CHRONO CLASSIC XLS MT INSTRUCTIONS 1
English 2-17 Français 18-35 Español 36-52 1
English VICTORINOX SWISS ARMY INSTRUCTIONS FOR USE I. GENERAL INFORMATION I. GENERAL INFORMATION Congratulations on having chosen a Victorinox Swiss Army timepiece. To ensure your timepiece operates perfectly, we recommend that you follow these instructions. Disposal of used batteries Water resistance Meter/bar correlation 3 4 5 II. GETTING STARTED 1. Using the crown 2. Display function 3. Selecting the functions 5-7 8 8-9 III. INSTRUCTIONS FOR USE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
English WATER RESISTANCE METER/BAR CORRELATION Please check the details on the back of your Victorinox Swiss Army timepiece case and read the following information carefully: Meter and bar measurements are different things: Under water, the water pressure is added to the air pressure above; a depth of 10 meters corresponds to 1 bar of water pressure and 1 bar of atmospheric pressure above water level, therefore 2 bars in total. Water-resistant to 3 atm (100 feet/30 meters).
1 4 7 6 2 5 8 3 6 9 7
English 2. DISPLAY FUNCTION Hour hand Minute hand Setting crown Indication of the selected function Digital display Fixed bezel with count-up scale English Note: The timepiece is equipped with an end-of-life (EOL) battery indication, which operates by causing the digital display to flash. Countup scale () When a scale is going from 5 to 60 (clockwise incrementation), you may use the bezel as a counter, to count up to 60 minutes.
English a rapid rotation advances or retracts the hands by one full hour, a slow rotation enables the minutes setting to be corrected. English 3. SETTING THE TIME – Push the crown back down. Hours and minutes – Select the function for local time (Fig. 2). – Select and display local time (Fig. 2). – Proceed to time setting (3. Setting the time). – Pull out the crown. The symbol T appears in the upper section () of the dial and numerals for hours and minutes flash ().
English – While the numerals displayed for seconds are flashing, push the crown to synchronize the time with a time reference. The numerals displayed for seconds are then reset to zero. Note: Between 0 and 30 seconds, the time will be adjusted to the current minute. Between 31 and 60 seconds, the time will be adjusted to the next minute. – Check that the minute display () is showing exactly the right time. If needed, correct the time by plus/ minus one unit (3. Setting the time). 4.
English – Push the crown back down. The countdown function starts automatically and the timepiece alarm rings when the preset time period has elapsed. – The time zone display is corrected in multiples of ½ hours (). – Push the crown down to stop the alarm. – Since the timepiece can operate in either 12 hour (AM-PM) mode, or in 24 hour mode, you must bear this in mind when reading the time shown for a second time zone.
English – In SPLIT mode, the split time function enables users to stop the counter to read an intermediate time while continuing timing. When the counter is restarted, the chronograph makes up the elapsed time. – In ADD mode, you can start and stop the counter. Each time you stop the counter the time is stopped and does not take into consideration the elapsed time. – To reset the counter to zero, push the crown and hold it down for more than 2 seconds.
Français MODE D’EMPLOI VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMATIONS GÉNÉRALES I. INFORMATIONS GÉNÉRALES Traitement des piles usagées Étanchéité Correspondance mètre/bar 19 20-21 21 II. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS PRINCIPALES 1. Utilisation de la couronne 2. Fonction d’affichage 3. Sélection des fonctions 21-24 24 24-25 III. MODE D’EMPLOI 1. Synchronisation de l’affichage analogique avec l’affichage numérique 2. Vérification et changement du mode d’affichage de l’heure 3. Réglage de l’heure 4.
Français *Applicable dans les pays membres de l’Union européenne et dans les pays disposant d’une législation comparable. variations climatiques ou de température. Nous vous recommandons donc de faire contrôler l’étanchéité de votre montre tous les 18 mois ou dès l’ouverture de votre boîtier auprès d’un Centre agréé Victorinox Swiss Army.
1 4 7 22 2 5 8 3 6 9 23
Français Français – En position normale (1): Sélection des différentes fonctions couronne dans le sens antihoraire) ou de 9 à 1 (si vous tournez la couronne dans le sens horaire). – En position tirée (2): Correction de l’indication d’affichage. Veuillez vous reporter aux figures correspondantes sur la page à déplier. Fig. 1: Fonction neutre Fig.
Français III. MODE D’EMPLOI Français 2. VÉRIFICATION ET CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE DE L’HEURE Deux modes d’affichage de l’heure sont disponibles: 1. SYNCHRONISATION DE L’AFFICHAGE ANALOGIQUE (AIGUILLES) AVEC L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE (CRISTAUX LIQUIDES) Après un changement de pile ou, exceptionnellement, en cas de dysfonctionnement, vous devez toujours synchroniser l’heure indiquée par les aiguilles avec celle indiquée par l’affichage à cristaux liquides sur le cadran.
Français – Réglez l’heure correcte en tournant la couronne dans le sens horaire ou antihoraire: une rotation rapide fait avancer ou reculer les aiguilles d’une heure entière, une rotation lente permet de corriger le réglage des minutes. – Repoussez la couronne. Correction précise des secondes Si, après un réglage de l’heure (3. Réglage de l’heure) ou après une certaine durée de fonctionnement, la montre présente une légère inexactitude, l’heure peut être réglée à la seconde près.
