VELUX Touch KLR 300 P R EL IM IN ARY VAS 454911-2022-02
pp 4-275 1 A Norge AS NO:ASVELUX 00 Norge 22 51 06 Ltd. NO: VELUX 00 Zealand Norge AS 22 51 06 Ltd.New VELUX Zealand NO: VELUX 00 NewNZ: 650 445 Eesti OÜ 22 51 06 VELUX 445 0800 NZ: Ltd. Sp. z o.o. 070 OÜ VELUX EestiEE: New Zealand 0800 650 / 33 77 z o.o. Polska 621 7790 VELUX PL:Sp.VELUX 445 NZ: VELUX 77 000 070 OÜEE: Polska Spain, S.A.U. 0800 650 / 33 7733 621 7790 VELUX 77 000 (022) A/S) Eesti Lda VELUX 00 PL:z o.o. ES:S.A.U. EE: VELUX (VELUX Portugal, Spain, Polska Sp.
Magyar 146-155 Deutsch 16-25 Norsk 156-165 Français 26-35 Polski 166-175 Dansk 36-45 Português 176-185 Nederlands 46-55 Română 186-195 Italiano 56-65 Русский 196-205 Español 66-75 Slovenščina 206-215 English 2-15 Bosanski/ Hrvatski/ Srpski 76-85 Български 86-95 Slovensky 216-225 Srpski 226-235 Suomi 236-245 Svenska 246-255 Česky 96-105 Eesti 106-115 Türkçe 256-265 Hrvatski 116-125 Українська 266-275 Latviski 126-135 Lietuvių 136-145
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
IMPORTANT INFORMATION Read instructions carefully before installation and operation. Keep instructions for future reference and hand them over to any new user. Safety • VELUX Touch control pad KLR 300 can be used by persons (aged 8 years and above) with sufficient experience and knowledge if they have been given instruction concerning safe use and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance must not be done by unsupervised children. • Children must not play with the control pad.
• Disabling the rain sensor while the window is open implies a risk of rain water entering the building. • The packaging must be disposed of in accordance with national regulations. • The product, including batteries if any, is regarded as electrical and electronic equipment and contains hazardous materials, components and substances. The crossed out wheeled bin symbolises that electrical and electronic equipment waste must not be disposed of together with household waste.
DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare that VELUX Touch control pad KLR 300 (BM-RC015) − is in conformity with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU, − has been manufactured in accordance with the harmonised standards EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
UK DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare that VELUX Touch control pad KLR 300 (BM-RC015) − is in conformity with the Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206) and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032), − has been manufactured in accordance with the UK designated standards EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
WICHTIGE INFORMATIONEN Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen. Die Anleitung für den späteren Gebrauch aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer weitergeben. Sicherheit • VELUX Touch Control Pad KLR 300 kann von Personen (ab 8 Jahren und älter) mit ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Einweisung in dessen sichere Nutzung erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• • • • Beton, Metalldecken und Gipswänden mit Stahlbewehrungen die Reichweite verringern. Erwartete Lebensdauer der Batterien: Ca. 2 Jahre. Die Deaktivierung des Regensensors, während das Fenster geöffnet ist, erhöht die Gefahr des Wassereintritts. Die Verpackung ist nach nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Das Produkt, einschließlich eventuell vorhandener Batterien/Akkus, wird als ein Elektro- und Elektronikgerät betrachtet und enthält gefährliche Materialien, Komponenten und Stoffe.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, dass das VELUX Touch Control Pad KLR 300 (BM-RC015) − der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU und der RoHSRichtlinie 2011/65/EU entspricht, − gemäß den harmonisierten Normen EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) und EN 55032(2015) hergestellt ist und − gemäß der harmonisierten Norm EN 50581(2012) bewertet ist. VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
INFORMATION IMPORTANTE Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation et l'utilisation. Conserver cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à tout nouvel utilisateur.
• Portée de la transmission radio : jusqu'à 100 m en extérieur et sans obstacle. En intérieur, portée d'environ 10 m. Cependant les constructions en béton armé, les plafonds métalliques et les plaques de plâtre avec des ossatures en acier peuvent réduire cette valeur. • Durée de vie estimée des piles : jusqu'à 2 ans. • Désactiver le détecteur de pluie lorsque la fenêtre est ouverte entraîne un risque d'infiltration d'eau. • L'emballage doit être jeté conformément à la réglementation nationale en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons par la présente que la commande tactile VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − est conforme à la Directive des Équipements Radioélectriques 2014/53/UE et à la Directive RoHS 2011/65/UE, − a été fabriquée conformément aux normes harmonisées EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Læs brugsvejledningen grundigt igennem før betjening, og gem den til senere brug. Se også Vigtig information og Overensstemmelseserklæring. A Fjern strimlen. B Vælg region. C Vælg en betjeningsenhed, du har i forvejen, og forbered produktoverførsel. 1 VELUX INTEGRA® vægkontakt KLI 310/311/312/313: Forbered produktoverførsel ved at trykke kortvarigt på tandhjulsknappen. Som bekræftelse kører produktet nu kortvarigt frem og tilbage.
