Installation & Assembly

10/13
8. ONLY if the height
has been adjusted, to
ensure the support disk
is completely horizontal,
some screws to fine tune
the height balance are pro-
vided for adjustments of 4
mm or less.
To raise: First adjust screw
(F) as required, and then
attach the locknut (G).
To lower: Firstly unscrew
the locknut (G), and se-
condly loosen the screw (F)
as necessary.
Make sure that the locknut
(G) is screwed into place to
the support.
8. SOLO se è stata modi-
ficata l’altezza, per poter
avere il disco di supporto
perfettamente orizzontale,
sono disponibili dei dadi
per l’equilibratura precisa
dell’altezza, meno di 4 mm.
Per alzare: Avvitare prima il
dado (F) quanto necessa-
rio e poi stringere il contro-
dado (G).
Per abbassare: Svitare pri-
ma il controdado (G) e poi
allentare il dado (F) quanto
necessario.
Assicurarsi che il contro-
dado (G) rimanga sempre
fisso e avvitato al supporto.
8. SOLO si se ha modifi-
cado la altura, para poder
tener el disco soporte
perfectamente horizontal,
tiene unas tuercas para
un equilibrado fino de la
altura, menos de 4 mm.
Para subir: Primero roscar
la tuerca (F) lo que se ne-
cesite, y segundo apretar
la contratuerca (G).
Para bajar: Primero desen-
roscar la contratuerca (G),
y segundo aflojar la tuerca
(F) lo necesario.
Asegurarse que la contra-
tuerca (G) quede siempre
fija roscada contra el
soporte.
8. UNIQUEMENT si vous
avez modifié la hauteur :
Afin que le disque de
support soit absolument
horizontal vous disposez
de deux molettes qui vous
permettent d'affiner la
hauteur sur 4 millimètres.
Pour monter: D'abord se-
rrez la molette (F) suivant
votre besoin, puis serrer la
contre-molette (G).
Pour descendre: D'abord
desserrer la contre-molette
(G) puis desserrer la molet-
te (F) suivant votre besoin.
Assurez-vous que la
contre-molette (G) soit
toujours bien serrée contre
le support.
8. NUR, wenn Sie die Höhe
geändert haben und um
die Halterungsscheibe in
eine komplett waagerechte
Position zu bringen, stehen
Gewindemuttern zur Verfü-
gung, um Feineinstellungen
von unter 4 mm vorzune-
hmen.
Zum Höherstellen: Drehen
Sie die Mutter (F) soweit
wie erforderlich und ziehen
Sie anschließend die Kon-
termutter (G) fest.
Zum Niedrigerstellen:
Lockern Sie zunächst die
Kontermutter (G) und
lockern Sie anschließend
die Mutter (F) soweit wie
gewünscht.
Stellen Sie sicher, dass
die Kontermutter (G) stets
gegen die Halterung ges-
chraubt wird.
EN ITES FRD
8
<4 mm.
-To raise
-Para subir
-zum Höherstellen
-Per alzare
-Pour monter
<4 mm.
-To lower
-Para bajar
-zum Niedrigerstellen
-Per abbassare
-Pour descendre
-Disk support
-Disco soporte
-Halterungsscheibe
-Disco di supporto
-Disque de support
-Disk support
-Disco soporte
-Halterungsscheibe
-Disco di supporto
-Disque de support