkce dálkového ovládání povolte a deaktivujte zařízení vzdáleně pomocí konektoru dálkového zapnutí/vypnutí nebo pomocí aplikace VictronConnect. Typické případy použití zahrnují pevně zapojený spínač s automatickým ovládáním a automatické ovládání například systémem správy baterií.
3. Bezpečnostní pokyny EN UCHOVEJTE TENTO NÁVOD - Tento návod obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat během instalace a údržby. NL Nebezpečí výbuchu v důsledku jiskření FR DE SV • Před instalací a uvedením výrobku do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod. • Výrobek umístěte do žáruvzdorného prostředí. A ujistěte se, že v bezprostřední blízkosti výrobku nejsou chemikálie, umělohmotné části, záclony nebo jiné textilie.
• Pro připojení použijte flexibilní vícežilový měděný kabel. Maximální průměr jednotlivých vláken je 0,4 mm/0,125 mm² (0,016 palce/AWG26). • Instalace musí zahrnovat pojistku v souladu s doporučeními v tabulce „DOPORUČENÍ KABELŮ A POJISTEK“.
4. Instalace NL FR DE SV 4.2 Nastavení připojení pro režim měniče DC-DC 1. Odpojte vzdálené zapnutí/vypnutí (odpojte kabelový most). 2. Připojte vstupní přívodní kabely. 3. Chcete-li provést nastavení, otevřete aplikaci VictronConnect. (vždy upravte výstupní napětí před paralelním připojením nebo připojením baterie) 4. Připojte zátěž. Měnič je nyní připraven k použití. 5. Chcete-li produkt aktivovat, znovu připojte vzdálení zapnutí/vypnutí. EN 4.
4.3 Nastavení připojení pro režim nabíječky 1. Odpojte vzdálené zapnutí/vypnutí (odpojte kabelový most). 2. Připojte vstupní přívodní kabely. 3. Chcete-li provést nastavení, otevřete aplikaci VictronConnect. (před připojením baterie vždy nastavte správný algoritmus nabíjení) 4. Připojte baterii, kterou chcete nabít. 5. Chcete-li produkt aktivovat, znovu připojte vzdálení zapnutí/vypnutí..
Zapojení svorky H c) BMS zapojení svorky H d) Zapojení svorky L DE b) FR Zapojení svorek L-H NL a) EN 4.4 Připojení vzdáleného zapnutí/vypnutí Doporučené použití vzdáleného zapnutí/vypnutí je: a) Přepínač zapojený mezi svorky L-H (impedance mezi svorkami L-H na úrovni : <500 kΩ) b) Přepínač zapojený mezi plus (vstupní/startovací) baterie a svorku H (na úrovni: >3 V) c) Propojení výstupu „odpojení nabíjení VE.
4.5 Potlačení detekce chodu motoru Přivedení > 7 V na svorku L obvodu vzdáleného zapnutí/vypnutí aktivuje funkci „potlačení detekce chodu motoru“. Nabíječka je zapnutá, dokud je aktivní funkce „potlačení detekce chodu motoru“. Pomocí této funkce může externí řízení (např. spínač zapalování, motor sběrnice CAN na detektoru) určit, zda je povoleno nabíjení. Musí být také aktivována funkce vzdáleného zapnutí/vypnutí, takže musí být také připojena možnost a) nebo b) na obrázku 3. Viz příklady na obrázku 4 níže.
Doporučení kabelů a pojistek EN 4.
4.
5. Kompatibilita s inteligentními alternátory NL FR DE Tato funkce je aktivní pouze v režimu nabíječky a pokud není aktivována funkce „potlačení detekce chodu motoru“. V režimu měniče „blokování vstupního napětí“ určuje, kdy je výstup aktivní. EN Detekce chodu motoru je založena na napětí startovací baterie. Nabíječka není vždy schopna změřit přesné napětí startovací baterie kvůli poklesu napětí na vstupním kabelu. Úbytek napětí je určen proměnnými jako proud, délka a průřez kabelu.
0 1: Když motor běží, napětí alternátoru se prudce zvýší, když se napětí Vstarter zvýší nad napětí Venable,, začne nabíjení. 1 2: V důsledku nabíjecího proudu dojde k poklesu napětí na vstupním kabelu (Vcable), toto napětí snižuje napětí na vstupu nabíječky (VIN). Zatímco VIN zůstane vyšší než Vtest,, nabíjení bude povoleno. 2 3: Pokud se VIN sníží pod Vtest, spustí se funkce „motor při detekční sekvenci“. Každé 2 minuty nabíječka na 10 sekund vypne, aby se změřilo napětí.
6.
7. Specifikace Nabíječka Orion-Tr Smart neizolovaná 360 - 400 W Rozsah vstupního napětí (1) Vypnutí při podpětí Restart při podpětí Jmenovité výstupní napětí Rozsah nastavení výstupního napětí Tolerance výstupního napětí Výstupní šum Pokrač. výstupní proud při jmenovitém výstupním napětí a 40 °C Maximální výstupní proud (10 s) při jmenovitém výstupním napětí Výstupní zkratový proud Pokrač. výstupní výkon při 25°C Pokrač.
Specifikace - pokračování 1) 17A 45A 25A 60A 430W 40A 480W 360W 400W 88% 89% < 100mA < 80 mA < 1mA < 1mA 200 V DC mezi vstupem, výstupem a krytem -20 až do +55 °C (snižuje se o 3 % na každý °C nad 40 °C) Max.
Victron Energy Blue Power Distributor: Serial number: Version Date : 01 : February 17th, 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone E-mail www.victronenergy.com : +31 (0)36 535 97 00 : sales@victronenergy.