Installation Guide
VELUX 5
1
ENGLISH: Wrap the bottom and the corners of the 
skylight curb with the underlayment and create 
water-shedding laps over roofing underlayment. 
Note: Observe the measurements stated.
ESPAÑOL: Envuelva las esquinas y parte inferior 
del brocal del tragaluz con la lámina de soporte para 
crear solapas impermeabilizantes sobre la lámina de 
soporte del techo. 
Nota: Respete las medidas especificadas.
FRANÇAIS : Envelopper le bas et les coins du cadre 
du puits de lumière à l'aide de la membrane autocol-
lante et replier de façon à former des rebords pour 
l'évacuation de l'eau par-dessus la membrane de la 
toiture. 
Note : Respecter les dimensions illustrées.
ENGLISH: To ensure waterproofing, skylight curbs 
shall be completely wrapped in VELUX adhesive sky-
light underlayment as indicated. Underlayment must 
be applied before installing the flashing. 
Remove existing roofing underlayment around the 
rough opening as shown.
Note: If snow accumulation on the roof is likely, wa-
terproofing is achieved by installing a continuous self-
adhesive waterproof membrane beneath the roofing 
material and flashing material. VELUX adhesive 
skylight underlayment around the skylight curb must 
be properly integrated with waterproof membrane 
on roof decking. Skylight curbs with heights over 3½" 
(90 mm) may require additional underlayment mater-
ial for proper installation.
Peel off backing from VELUX adhesive skylight 
underlayment prior to applying it to roof decking and 
skylight curb. Ensure that surfaces are clean, dry and 
free of debris.
ESPAÑOL: Para garantizar la impermeabilidad, los 
brocales de tragaluz deben estar completamente 
envueltos con la lámina de soporte autoadhesiva para 
tragaluz VELUX tal como se muestra. Debe aplicarse 
la lámina de soporte antes de instalar el tapajuntas.
Retire la lámina de soporte existente de la zona alre-
dedor del hueco tal como se muestra.
Nota: Si se acumula nieve sobre el techo, se logra la 
impermeabilidad instalando una membrana imperme-
able autoadhesiva continua por debajo del material de 
cubierta y del material del tapajuntas. La lámina de 
soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX colocada 
alrededor del brocal del tragaluz debe integrarse 
correctamente con la membrana impermeable del 
tablero. Los brocales de tragaluz cuyas alturas 
superen los 3½" (90 mm) pueden necesitar lámina de 
soporte adicional para una correcta instalación.
Despegue la protección del reverso de la lámina de 
soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX antes de 
aplicarla al tablero del techo y al brocal del tragaluz. 
Verifique que las superficies estén limpias, secas y sin 
residuos. 
FRANÇAIS : Pour en assurer son étanchéité, le 
cadre du puits de lumière devra être complètement 
enveloppé à l'aide de la membrane de toiture autocol-
lante pour puits de lumière VELUX, tel qu'illustré. 
La membrane de toiture doit être appliquée avant 
l'installation du solin. 
Retirer la membrane de toiture existante autour de 
l'ouverture brute, tel qu'illustré.
Note : Si des accumulations de neige sont probables, 
l'étanchéité sera assurée en installant une mem-
brane autocollante à l'épreuve des intempéries en 
continu sous le matériel de toiture et sous les solins. 
La membrane de toiture autocollante pour puits de 
lumière VELUX autour du cadre du puits de lumière 
doit être proprement intégrée à la membrane étanche 
du tablier de toiture. Les cadres de hauteur supérieurs 
à 3½" (90 mm) pourraient demander davantage 
de membranes autocollantes pour une installation 
adéquate.
Retirer le papier protecteur de la membrane de toi-
ture autocollante pour puits de lumière VELUX avant 
de l'appliquer à la toiture et au cadre. Assurez-vous 
que les surfaces sont propres, sèches et sans débris.
2
3" / 75 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
3" / 75 mm
3" / 75 mm
3" / 75 mm
2 x 4
2 x 6
2 x 8
½" 
13 mm
3"
75 mm
3"
75 mm
6"
150 mm
7"
180 mm










