Installation Guide

2
VELUX
®
5
2
3
½"
13 mm
3"
75 mm
3"
75 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
7"
180 mm
ENGLISH: Peel off backing from VELUX adhesive
skylight underlayment prior to applying it to roof
decking and skylight curb. Ensure that surfaces
are clean, dry and free of debris.
Wrap the bottom and the corners of the skylight
curb with the underlayment and create water-
shedding laps over roofing underlayment.
Note: Observe the measurements stated.
ESPAÑOL: Despegue la protección del reverso de
la lámina de soporte autoadhesiva para tragaluz
VELUX antes de aplicarla al tablero del techo y al
brocal del tragaluz. Verifique que las superficies
estén limpias, secas y sin residuos.
Envuelva las esquinas y parte inferior del brocal
del tragaluz con la lámina de soporte para crear
solapas impermeabilizantes sobre la lámina de
soporte del techo.
Nota: Respete las medidas especificadas.
FRANÇAIS : Retirer le papier protecteur de la
membrane de toiture autocollante pour puits de
lumière VELUX avant de l'appliquer à la toiture
et au cadre. Assurez-vous que les surfaces sont
propres, sèches et sans débris.
Envelopper le bas et les coins du cadre du puits
de lumière à l'aide de la membrane autocollante
et replier de façon à former des rebords pour
l'évacuation de l'eau par-dessus la membrane de
la toiture.
Note : Respecter les dimensions illustrées.
ENGLISH: To ensure waterproofing, skylight curbs
should be completely wrapped in VELUX adhesive
skylight underlayment before installing the flash-
ing.
Remove existing roofing underlayment around the
rough opening as shown.
Note: In case of roof pitches below 14° and if
snow accumulation on the roof is likely, water-
proofing is achieved by installing a continuous
self-adhesive waterproof membrane beneath the
roofing material and flashing material. VELUX ad-
hesive skylight underlayment around the skylight
curb must be properly integrated with waterproof
membrane on roof decking. Skylight curbs with
heights over 3½" (90 mm) may require additional
underlayment material for proper installation.
ESPAÑOL: Para garantizar la impermeabilidad, los
brocales de tragaluz deben estar completamente
envueltos con la lámina de soporte autoadhesiva
para tragaluz VELUX antes de instalar el tapajun-
tas.
Retire la lámina de soporte existente de la zona
alrededor del hueco tal como se muestra.
Nota: Para los techos con inclinación de menos de
14° y si se acumula nieve sobre el techo, se logra
la impermeabilidad instalando una membrana im-
permeable autoadhesiva continua por debajo del
material de cubierta y del material del tapajuntas.
La lámina de soporte autoadhesiva para tragaluz
VELUX colocada alrededor del brocal del tragaluz
debe integrarse correctamente con la membrana
impermeable del tablero. Los brocales de tragaluz
cuyas alturas superen los 3½" (90 mm) pueden
necesitar lámina de soporte adicional para una
correcta instalación.
FRANÇAIS : Pour en assurer son étanchéité, le
cadre du puits de lumière devra être complète-
ment enveloppé à l'aide de la membrane de toiture
autocollante pour puits de lumière VELUX avant
l'installation du solin.
Retirer la membrane de toiture existante autour
de l'ouverture brute, tel qu'illustré.
Note : Dans le cas d'une installation sur inclinaison
de toiture inférieure à 14° et des accumulations de
neige sont probables, l'étanchéité sera assurée en
installant une membrane autocollante à l'épreuve
des intempéries en continu sous le matériel de
toiture et sous les solins. La membrane de toiture
autocollante pour puits de lumière VELUX autour
du cadre du puits de lumière doit être propre-
ment intégrée à la membrane étanche du tablier
de toiture. Les cadres de hauteur supérieurs à
" (90 mm) pourraient demander davantage de
membrane de toiture autocollante pour une instal-
lation adéquate.