TZR/TZRL/TZRQ 014 ENGLISH: Installation instructions for rigid sun tunnel TZR/TZRL/TZRQ 014 ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para túnel solar rígido TZR/TZRL/TZRQ 014 FRANÇAIS : Instructions d'installation du tunnel de lumière rigide TZR/TZRL/TZRQ 014 VAS 454665-2020-07
ENGLISH: ESPAÑOL: FRANÇAIS : Read installation instructions carefully before proceeding. Lea las instrucciones antes de comenzar. Lisez attentivement les instructions avant de commencer. POTENTIAL FIRE HAZARD Durante su instalación, es posible que los túneles solares reflectantes VELUX® y sus componentes concentren la luz solar y causen calor intenso o fuego. No quite la película protectora hasta el momento de instalación.
ENGLISH: Application ESPAÑOL: Aplicación FRANÇAIS : Application VELUX rigid sun tunnels TZR/TZRL/TZRQ are fire rated and designed for installation in roof pitches: TZR: 0°-60° (0:12 – 20:12) TZRL/TZRQ: 10°-60° (2:12 – 20:12) Los túneles solares rígidos TZR/TZRL/TZRQ VELUX están clasificados como resistentes al fuego y diseñados para instalaciones en techos con inclinación de: TZR: 0°-60° (0:12 – 20:12) TZRL/TZRQ: 10°-60° (2:12 – 20:12).
ENGLISH: ESPAÑOL: FRANÇAIS : Contents of packaging: 1 Lens 2 Adapter 3 Top collar 4 Flashing a. Custom-made flashing b. Flashing ECL (supplied with TZRL) c. Pan flashing (supplied with TZRQ) 5 Upper elbow 6 Rigid tunnel section (additional sections are available) 7 Lower elbow 8 Ceiling ring 9 Diffuser (primary and secondary) Contenido del paquete: 1 Cristal 2 Adaptador 3 Collar superior 4 Tapajuntas a. Tapajuntas a medida b. Tapajuntas ECL (provisto con TZRL) c.
Planning A Planificación Planification ENGLISH: TZR 15°-90° 0°-60° A or optimal performance, keep the sun tunnel as short and straight as possible. F Note: Tunnel length should not exceed 30 ft. (9 m). Exposure to the sun provides more light. For rigid sun tunnel assemblies, it is generally recommended to secure transmittance of loads to the roofing structure by using suspension kit ZTZ 203. B heck that the attic space and roof is clear of all obstructions before beginning the instalC lation.
1 ENGLISH: Carefully remove the primary diffuser from the ceiling ring. Rotate the diffuser to disengage. ESPAÑOL: Con mucho cuidado, retire el difusor principal del anillo del cielo raso. Gire el difusor para soltarlo. FRANÇAIS : Désassemblez délicatement le diffuseur primaire de l'anneau de plafond. Effectuez une rotation du diffuseur pour le dégager. 2 ENGLISH: Attach lower elbow to the ceiling ring. Make sure all ceiling ring tabs engage with a click. Remove protective film from the lower elbow.
3 014: 15¼" (387 mm) ENGLISH: From the inside, locate the nail indicating the center of the sun tunnel in the ceiling, mark circle and cut rough opening in the ceiling as shown. CAUTION: Be careful not to damage any framing members. ESPAÑOL: Desde adentro, localice el clavo que indica el centro del túnel solar en el cielo raso, marque el círculo y corte un hueco en el cielo raso como se indica. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar ninguna parte del marco.
ENGLISH: Tip the plastic pins down into hidden position A . Insert the ceiling ring assembly. Avoid distortion of the ceiling ring causing the diffuser not to fit smoothly B . Secure the ceiling ring, insuring a tight joint between the ceiling ring and the ceiling. Note: Be careful not to damage parts if using power tools. 5 ESPAÑOL: Gire los pasadores plásticos hasta que queden ocultos A . Inserte el conjunto del anillo del cielo raso.
TZR Page 10 TZRL Page 11 TZRQ Pages 12-15 VELUX® 9
TZR ENGLISH: Build curb according to dimensions. Use lumber with an actual thickness of 1½" (38 mm) and a minimum height of 3½" (90 mm). Curb height and attachment should comply with building codes and regulations and be secure enough to transfer the skylight loads to the framing members. 17½ " (44 5 mm ) 7.1 ESPAÑOL: Construya el brocal de acuerdo con las medidas. Use madera con un grosor real de 1½" (38 mm) y una altura mínima de 3½" (90 mm).
TZRL ENGLISH: Build curb according to dimensions. Use lumber with an actual thickness of 1½" (38 mm) and a minimum height of 3½" (90 mm). Curb height and attachment should comply with building codes and regulations and be secure enough to transfer the sun tunnel loads to the framing members. 17½ " (44 5 mm ) 7.1 ESPAÑOL: Construya el brocal de acuerdo con las medidas. Use madera con un grosor real de 1½" (38 mm) y una altura mínima de 3½" (90 mm).
TZRQ ENGLISH: Cut and frame the rough opening according to the dimensions. Install underlayment on roof deck and install asphalt shingles to bottom of rough opening. 7.1 H W 70 m m) 14 ½" (370 14 ½" (3 7.2 ESPAÑOL: Corte el hueco y coloque el marco de acuerdo a las medidas. Instale una lámina de soporte en la cubierta de techo e instale las tejas de asfalto hasta la parte inferior del hueco. mm) FRANÇAIS : Coupez et procédez au cadrage de l'ouverture brute selon les dimensions.
