Installation Instructions

6 x 23 felter (26,667 x 7,783 mm) mellemrum 4mm.
30 VELUX
1
2
B1
6mm
16 mm
4
5
2
1
b
E
45 mm
45 mm
b
c
a
ENGLISH: Fit end caps on storm brackets.
DEUTSCH: Abdeckkappen an den Sturm beschlä-
gen montieren.
FRANÇAIS : Fixer les embouts sur les profilés
"tempête".
DANSK: Endepropper monteres på storm-
be
slagene.
NEDERLANDS: Breng de eindkapjes aan op de
stormbeugels.
ITALIANO: Fissare i terminali sulle staffe di
sicurezza.
ESPAÑOL: Fije las tapas a los perfiles de seguri-
dad.
ENGLISH: Screw storm brackets and covers
onto window sash using existing holes. Storm
brackets must be positioned behind the metal
flaps
a
. Use 45 mm screws supplied in the
outermost holes
b
and existing screws in the
innermost holes
c
.
DEUTSCH: Sturmbeschläge und Abdeckbleche
am Fensterflügel in den vorhandenen Löchern
mit 45 mm Schrauben befestigen. Sturmbe-
schläge hinter den Metallklappen anbringen
a
.
Beigelegte 45 mm Schrauben in den äeren
Löchern
b
und vorhandene Schrauben in den
inneren Löchern verwenden
c
.
FRANÇAIS : Visser les profilés "tempête" et les
profilés sur l’ouvrant en utilisant les trous
existants. Les profilés "tempête" doivent passer
derrière les languettes métalliques
a
. Utiliser les
vis de 45 mm fournies pour les trous les plus à
l’extérieur
b
. Utiliser les vis d’origine pour les
trous les plus à l’intérieur
c
.
DANSK: Stormbeslag og beklædningsdele skrues
fast på vinduesrammen i eksisterende huller.
Stormbeslagene skal placeres bag metalflap-
perne
a
. Vedlagte 45 mm skruer anvendes i
yderste huller
b
og eksisterende skruer i
inderste huller
c
.
NEDERLANDS: Schroef de stormbeugels en
afdeklijsten op het draaiend gedeelte in de
bestaande gaten. De stormbeugels moeten
achter de metalen flapjes worden geplaatst
a
.
Gebruik de 45 mm schroeven om de stormbeugel
en de afdeklijsten tezamen vast te schroeven
b
.
De andere kant van de lijst kan met de eerder
verwijderde schroeven vastgezet worden
c
.
ITALIANO: Fissare le staffe di sicurezza ed i
rivestimenti sul battente nei fori esistenti. Le
staffe di sicurezza devono essere posizionate
dietro le alette di metallo
a
. Utilizzare le viti da
45 mm, fornite, nei fori più lontani
b
e le viti
esistenti nei fori più interni
c
.
ESPAÑOL: Atornille los perfiles de seguridad y
los de la ventana desmontados anteriormente a
la hoja en los orificios existentes. Los perfiles de
seguridad deben colocarse debajo de la chapa
a
.
Use los tornillos de 45 mm para los orificios más
exteriores
b
y los tornillos que había anterior-
mente para los orificios más interiores
c
.
452003-0908-SSL.indd 30452003-0908-SSL.indd 30 06-10-2008 14:52:2106-10-2008 14:52:21