Français La langue et l’année clignotent. – Tournez la couronne dans le sens horaire ou antihoraire pour obtenir la langue et l’année désirées: une rotation rapide modifie la langue, une rotation lente modifie l’année. – Repoussez la couronne. La langue et l’année disparaissent et le jour de la semaine et la date réapparaissent. Si la date, le mois et l’année sont réglés, le jour de la semaine sera défini automatiquement (calendrier perpétuel).
Français Lorsque vous changez de fuseau horaire ou lors de passages à l’heure d’été ou d’hiver, vous pouvez avancer ou reculer l’heure indiquée par les aiguilles d’une ou plusieurs heures sans perdre l’affichage des minutes et des secondes. Pour cela: – Sélectionnez et affichez l’heure locale (Fig. 2) et suivez les instructions de 3. Réglage de l’heure. Note: En cas de passage à l’heure d’été ou d’hiver, vous devrez aussi régler le second fuseau horaire en conséquence. 8.
9. UTILISATION DE L’ALARME Test de l’alarme Appuyez sur la couronne et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes après avoir sélectionné au préalable la fonction Alarme (AL) (Fig. 9). L’alarme commencera alors à sonner. – Sélectionnez la fonction Alarme (AL) (Fig. 9). – Tirez la couronne. Les chiffres commencent à clignoter. – Affichez l’heure désirée en tournant la couronne dans le sens horaire ou antihoraire (une rotation rapide modifie les heures et une rotation lente modifie les minutes).
Español MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMACIÓN GENERAL I. INFORMACIÓN GENERAL Tratamiento de las pilas usadas Estanqueidad Correspondencia metros/bares 37 38-39 39 II. INTRODUCCIÓN 1. Utilización de la corona 2. Indicaciones 3. Selección de las funciones 39-41 42 42-43 III. MANUAL DE UTILIZACIÓN 1. Sincronización de las indicaciones analógica y digital 2. Verificación y modificación del modo de indicación de la hora 3. Ajuste de la hora 4. Ajuste de la fecha y el mes 5.
Español ESTANQUEIDAD Compruebe las indicaciones que están en el fondo de la caja de su reloj Victorinox Swiss Army y lea con atención las siguientes explicaciones: Estanco hasta 3 ATM (100 pies/30 metros). Resistente a la lluvia, a las salpicaduras y a las inmersiones accidentales pero no debe llevarlo durante la ducha o al bañarse. Estanco hasta 5 ATM (165 pies/50 metros). Puede llevarlo durante la ducha o al sumergirse en aguas poco profundas. No puede hacer submarinismo con él.
1 4 7 40 2 5 8 3 6 9 41
Español 2. INDICACIONES Nota: El reloj posee un indicador de final de pila (EOL), que hace parpadear la indicación digital. Manecilla de la hora Manecilla de los minutos Configuración de la corona Indicación de la función seleccionada Indicación digital Bisel fijo con escala de cuenta adelante Escala cuenta adelante () 3.
Español una rotación rápida avanza o retrocede una hora completa las manecillas una rotación lenta permite el ajuste de los minutos 3. AJUSTE DE LA HORA – Empuje la corona hasta su posición inicial. Horas y minutos – Seleccione la función para la hora local (Fig. 2). – Seleccione y visualice la hora local (Fig. 2). – Ajuste la hora (3. Ajuste de la hora). – Tire de la corona. El símbolo T aparece en la sección superior () de la esfera, y los números para las horas y los minutos parpadean (). 2.
Español Español – Empuje la corona. Los números de los segundos parpadean por 1 minuto. 5. CORRECCIÓN DEL DÍA – Mientras parpadean los números de los segundos, empuje la corona para sincronizar la hora con la hora de referencia. Los números de los segundos vuelven a cero. – Seleccione la función Día-Fecha (Fig. 3). Nota: Entre 0 y 30 segundos, la hora será ajustada al minuto en curso. Entre 31 y 60 segundos, la hora será ajustada al minuto siguiente.
Español Español o en el sentido contrario a las agujas del reloj (una rotación rápida cambia las horas, una rotación lenta cambia los minutos). NOTA: – Empuje la corona hasta su posición inicial. La función cuenta regresiva se inicia automáticamente y la alarma del reloj se activa una vez transcurrido el tiempo preprogramado. – Empuje la corona para detener la alarma. Nota: La función cuenta regresiva puede anularse en cualquier momento (empujar la corona por más de 2 segundos).
Español Sólo puede seleccionar una de las funciones cada vez (), es decir, ya sea ADD o SPLIT, pero no las dos juntas. Tiempo cronometrado > 1 hora y < 48 horas: – Inicio y parada del contador con presiones consecutivas en la corona. – Minutos – segundos – centésimas alternativamente con modos SP + centésimas o Ad + centésimas. – En modo SPLIT, la función de tiempos intermedios permite al usuario detener los dígitos para leer tiempos intermedios mientras continúa el cronometraje.
– Empuje la corona para detener la alarma. Nota: Dado que el reloj puede funcionar en modo 12 horas (AM-PM) o 24 horas, deberá tener esto en cuenta al consultar la hora en un segundo huso horario.
VICTORINOX SWISS ARMY, INC. 7 Victoria Drive – P.O. Box 1212 – Monroe CT 06468-1212 www.swissarmy.