F VELUX Touch – Indstillinger 1 Redigér produkter (ny rækkefølge/slet produkt) 2 Redigér grupper (gruppeindhold/gruppenavn) 3 Hjælp 4 Redigér Lås hjemmet 5 Redigér Støjsvag betjening 6 Redigér Timer til ventilation 7 Om VELUX Touch 8 Tilføj produkter (import) 9 Kopiér VELUX Touch (eksport) G VELUX Touch - Udskiftning af batterier (type AAA, 1,5V) H VELUX Touch – Montering på væg med magnetisk holder 40 VELUX® DANSK DANSK VELUX® 41
VIGTIG INFORMATION Læs hele vejledningen grundigt igennem før montering og ibrugtagning. Gem vejledningen til senere brug, og giv den videre til en eventuel ny bruger. Sikkerhed • VELUX Touch kontrolenhed KLR 300 kan bruges af personer (fra 8 år og derover) med tilstrækkelig erfaring og viden, hvis de har fået vejledning i sikker brug og forstår de dermed forbundne risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er under opsyn. • Børn må ikke lege med kontrolenheden.
• Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende national lovgivning. • Produktet, inklusive eventuelle batterier, er elektrisk og elektronisk udstyr, som indeholder farlige materialer, komponenter og stoffer. Den overkrydsede skraldespand symboliserer, at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer hermed, at VELUX Touch kontrolenhed KLR 300 (BM-RC015) − er i overensstemmelse med Radioudstyrsdirektivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU, − er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) og EN 55032(2015) og − er vurderet i overensstemmelse med den harmoniserede standard EN 50581(2012).
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
BELANGRIJKE INFORMATIE Lees deze instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker. Veiligheid • De VELUX Touch bedieningstablet KLR 300 kan worden gebruikt door personen (8 jaar en ouder) met voldoende ervaring en kennis wanneer ze instructies ontvangen hebben over het veilig gebruiken en de mogelijke gevaren begrijpen. Reinigen en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.
• • • • verzwaard beton, metalen plafonds, gepleisterde wanden met staal zullen dit negatief beïnvloeden. Verwachte levensduur van de batterijen: Tot 2 jaar. Het uitschakelen van de regensensor, tijdens het openstaan van het dakraam, geeft kans op naar binnenkomend water. De verpakking dient te worden weggegooid in overeenstemming met de geldende nationale regelgeving.
VERKLARING VAN OVEREENKOMSTIGHEID Wij verklaren hiermee dat de VELUX Touch bedieningstablet KLR 300 (BM-RC015) − in overeenstemming is met de Richtlijn voor Radio Apparatuur 2014/53/EU en de RoHS-Richtlijn 2011/65/EU, − is vervaardigd in overeenstemming met de geharmoniseerde normen EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione e l'azionamento. Conservare queste istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e consegnarle ad ogni nuovo utilizzatore. Sicurezza • Il control pad VELUX Touch KLR 300 può essere utilizzato da persone (dagli 8 anni in su) con un sufficiente livello di esperienza e conoscenza, che abbiano ricevuto istruzioni in merito all'utilizzo in sicurezza dell'unità e ai possibili pericoli ad essa correlati.
• • • • cartongesso con traversine d'acciaio possono ridurre la portata della trasmissione. Durata prevista delle batterie: Fino a 2 anni circa. Disattivare il sensore pioggia mentre la finestra è aperta può causare rischio di infiltrazioni d'acqua. 'imballo deve essere smaltito in conformità alla normativa vigente. Il prodotto, comprese eventuali batterie, è da considerare come un'apparecchiatura elettrica ed elettronica e contiene materiale, componenti o sostanze pericolose.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente dichiariamo che il control pad VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − è conforme alla Direttiva sulle Apparecchiature Radio 2014/53/UE ed alla direttiva RoHS 2011/65/UE, − che è stata prodotta in conformità con le norme armonizzate EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Lee atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y operación. Consérvalas para su posterior uso y entrégalas a nuevo usuario. Seguridad • El mando a distancia táctil VELUX Touch KLR 300 puede ser utilizado por personas (a partir de 8 años y nunca por menores de 8 años) con experiencia y conocimiento suficientes, si se han dado instrucciones sobre su correcto uso y se entienden los riesgos involucrados.
• Vida útil de las baterías: Hasta 2 años. • Desactivar el sensor de lluvia con la ventana abierta conlleva el riesgo de entrada de agua. • El embalaje debe desecharse de acuerdo con la legislación vigente. • El producto, incluidas las baterías, si están incluidas, está considerado como un equipo electrónico y contiene sustancias y materiales peligrosos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente declaramos que el mando a distancia táctil VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − cumple con la Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/UE y la Directiva RoHS 2011/65/UE, − que se ha fabricado conforme a las normas armonizadas EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) y EN 55032(2015) y − se ha evaluado de acuerdo con la norma armonizada EN 50581(2012).
