Technical information

注意 在写入和读取过程中(LED 闪着 切勿拔出存储器。制造商
不为数据 丢失承担任何责任。
注意事項 メモリーは書込読取りの作動中LED 点滅には絶対
さないでさい製造元はデータの消失して責任一切負
ません
Внимание! Ни в коем случае не отсоединяйте флеш-диск, когда он
находится в режиме записи или чтения (пока светодиод мигает).
Производитель не несет ответственности за потерю данных.
J
R
J
C
D
F
E
GB
R
GB
F C
J
E
D
F
E
R
GB
D
F
E
C
C
J
R
Victorinox GUARANTEES all tools to be of first class stain less steel and also guarantees a life time
against any defects in material and workmanship. Damages caused by misuse or abuse are not
covered by this guarantee. This does not affect your statutory rights (for electronical part 2 years).
Die Victorinox-GARANTIE erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden Material- und Fabrikations-
fehler. (für Elektronik 2 Jahre).
La GARANTIE Victorinox se rapporte à tout défaut de matériel et de fabrication, sans limite de
temps (pour système électronique 2 ans).
La GARANTÍA Victorinox se extiende ilimitadamente en los defectos de material o de fabricación
(para piezas electrónicas 2 años).
維氏保證所有工具均由一級不銹鋼精煉而成及永久保養任何有關物料及製造過程中所引致之問
(電子零件部分則有兩年保養)
ビクトリノックス製品にはしい品質基準をクリアした高級ステンレススチルが使用
され材料及製造過程欠陥による故障永久保証がついています
電子部品についての保証期間 2 )。誤用本来目的以外使用による故障
この保証対象にはなりません
Все инструменты изготовлены из нержавеющей стали. Victorinox дает пожизненную гарантию на отсутствие
дефектов в материале. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильно-
го использования инструмента. (гарантия на электронику 2 года)
Guarantees
Technical information
System requirements USB 1.1/ 2.0 Interface
Windows
®
98SE / ME / 2000 / XP / Vista/ Mac OS.X/ Mac OS 8.6 and higher,
Linux kernel 2.4x and higher
1 free USB slot
Performance Hi-Speed: Read max. 30 MB /sec,
Write max. 23 MB / sec
Systemanforderungen USB 1.1 / 2.0 Schnittstelle
Windows
®
98SE / ME / 2000 / XP / Vista / Mac OS.X / Mac OS 8.6 und höher,
Linux kernel 2.4x und höher
1 freier USB-Anschluss
Geschwindigkeit Hi-Speed: Lesemodus max. 30 MB /sec,
Schreibmodus max. 23 MB / sec
Configuration requise Interface USB 1.1 / 2.0
Windows
®
98SE / ME / 2000 / XP / Vista / Mac OS.X / Mac OS 8.6 et
su périeur, Linux kernel 2.4x et supérieur
1 port USB libre
Vitesse Hi-Speed: Mode lecture max. 30 Mo / sec,
Mode écriture max. 23 Mo /sec
Requerimientos al Interfase USB 1.1/2.0
sistema Windows
®
98SE / ME / 2000 / XP / Vista / Mac OS.X / Mac OS 8.6 y superior,
Linux kernel 2.4x y superior
1 puerto USB libre
Velocidad Hi-Speed: Modo de lectura max. 30 MB/ sec
Modo de escritura max. 23 MB / sec
Write protection
Blinks for writing and reading status
full access red (read, write, delete)
Schreibschutzschalter
rot = Vollzugriff (lesen, schreiben, löschen)
Clignote pour indiquer les statuts d'écriture et de lecture
rouge = accès permanent
(lire, écrire, effacer)
Parpadea en el modo de escritura y de lectura
acceso permitido: rojo
(leer, escribir, borrar)
write protection green (read)
grün = Schreibschutz (lesen)
vert = protection contre l'écriture
(lire)
protección de escri tura: verde
(leer)
Silver oxyd
battery
Pour que cette clé USB fonctionne parfaitement dans votre système et pour éviter toute perte de
données inutile, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Attention
Le Victorinox Flash ne doit jamais être retiré pendant qu'il se trouve dans le cycle d'écriture ou de lec-
ture (tant que la LED clignote). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de données.