TZRQ ENGLISH: Apply roof cement around the rough opening at all four sides. 7.3 ESPAÑOL: Aplique adhesivo para tejados alrededor de los cuatro lados del hueco. FRANÇAIS : Appliquez du ciment de toiture autour de l'ouverture brute sur les quatre côtés. 7.4 TO P ENGLISH: Center the pan flashing over the rough opening by aligning the alignment marks on the flashing flange with the alignment corner lines at the rough opening. The skylight should be installed with a side labeled TOP pointing upwards.
TZRQ 7.5 ENGLISH: Anchor pan flashing with 2" (50 mm) nails provided to rafters at each top and bottom corner and with 1¼" (30 mm) nails provided in all the pre-punched holes along the flashing flange. The carbon steel nails are zinc-coated (double hot-dipped). Note: Maximum spacing of nail holes in flashing flange/mounting flange is 8" (203 mm).
TZRQ ENGLISH: Install asphalt shingles tight to sides and top of pan flashing. Observe distance to roofing material. 7.7 ESPAÑOL: Instale y ajuste las tejas de asfalto a los lados y parte superior del tapajuntas de bandeja. Mantenga la distancia con respecto al material de cubierta. FRANÇAIS : Installez les bardeaux d'asphaltes au-dessus et sur les deux cotés le plus près possible du cadre du solin intégré. Respectez la distance par rapport au matériau de toiture. 1" (25 mm) 7.
ENGLISH: Insert the top collar into adapter and attach to the upper elbow. Secure joints with tunnel clips and tape provided. Remove protective film. Note: Do not remove protective films until immediately before installation. Once protective films have been removed, do not leave tunnels or components unattended or place near combustible materials. 8 ESPAÑOL: Inserte el collar superior en el adaptador y sujete al codo superior. Asegure las juntas con los sujetadores del túnel y con cinta suministrados.
10 ENGLISH: Remove protective film from the rigid tunnel sections. ESPAÑOL: Quite la película protectora de las secciones de túnel rígido. FRANÇAIS : Enlevez le film protecteur des sections de tunnel rigide. 11 ENGLISH: Assemble the rigid tunnel sections with tunnel clips provided. ESPAÑOL: Arme las secciones de túnel rígido con los sujetadores del túnel suministrados. FRANÇAIS : Assemblez les sections de tunnel rigide avec des attaches de tunnel fournies.
ENGLISH: With one rigid tunnel section, cut the section to length. For longer sun tunnels, use VELUX rigid tunnel sections ZTR. 12 ESPAÑOL: Con una sección de túnel rígido, corte la sección de acuerdo con la longitud necesaria. Para túneles solares más largos, use las secciones de túnel rígido ZTR VELUX. X FRANÇAIS : Avec une section de tunnel rigide, coupez la section à la longueur désirée. Pour allonger les tunnels de lumière utilisez les sections de tunnel rigide ZTR VELUX.
ENGLISH: Remove the top assembly. 13 ESPAÑOL: Retire el conjunto superior. FRANÇAIS : Enlevez l'assemblage supérieure. ENGLISH: Connect the rigid tunnel section with the top assembly, fitting the rigid tunnel section to go on the outside of the upper elbow. Secure and tape joints with tunnel clips and tape provided 1 , 2 . 14 2 ESPAÑOL: Conecte la sección de túnel rígido con el conjunto superior, ajustando la sección del túnel rígido por fuera del codo superior.
ENGLISH: Tape all joints. Note: For rigid sun tunnel assemblies, it is generally recommended to secure transmittance of loads to the roofing structure by using suspension kit ZTZ 203. 16 ESPAÑOL: Asegure todas las juntas con cinta. Nota: Para montajes de túneles solares rígidos, generalmente se recomienda asegurar la transmisión de carga a la estructura del techo mediante el kit de suspensión ZTZ 203. FRANÇAIS : Recouvrez tous les joints de ruban adhésif.
18 ENGLISH: Install the secondary diffuser disc onto the primary diffuser. ESPAÑOL: Instale el disco del difusor secundario en el difusor principal. FRANÇAIS : Installez le disque diffuseur secondaire sur le diffuseur primaire. 19 ENGLISH: Install the diffuser assembly by aligning the notches and rotate to secure. Note: If installing energy kit ZTC, use instructions enclosed with the kit. ESPAÑOL: Instale el conjunto del difusor alineando las ranuras y gírelo para sujetarlo.
ENGLISH: If vapor barrier is installed, insure a tight joint between the ceiling ring and the vapor barrier. Reposition the insulation material around the tunnel. In Canada it is necessary to form an air tight seal between the vapor barrier and the VELUX sun tunnel. This can be done by using a vapor barrier tape. It is important that the ceiling area (attic side) around the sun tunnel is well insulated.
VELUX® 23
CA: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) www.velux.ca KR: VELUX International (VELUX A/S) +45 7632 9240 www.velux.co.kr VELUX-Japan Ltd. 0570-00-8141 www.velux.co.jp NZ: VELUX New Zealand Ltd. 0800 650 445 www.velux.co.nz US: VELUX America LLC 1-800-88-VELUX www.veluxusa.com www.velux.