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
VAŽNE INFORMACIJE Prije ugradnje i upotrebe pažljivo pročitajte uputstva. Sačuvajte uputstva za buduću upotrebu i predajte ih svakom narednom korisniku. Sigurnost • VELUX Touch daljinski upravljač na dodir KLR 300 mogu koristiti osobe (uzrasta 8 godina i starije) sa dovoljnim iskustvom i znanjem ukoliko su dobile uputstva za sigurnu upotrebu i razumiju povezane opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Očekivano vrijeme trajanja baterije: do 2 godine. • Onemogućavanje senzora za kišu dok je prozor otvoren može dovesti do prodora vode u zgradu. • Pakovanje se mora odložiti u skladu sa državnim propisima. • Proizvod, uključujući bilo kakve baterije, se smatra električnom i elektronskom opremom koja sadrži opasne materije, komponente i tvari. Prekrižena kanta za otpatke označava da se otpad električne i elektronske opreme ne smije odlagati s kućnim otpadom.
DEKLARACIJA O SAGLASNOSTI Ovim izjavljujemo da je VELUX Touch daljinski upravljač na dodir KLR 300 (BM-RC015) − u skladu sa Direktivom o radijskoj opremi 2014/53/EU i Direktivom o ograničavanju opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi 2011/65/EU, − proizveden u skladu sa usklađenim standardima EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Прочетете внимателно инструкциите преди монтаж и експлоатация. Съхранявайте инструкциите за бъдещо използване и ги предавайте на всеки нов потребител. Безопасност • Дистанционното управление със сензорен екран VELUX Touch KLR 300 може да се използва от лица (навършили 8 години) с достатъчно опит и познания, ако са инструктирани относно използването му по безопасен начин и разбират свързаните с това опасности.
• Радиочестотен обхват: до 100 м свободно поле. В зависимост от конструкцията на сградата, обхватът в затворено помещение е приблизително 10 m. Конструкции от железобетон, метални тавани и стени от гипсокартон със стоманени елементи обаче е възможно да намалят обхвата. • Очакван живот на батерията: до 2 години. • Деактивирането на сензора за дъжд, докато прозорецът е отворен, създава риск от навлизане на вода в сградата. • Опаковката може да бъде изхвърлена в съответствие с националните разпоредби.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящия документ декларираме, че дистанционното управление със сензорен екран VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − отговаря на изискванията на Директивата за радиосъоръженията 2014/53/EС и Директивата за ограничение на опасните вещества (RoHS) 2011/65/EС, − е произведен в съответствие с хармонизираните стандарти EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
DŮLEŽITÉ INFORMACE Před instalací a započetím ovládání si pozorně přečtěte návod. Prosím uchovejte návod pro budoucí vyhledávání informací a předejte případnému novému uživateli. Bezpečnost • Ovládací panel VELUX Touch KLR 300 mohou používat osoby (ve věku 8 let a starší) s dostatkem zkušeností a znalostí, které byly proškoleny ohledně jeho bezpečného používání a poučeny o možných nebezpečích. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. • S ovládacím panelem si nesmí hrát děti.
• Odpojení dešťového senzoru při otevřeném okně zvyšuje riziko vniknutí srážkové vody do budovy. • Obal musí být zlikvidován v souladu s národními směrnicemi. • Tento výrobek včetně baterií (pokud existují) je považován za elektrické nebo elektronické zařízení a obsahuje nebezpečné materiály, součásti či látky. Přeškrtnutá pojízdná popelnice značí, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nesmějí být likvidována společně s domovním odpadem.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ rohlašujeme tímto, že ovládací panel VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − je v souladu se směrnicí o rádiových zařízeních 2014/53/EU a směrnicí o nebezpečných látkách 2011/65/EU, − byl vyroben v souladu s harmonizovanými normami EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) a EN 55032(2015) a − byl posouzen v souladu s harmonizovanou normou EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . . . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
TÄHTIS INFORMATSIOON Enne paigaldamist ja kasutamist tutvuge põhjalikult juhendiga. Hoidke juhend alles ja edastage see ka uutele kasutajatele. Ohutus • VELUX Touch puutetundlikku juhtpulti KLR 300 võivad kasutada isikud (alates 8. eluaastast), kes omavad piisavat kogemust ja teadmisi ning keda on juhendatud selle ohutu kasutamise osas. Puhastamise ja kasutajahooldusega ei tohi tegeleda lapsed ilma juhendamiseta. • Lapsed ei tohi puutetundliku juhtpuldiga mängida.
• Vihmaandurit välja lülitades, kui aken on avatud, võib aknast vihma sisse sadada. • Pakend tuleb kasutusest kõrvaldada kooskõlas riiklike eeskirjadega. • Toodet, sealhulgas patareisid/akusid, kui neid peaks olema, loetakse elektri- ja elektroonikaseadmeks ning see sisaldab ohtlikke materjale, komponente ja aineid. Läbikriipsutatud prügikast sümboliseerib, et elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega.
VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga kinnitame, et VELUX Touch puutetundlik juhtpult KLR 300 (BM-RC015) − on vastavuses raadioseadmete direktiiviga 2014/53/EL ja RoHS direktiiviga 2011/65/EL, − on toodetud vastavalt ühtlustatud standarditele EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) ja EN 55032(2015) ja − seda on hinnatud kooskõlas ühtlustatud standardiga EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
VAŽNE INFORMACIJE Prije ugradnje i upravljanja pažljivo pročitajte upute. Sačuvajte upute za buduće potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku. Sigurnost • Upravljački panel VELUX Touch KLR 300 smiju koristiti osobe (od 8. godine starosti) koje imaju dovoljno iskustva i znanja i koje su upućene u sigurnu upotrebu jedinice i moguće opasnosti. Djeca ne smiju bez nadzora obavljati čišćenje i održavanje. • Djeca se ne smiju igrati s upravljačkim panelom.
• Isključivanjem senzora za kišu dok je prozo otvoren postoji rizik od ulaska vode u zgradu. • Ambalaža se mora odložiti u skladu s lokalnim propisima. • Proizvod, uključujući baterije ako ih ima, smatra se električnom i elektroničkom opremom i sadrži opasne materijale, komponente i tvari. Prekrižena kanta za smeće simbolizira da se otpadna električna i elektronička oprema ne smije odložiti zajedno s kućnim otpadom.
IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da je VELUX Touch upravljački panel KLR 300 (BM-RC015) − sukladan Direktivi za radijsku opremu 2014/53/EU i RoHS direktivom 2011/65/EU, − i da je proizveden prema usklađenim standardima EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) i EN 55032(2015) i − procijenjen u skladu s usklađenim standardom EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
SVARĪGA INFORMĀCIJA Pirms iebūvēšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt instrukciju. Saglabājiet šos norādījumus turpmākai lietošanai. Vajadzības gadījumā informāciju nododiet jaunajam lietotājam. Drošība • VELUX Touch skārienjutīgo vadības pulti KLR 300 drīkst izmantot cilvēki (8 gadus veci un vecāki), kuriem ir pietiekama pieredze un zināšanas, ja viņi ir saņēmuši instrukcijas par tā drošu lietošanu un saprot iespējamos apdraudējumus. Tīrīšanu un lietotāja apkopi bērni nedrīkst veikt nepieskatīti.
• Paredzamais baterijas kalpošanas ilgums: līdz 2 gadiem. • Lietus sensora atspējošana, logam esot atvērtam, rada risku, ka telpās iekļūs ūdens. • Iepakojums ir jāizmet saskaņā ar nacionālo normatīvu prasībām. • Produkts, tostarp baterijas, ja tādas ir, tiek uzskatīts par elektrisko un elektronisko iekārtu un satur bīstamus materiālus, komponentus un vielas.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo mēs paziņojam, ka VELUX Touch skārienjutīgā vadības pults KLR 300 (BM-RC015) − atbilst Radioiekārtu direktīvai 2014/53/ES un RoHS direktīvai 2011/65/ES, − ir ražots atbilstoši harmonizētiem standartiem EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) un EN 55032(2015) un − ir novērtēts saskaņā ar harmonizēto standartu EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
SVARBI INFORMACIJA Prieš montuodami ir naudodami atidžiai perskaitykite instrukciją. Išsaugokite instrukcijas, kad galėtumėte jomis pasinaudoti vėliau, ir perduokite jas kiekvienam naujam naudotojui. Sauga • „VELUX Touch“ išmanųjį valdymo pultą KLR 300 gali naudoti asmenys (nuo 8 metų ir vyresni), turintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo pateiktos jo saugaus naudojimo instrukcijos ir jie supranta susijusius pavojus. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir naudotojo priežiūros darbų.
• Numatoma baterijų naudojimo trukmė: iki 2 metų. • Atjungus lietaus jutiklį, kol langas praviras, kyla pavojus, kad į vidų pateks vandens. • Pakuotes būtina išmesti laikantis šalies reikalavimų. • Gaminys, įskaitant baterijas (jei yra), laikomas elektros ir elektronine įranga, kurioje yra pavojingų medžiagų, komponentų ir medžiagų. Perbraukta šiukšliadėžė nurodo, kad elektros ir elektroninės įrangos atliekos negali būti išmetamos su buitinėmis šiukšlėmis.
ATITIKTIES DEKLARACIJA Pareiškiame, kad „VELUX Touch“ išmanusis valdymo pultas KLR 300 (BM-RC015) − atitinka Radijo įrenginių direktyvą 2014/53/ES ir RoHS direktyvą 2011/65/ES, − pagamintas pagal darniuosius standartus EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) ir EN 55032(2015) ir − įvertintas pagal darnųjį standartą EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
FONTOS TUDNIVALÓK! A beépítés és használat előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Tartsa meg az útmutatót, és ad-ja oda az új felhasználóknak is. Biztonság • A VELUX Touch KLR 300 érintőképernyős vezérlőt megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező (legalább 8 éves) személyek használhatják, ha tájékoztatást kaptak a biztonságos használatáról, és tisztában vannak a fennálló veszélyekkel. A tisztítást és karbantartást nem szabad felügyelet nélküli gyermekeknek végezniük.
