Installation Guide
2 VELUX
ENGLISH: Important installation requirements
Roof pitch and roofing material
EDL is designed for roof pitches 14° - 85°
(3:12 - 137:12) and for thin roofing materials (max
thickness
5
/
16
" (8 mm)). For roof pitches below
14° (3:12) and for other roofing materials,
please
contact your VELUX sales company for installation
guidelines.
Snow and metal roofs
In areas with extreme snow conditions, snow jacks or
other protection should be used above the skylight to
prevent sliding snow from damaging the skylight.
Protection against sliding snow is particularly
important on metal roofs with a roof pitch above
30° (7:12).
Seller assumes no obligation whatsoever for
failure of an architect, installer or building owner
to comply with all applicable laws, ordinances,
building codes and safety requirements.
ESPAÑOL: Requisitos importantes de instalación
Inclinación del techo y material de cubierta
EDL está diseñado para techos con inclinación de
14° - 85° (3:12 - 137:12) y para materiales de
cubierta delgados (grosor máximo
5
/
16
" (8 mm)). Para
techos con inclinación inferior a 14° (3:12) y para
otros materiales de cubierta,
póngase en contacto
con su distribuidor VELUX para solicitar las pautas
de instalación.
Nieve y techos de metal
En áreas donde se producen fuertes nevadas, deben
usarse protectores contra la nieve o de otro tipo so-
bre el tragaluz para evitar que la nieve que se desliza
dañe el tragaluz.
La protección contra los deslizamientos de nieve es
especialmente importante en los techos de metal con
una inclinación superior a 30° (7:12).
El proveedor no asume responsabilidad alguna
por el incumplimiento de leyes, ordenanzas,
normas de construcción o requisitos de seguridad
por parte del arquitecto, instalador o propietario
del edificio.
FRANÇAIS : Spécifications d'installation impor-
tantes
Pente de toit et matériau de toiture
EDL est conçu pour les pentes de toit de 14°- 85°
(3:12 - 137:12) avec matériau de toiture mince (épais-
seur maximale
5
/
16
" (8 mm)). Pour une installation
sur une pente de toit inférieure à 14° (3:12) et pour
autres matériaux de toiture,
contactez s'il vous plait
votre société de vente VELUX pour des instructions
d'installation spécifiques.
Neige et toit métallique
Dans les régions avec conditions climatiques
hivernales extrêmes, une barrière à neige ou autre
protection devrait être installée au-dessus du puits
de lumière afin de prévenir le glissement de la neige
qui pourrait endommager le puits de lumière.
Une telle protection est particulièrement importante
lors d'une installation sur toiture métallique avec
pente de toit supérieure à 30° (7:12).
Le vendeur n'assume aucune responsabilité,
quelle qu'elle soit, dans le cas où un architecte,
un installateur ou un propriétaire n'observe pas
les règlements de la loi qui sont applicables, les
normes du code du bâtiment et de sécurité.
ENGLISH: Index
Pages 2-3 Important installation requirements
Pages 3-5 Planning
Pages 6-7 Installing underlayment
Pages 8-11 Installing flashing
ESPAÑOL: Índice
Páginas 2-3 Requisitos importantes de insta-
lación
Páginas 3-5 Planificación
Páginas 6-7 Instalación de la lámina de soporte
Páginas 8-11 Instalación del tapajuntas
FRANÇAIS : Index
Pages 2-3 Specifications d'installation impor-
tantes
Pages 3-5 Planification
Pages 6-7 Installation de la membrane de toiture
Pages 8-11 Installation du solin
ENGLISH: Installation check list
Installer should verify:
• Skylight/skylight curb is properly wrapped
in VELUX adhesive skylight underlayment
according to installation instructions sup-
plied with skylight, flashing or underlay-
ment.
• Proper VELUX flashing for the actual
roofing material is installed according to
installation instructions supplied with the
flashing.
• Skylight cladding is properly secured and
counter-flashed over all flashing on the
skylight frame.
• For deck mounted skylights FS, bottom
frame rubber gasket extends over the
bottom sill flashing section and can be seen
below the bottom frame cladding.
• For deck mounted skylights VS, VSE and
VSS: Although removal of sash is not rec-
ommended, test and check that the sash is
properly attached at the top and bottom of
the skylight frame if sash was removed.
• Customer is informed of the required main-
tenance of the product as found at
www.velux.com.
• Customer is informed of the warranty
claim procedure. For full VELUX warranty,
go to www.velux.com.
IMPORTANT: Failure to install the skylight,
flashing and blinds in strict accordance with
these VELUX instructions shall void the VELUX
warranty.
ESPAÑOL: Lista de verificación de instalación
El instalador debe verificar que:
• El tragaluz/el brocal del tragaluz esté
correctamente envuelto con lámina de
soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX
según las instrucciones de instalación
provistas con el tragaluz, el tapajuntas o la
lámina de soporte.
• El tapajuntas VELUX indicado para el
material de cubierta correspondiente se
instale según las instrucciones de instala-
ción provistas con el tapajuntas.
• El recubrimiento del tragaluz esté correc-
tamente colocado y reforzado alrededor
de todo el tapajuntas sobre el marco del
tragaluz.
• En los tragaluces FS montados sobre
tablero, la empaquetadura de goma del
marco inferior cubra la sección inferior del
tapajuntas del alféizar y se pueda ver por
debajo del recubrimiento del marco inferior.
• En los tragaluces VS, VSE y VSS: Aunque
no se recomienda quitar la hoja de la venta-
na, verifique y haga la prueba de que la hoja
de la ventana esté correctamente fijada en
la parte superior e inferior del marco del
tragaluz si se retiró la hoja.
• El cliente esté informado del mantenimien-
to que requiere el producto tal como se
describe en www.velux.com.
• El cliente esté informado del procedimiento
de uso de la garantía. Para obtener infor-
mación completa sobre la garantía VELUX,
visitar www.velux.com.
IMPORTANTE: De no instalarse el tragaluz, el
tapajuntas y las persianas en estricto cumpli-
miento con las instrucciones VELUX, la garantía
VELUX será anulada.
FRANÇAIS : Liste de vérification préinstallation
L'installateur devrait vérifier que :
• Le puits de lumière/le cadre du puits de
lumière soit adéquatement enveloppé avec
la membrane de toiture autocollante pour
puits de lumière VELUX selon les instruc-
tions d'installation fournies avec le puits de
lumière, le solin ou la membrane de toiture.
• Le bon type de solin VELUX choisi en
fonction du type de matériau de toiture soit
installé selon les instructions d'installation
fournies avec le solin.
• Le revêtement du puits de lumière soit
proprement fixé et que du contre-solin soit
posé par-dessus tous les solins du cadrage
du puits de lumière.
• Pour les puits de lumière FS à cadre intégré
montés directement sur la toiture, s'assurer
que le joint de caoutchouc du cadre infé-
rieur dépasse le rebord inférieur du solin
d'appui et est visible sous le revêtement du
cadre inférieur.
• Pour les puits de lumière VS, VSE et VSS :
Bien que l'enlèvement du volet n'est pas
recommandé, testez et vérifiez que le volet
est correctement attaché en haut et en
bas du cadre de puits de lumière si le volet
aurait été enlevé.
• Le client est informé de l'entretien du pro-
duit requis tel que décrit sur le site internet
www.velux.com.
• Le client est informé de la procédure de
réclamation sous la garantie. Pour la
garantie complète VELUX, visitez le
www.velux.com.
IMPORTANT : L'omission d'installer le puits de
lumière, le solin et les stores en stricte confor-
mité avec les instructions VELUX annulera la
garantie VELUX.