Installation sous WINDOWS
®
2000 / ME / XP / Vista
Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire. Ces systèmes d’exploitation Windows
®
comportent déjà
un pilote qui prend en charge le Victorinox Flash USB Victorinox. Il vous suffit de brancher la clé USB
sur un port USB de votre PC ou ordinateur portatif. Une icône correspondant à un nouveau périphé-
rique mémoire apparaîtra dans la fenêtre «Poste de travail».
Retrait sous WINDOWS
®
2000 / ME / XP / Vista
Fermez toutes les applications fonctionnant via la clé USB. Activez le symbole «Victorinox Flash»
du bureau et sélectionnez la commande «Spécial» du menu déroulant. Ensuite cliquez sur «Désacti-
ver/Ejecter Victorinox Flash». Vous pouvez alors retirer la clé USB. Si la clé USB n’a pas été désactivée
avant son retrait ou qu’une application fonctionne encore via la clé USB, une fenêtre d’avertissement
apparaît.
Installation sous Mac OS 9.0 et versions plus recentes
Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire. Le système d’exploitation prend en charge le Victorinox
Flash. Il vous suffit de brancher la clé USB sur un port USB de votre ordinateur. Une icône apparaîtra
sur le bureau.
Des pilotes pour MAC OS 8.6 sont disponibles chez Apple (www.apple.com).
Retrait sous Mac OS 9.0 et versions plus recentes
Fermez toutes les applications fonctionnant via la clé USB. Activez le symbole «Victorinox Flash»
du bureau et sélectionnez la commande «Spécial» du menu déroulant. Ensuite cliquez sur «Désacti-
ver/Ejecter Victorinox Flash». Vous pouvez alors retirer la clé USB. Si la clé USB n’a pas été désactivée
avant son retrait ou qu’une application fonctionne encore via la clé USB, une fenêtre d’avertissement
apparaît.
Para que esta unidad USB funcione correctamente en el sistema, y para evitar una pérdida innecesa-
ria de datos, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Atención
No retire nunca la memoria Victorinox Flash del ordenador mientras aquella se encuentra en ciclo de
escritura o de lectura (mientras parpadea el LED). El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos.
Instalación con WINDOWS
®
2000 / ME / XP / Vista
No es necesario un controlador adicional. Estos sistemas de Windows
®
ya contienen un controlador
compatible con Victorinox Flash USB Victorinox. Sólo tiene que introducir la unidad USB en un puerto
USB de su PC u ordenador portátil. En la ventana «Mi PC» aparecerá un icono que indique que hay
un nuevo dispositivo de almacenamiento de datos.
Extracción de los sistemas con WINDOWS
®
2000 / ME / XP / Vista
Cuando se ilumine el LED puede extraer el dispositivo. Si el LED parpadea significa que se están
transmitiendo datos. No desconecte el dispositivo en este momento o de lo contrario se pueden
perder datos. Le recomendamos garantizar una extracción segura del dispositivo USB seleccionando
el icono «Extracción segura de hardware» de la barra de tareas.
Instalación con MAC OS 9.0 y versiones superiores
No es necesario un controlador adicional. El sistema es compatible con Victorinox Flash. Sólo tiene
que introducir la unidad USB en un puerto USB del ordenador. En el escritorio aparecerá un icono.
Puede conseguir los controladores para MAC OS 8.6 en el sitio web de Apple (www.apple.com).
Extracción con MAC OS 9.0 y versiones superiores
Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando con la unidad USB. Active el símbolo del
escritorio «Victorinox Flash» y seleccione «Special/File» (Especial/Archivo) del menú desplegable.
Haga clic a continuación en «Deactivate/Eject Victorinox Flash» (Desactivar/Expulsar Victorinox Flash)
y retire a continuación la unidad USB. Si la unidad USB no de ha desactivado antes de la extracción,
o si se está ejecutando todavía una aplicación con la unidad USB, aparecerá una ventana de aviso.
Victorinox Flash
Victorinox Flash
Victorinox Flash
Victorinox Flash
Victorinox Flash
Victorinox Flash
Victorinox Flash
Victorinox
Flash
042_304_Guide_SwissFl_Gebrauchsanweisung_1_3705_FT 27.08.10 15:52 Seite 2