• • • • zetek, valamint acélelemeket tartalmazó gipszkarton falak mérsékelhetik ezt a távolságot. Az elem várható élettartama: legfeljebb 2 évig. Nyitott ablak esetén az esőérzékelő inaktiválása a beázás veszélyét vonja maga után. A csomagolás a helyi szabályozásoknak megfelelően hulladékként kezelendő. A termék, így az akkumulátorok/elemek is (ha vannak) elektromos és elektronikus berendezésnek minősülnek, és veszélyes anyagokat, alkatrészeket és összetevőket tartalmaznak.
egyéb VELUX INTEGRA® termékekkel, akkor a teljes rendszer eleget tesz az Európai Parlament és Tanács 2006/42/EK, 2014/30/EU, 2014/35/EU és 2014/53/EU irányelveiben foglalt rendelkezéseknek.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
VIKTIG INFORMASJON Les hele veiledningen grundig igjennom før montering og bruk. Spar veiledningen til senere bruk og gi den videre til en evt. ny bruker. Sikkerhet • VELUX Touch kontrollpad KLR 300 kan brukes av personer (fra 8 år og oppover) med tilstrekkelig erfaring og viten hvis de har fått veiledning i sikker bruk og forstår farene som er involvert. Rengjøring og vedlikehold får ikke foretas av barn som ikke er under oppsyn. • Barn må ikke leke med kontrollpaden. • Kontrollpaden må monteres maks.
farlige materialer, komponenter og stoffer. Den overkryssede søppelbøtten symboliserer at elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kastes sammen med husholdningsavfall. Det må leveres inn på avfallsmottak, miljøstasjoner eller andre samlingssteder for elektrisk og elektronisk avfall eller hentes direkte fra husholdningene, for å øke muligheten for resirkulering, gjenbruk og utnyttelse av elektrisk og elektronisk utstyrsavfall.
SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer hermed, at VELUX Touch kontrollpad KLR 300 (BM-RC015) − er i samsvar med Radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU, − er fremstilt i samsvar med de harmoniserte standarder EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) og EN 55032(2015) og − har blitt vurdert i samsvar med den harmoniserte standarden EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . . . . . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
WAŻNE INFORMACJE Przeczytaj uważnie instrukcję przed rozpoczęciem montażu i obsługi. Zachowaj instrukcję do użytku w przyszłości i przekaż ją wszystkim nowym użytkownikom. Bezpieczeństwo • Użytkownikami dotykowego panelu sterowania VELUX Touch KLR 300 mogą być osoby (w wieku od 8 lat), które mają odpowiednie doświadczenie i wiedzę, zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego użytkowania oraz rozumieją istniejące zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• • • • ścian tynkowanych wzmacnianych konstrukcją stalową zasięg może ulec zmniejszeniu. Zakładany czas żywotności baterii: do 2 lat. Wyłączenie czujnika deszczu, gdy okno jest otwarte może spowodować zalanie pomieszczenia wodą. Opakowanie musi być wyrzucone zgodnie z przepisami krajowymi. Produkt ten, łącznie z bateriami, jeśli zostały dołączone, uznaje się za sprzęt elektryczny i elektroniczny i zawiera on niebezpieczne materiały, elementy oraz substancje.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy, że dotykowy panel sterowania VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − spełnia warunki Dyrektywy radiowej 2014/53/UE i Dyrektywy RoHS 2011/65/EU, − została wyprodukowana zgodnie ze zharmonizowanymi normami EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) i EN 55032(2015) oraz − została oceniona zgodnie ze zharmonizowaną normą EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE Leia as instruções cuidadosamente antes de começar a instalação e operação. Guarde estas instruções para referência futura e entregue-as a qualquer novo utilizador. Segurança • O controlo remoto táctil VELUX Touch KLR 300 pode ser utilizado por pessoas (com idade superior ou igual a 8 anos) com experiência e conhecimento suficientes, caso de lhes terem sido dadas instruções no que respeita ao seu uso com segurança, compreendendo os riscos envolvidos.
• Tempo de vida útil esperado das pilhas: até 2 anos. • Desactivar o sensor de chuva enquanto a janela estiver aberta poderá resultar no risco de entrada de água. • A embalagem deve ser descartada de acordo com os regulamentos nacionais. • O produto, incluindo as pilhas/baterias, se houver, é considerado como equipamento eléctrico e electrónico e contém materiais, componentes e substâncias perigosas.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos aqui que o controlo remoto táctil VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − está em conformidade com a Directiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/UE e com a Directiva RoHS 2011/65/UE, − foi fabricado de acordo com as normas harmonizadas EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) e EN 55032(2015) e − foi avaliado em conformidade com a norma harmonizada EN 50581(2012).
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
INFORMAȚII IMPORTANTE Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de instalare și operare. Păstrați aceste instrucțiuni pentru o consultare viitoare și pentru a le pune la dispoziția oricăror noi utilizatori. Siguranță • Tableta de control VELUX Touch KLR 300 poate fi utilizată de către persoane (în vârstă de peste 8 ani) care dispun de suficientă experiență și cunoștințe, dacă acestea au fost instruite referitor la utilizarea în siguranță și înțeleg pericolele implicate.
• Durata de viață prevăzută a bateriei: până la 2 ani. • Dezactivarea senzorului de ploaie în timp ce fereastra este deschisă poate duce la pătrunderea apei în încăpere. • Ambalajul trebuie eliminat în conformitate cu reglementările naționale. • Produsul, inclusiv bateriile, dacă există, este considerat echipament electric și electronic și conține materiale, componente și substanțe periculoase.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Prin prezenta declarăm că tableta de control VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − respectă Directiva 2014/53/UE privind echipamentele radio și Directiva 2011/65/UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS), − a fost fabricate în conformitate cu standardele armonizate EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Перед установкой и эксплуатацией внимательно прочтите это руководство. Сохраните это руководство для ознакомления в дальнейшем. Ознакомьте с ним каждого нового пользователя. Безопасность • Сенсорный пульт управления VELUX Touch KLR 300 может использоваться лицами (в возрасте 8 лет и старше), которые обладают соответствующим опытом и знаниями, получили инструкции по его безопасному использованию и понимают, какие опасности связаны с его использованием.
• • • • конструкций, металлических потолков и оштукатуренных стен со стальными конструктивными элементами дальность приема может быть меньше. Предполагаемый срок службы батарей: до 2 лет. Отключение датчика дождя при открытом окне обуславливает риск проникания воды в здание. Упаковку необходимо утилизировать в соответствии с местным законодательством.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим заявляем, что сенсорный пульт управления VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − соответствует требованиям Директивы на радиооборудование (Radio Equipment Directive 2014/53/EU) и Директивы RoHS 2011/65/EU, − произведен в соответствии с согласованными стандартами EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
POMEMBNE INFORMACIJE Pred vgradnjo in uporabo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila za kasnejše potrebe in jih izročite novemu lastniku. Varnost • Upravljalno tablico VELUX Touch KLR 300 lahko uporabljajo osebe (stare 8 ali več let), ki so primerno izkušene in imajo ustrezno znanje, če so bile poučene o varni uporabi izdelka in so seznanjene z morebitnimi nevarnostmi. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora. • Otroci se ne smejo igrati z upravljalno tablico.
• Z embalažo je treba ravnati v skladu z nacionalnimi predpisi. • Izdelek skupaj z morebitnimi baterijami se obravnava kot električna in elektronska oprema ter vsebuje nevarne materiale, sestavne dele in snovi. Prečrtan zabojnik na kolesih označuje, da odpadne električne in elektronske opreme ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki.
IZJAVA O SKLADNOSTI Izjavljamo, da je upravljalna tablica VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − v skladu z določili Direktive o radijski opremi 2014/53/EU in Direktive RoHS 2011/65/EU, − bilo izdelano v skladu s poenotenimi standardi EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) in EN 55032(2015) in − je bilo ocenjeno v skladu s poenotenim standardom EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . ..
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Pred začatím montáže a prevádzky si pozorne prečítajte návod. Uschovajte montážny návod pre prípadnú budúcu potrebu a odovzdajte ho každému novému používateľovi výrobku. Bezpečnosť • Ovládací panel VELUX Touch KLR 300 môžu používať osoby (vo veku 8 rokov a staršie) s dostatočnými skúsenosťami a schopnosťami, ak boli poučené o jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé prípadného rizika. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Deaktivovanie dažďového senzora pri otvorenom okne môže viesť k riziku vniknutia dažďovej vody do budovy. • Obal sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi. • Výrobok vrátane batérií (ak ich obsahuje) sa považuje za elektrické a elektronické vybavenie a obsahuje nebezpečné materiály, súčasti a látky. Symbol preškrtnutého smetného koša s kolieskami upozorňuje na to, že elektrický a elektronický odpad sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom.
VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto vyhlasujeme, že ovládací panel VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − je v súlade so smernicou o rádiových zariadeniach 2014/53/EÚ a smernicou RoHS 2011/65/EÚ, − bol vyrobený podľa harmonizovaných noriem EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) a EN 55032(2015) a − bol posúdený v súlade s harmonizovanou normou EN 50581(2012). VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
VAŽNE INFORMACIJE Pre ugradnje i rukovanja pažljivo pročitajte uputstva. Molimo vas da sačuvate uputstva i da ih predate bilo kojem novom korisniku. Bezbednost • V VELUX Touch daljinski upravljač na dodir KLR 300 mogu da koriste osobe (uzrasta 8 godina i starije) sa dovoljnim iskustvom i znanjem ako im je dato uputstvo u vezi sa bezbednom upotrebom i ako razumeju moguće opasnosti. Čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. • Deca ne smeju da se igraju daljinskim upravljačem na dodir.
• Deaktiviranje senzora za kišu dok je prozor otvoren podrazumeva rizik od ulaska vode u zgradu. • Ambalažu morate odbaciti u skladu sa državnim propisima. • Proizvod, uključujući i baterije, ako postoje, smatra se električnom i elektronskom opremom i sadrži opasne materijale, komponente i supstance. Precrtana kanta za smeće znači da otpadna električna i elektronska oprema ne sme da se odlaže sa kućnim otpadom.
DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI Ovim izjavljujemo da je VELUX Touch daljinski upravljač na dodir KLR 300 (BM-RC015) − u saglasnosti sa Direktivom o radioopremi 2014/53/EU i RoHS direktivom 2011/65/EC te − da je proizveden u skladu sa usklađenim standardima EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) i EN 55032(2015) te − da je procijenjen u skladu sa usklađenim standardom EN 50581(2012). VELUX A/S: . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
TÄRKEÄÄ TIETOA Lue ohjeet tarkkaan ennen asennusta ja käyttöä. Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja anna ne tuotteen uusille käyttäjille. Turvallisuus • VELUX Touch KLR 300 ohjauspainiketta voivat käyttää (vähintään 8-vuotiaat) henkilöt, joilla on riittävä kokemus ja tietämys, jos heille on annettu ohjeet turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta tai tehdä sille käyttäjän ylläpitotoimia.
• Sadeanturin poistaminen ikkunan ollessa auki aiheuttaa vaaran, että sadevettä pääsee sisätiloihin. • Pakkaus täytyy hävittää kansallisten määräysten mukaisesti. • Tuote, mahdolliset paristot ja akut mukaan lukien, katsotaan sähkö- ja elektroniikkalaitteeksi, joka sisältää vaarallisia raaka-aineita, komponentteja ja aineita. Rastitettu jäteastian symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS Vakuutamme täten, että VELUX Touch ohjauspainike KLR 300 (BM-RC015) − on radiolaitedirektiivin 2014/53/EU ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen ja − on valmistettu seuraavien harmonisoitujen standardien mukaisesti: EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) ja EN 55032(2015) ja − on arvioitu harmonisoidun standardin EN 50581 (2012) mukaisesti. VELUX A/S: . . . . . . .
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
VIKTIG INFORMATION Läs noga igenom hela anvisningen före installation och manövrering. Spara denna anvisning för senare bruk och lämna den vidare till eventuellt nya användare. Säkerhet • VELUX Touch fjärrkontroll KLR 300 kan användas av personer (från 8 år och däröver) med tillräcklig erfarenhet och kunskap, om de har fått instruktioner om hur man använder den på ett säkert sätt, och därmed förstår de medföljande riskerna. Rengöring och underhåll får ej utföras av barn som inte övervakas.
• Avaktivering av regnsensorn då fönstret är öppet medför risk för vatteninträngning. • Emballaget måste återvinnas i enlighet med nationella bestämmelser. • Produkten, inklusive eventuella batterier, anses vara elektrisk och elektronisk utrustning och innehåller farliga material, komponenter och ämnen. Den överkryssade soptunnan symboliserar att avfall från elektrisk och elektronisk utrustning inte får kasseras tillsammans med hushållssopor.
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi förklarar härmed att VELUX Touch fjärrkontroll KLR 300 (BM-RC015) − överensstämmer med Radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU och RoHS-direktivet 2011/65/EU, − har tillverkats i överensstämmelse med de harmoniserade standarderna EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
ÖNEMLI BILGILER Montaja başlamadan ve çalıştırmadan önce talimatları dikkatlice okuyun. Bu talimatları ileride başvurmak üzere saklayın ve yeni kullanıcılara teslim edin. Güvenlik • VELUX Touch dokunmatik kumanda paneli KLR 300, güvenli kullanım ve yaratabileceği tehlikelerle ilgili talimat verildiyse ve ilişkili tehlikeler anlaşıldıysa yeterli tecrübeye ve bilgiye sahip (8 yaş ve üzeri) insanlar tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Tahmini pil ömrü: 2 yıla kadar. • Pencere açıkken yağmur sensörünün devre dışı bırakılması yağmurun binaya girme tehlikesine yol açar. • Ambalaj, ulusal yönetmeliklere uygun olarak imha edilmelidir. • Mevcut olması durumunda piller dahil olmak üzere bu ürün, elektrikli ve elektronik donanım olarak kabul edilir ve tehlikeli maddeler, bileşenler ve kimyasal maddeler içerir. Üzeri çizili çöp kutusu sembolü, ev atıklarıyla birlikte atılmaması gereken elektrik ve elektronik donanım atıklarını ifade eder.
UYGUNLUK BEYANI İşbu belgeyle VELUX Touch dokunmatik kumanda paneli KLR 300'ün (BM-RC015) − 2014/53/AB sayılı Radyo Ekipmanları Yönetmeliği’ne ve 2011/65/AB sayılı Elektrik ve Elektronik Eşyalarda (EEE) bazı tehlikeli maddelerin kısıtlanmasına ilişkin Yönetmelik’e uygun olduğunu, − EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ Уважно прочитайте інструкції, перш ніж приступити до монтажу й експлуатації. Зберігайте їх для використання в майбутньому та передавайте новому користувачу. Безпека • Сенсорною панеллю керування VELUX Touch KLR 300 можуть користуватися особи віком від 8 років із достатнім досвідом і знаннями за умови, що вони отримали інструкції стосовно безпечного користування та розуміють супутні ризики. Чищення та обслуговування дітьми без нагляду дорослих заборонені.
• • • • металевих стель та штукатурки на стінах зі сталими частинами можуть зменшити діапазон. Очікуваний термін служби батареї: до 2 роки. Відключення датчика дощу з відчиненим вікном створює ризик потрапляння дощової води в приміщення. Упаковку потрібно утилізувати відповідно до національних правил. Продукт, включаючи батареї, якщо такі є, вважається електричним та електронним обладнанням, та містить небезпечні матеріали, компоненти і речовини.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ Цим документом ми підтверджуємо, що сенсорна панель керування VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015) − відповідає вимогам Директиви про радіоустаткування 2014/53/EU та Директиви RoHS 2011/65/EU, − виготовлений відповідно до узгоджених стандартів EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008), EN 55035(2017) i EN 55032(2015) і − пройшов оцінку відповідно до узгодженого стандарту EN 50581(2012).
English 278-287 Español 288-299 Français 300-311
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
IMPORTANT INFORMATION WARNING – TO REDUCE THE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH: Read instructions carefully before installation and operation. Keep instructions for future reference and hand them over to any new user. Safety • VELUX Touch control pad KLR 300 can be used by persons (aged 8 years and above) with sufficient experience and knowledge if they have been given instruction concerning safe use and understand the 284 VELUX® ENGLISH • • • • • hazards involved.
• The control pad has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The control pad generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
• • • • • • • conformity with the relevant national environmental regulations. Batteries contain substances that can be harmful if not handled and recycled correctly. Use local authority battery disposal point where available. The packaging can be disposed of with usual household waste. Radio frequency band: 2.4 GHz. Radio frequency range: 110 yards (100 m) free field. Depending on building construction, the indoor range is approx 30 ft (10 m).
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA – PARA REDUCIR LOS PELIGROS DE LESIONES GRAVES Y MUERTE: Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y operación. Conserve las instrucciones para su uso posterior y entréguelas a todo nuevo usuario.
• El panel de control cumple con la parte 15 de las normas de FCC y con RSS-247 de las normas de IC. Su funcionamiento depende de las dos condiciones siguientes: (1) El panel de control no debe causar interferencia nociva, y (2) el panel de control debe aceptar toda interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
de pared cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. Producto • El panel de control es sólo para uso en interior. • El panel de control tiene una unidad de radiofrecuencia (RF) incorporada que no funcionará si se introduce en una caja metálica. • Los productos eléctricos deben desecharse de acuerdo con los códigos, ordenanzas, normas y reglamentaciones para residuos electrónicos y no con los residuos hogareños.
Mantenimiento y servicio • El panel de control requiere un mantenimiento mínimo. La superficie puede limpiarse con un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de limpiador de uso casero diluido en agua. • Si tiene alguna consulta técnica, póngase en contacto con su distribuidor VELUX; consulte el listado telefónico o visite el sitio www.velux.com. io-homecontrol® proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de instalar.
Read directions for use carefully before operating and keep them for future reference. Please also see Important Information and Declaration of Conformity. A Remove the tab. B Select region. C Select a control already in use and prepare product transfer: 1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313: Prepare product transfer by briefly pressing the gear button. The product will now run briefly back and forth for confirmation.
F VELUX Touch – Settings 1 Edit products (change order/delete product) 2 Edit groups (group members/group names) 3 Help 4 Edit Lock your home 5 Edit Silent operation 6 Edit Ventilation timer 7 About VELUX Touch 8 Add products (import) 9 Copy VELUX Touch (export) G VELUX Touch - Replacement of batteries (type AAA, 1.
INFORMATION IMPORTANTE AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT : Lire attentivement la totalité des instructions avant l'installation et l'activation. Conserver ces instruc-tions pour référence ultérieure en cas de besoin et ne pas oublier de les transmettre à tout nouvel utilisateur.
• La commande tactile est un produit à basse tension avec puissance de sortie classe 2 (3 V c. c.). • La commande tactile est conforme avec la section 15 du FCC et du RSS-247 de la réglementation IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) la commande tactile ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) la commande tactile doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
• Le terme «IC:» en avant du numéro de certification du bloc numérique signifie que le bloc numérique satisfait les caractéristiques techniques d’Industrie Canada. Produit • La commande tactile est uniquement prévue pour usage intérieur. • La commande tactile possède un système RF intégré (radiofréquence) et ne sera pas opérationnel si elle est placée dans une armoire métallique.
Entretien et service après-vente • La commande tactile requiert un entretien minimal. La surface peut être nettoyée avec un linge doux humide et un produit nettoyant ménager dilué avec de l’eau. • Si vous avez une question technique, contactez s’il vous plait votre société de vente VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com. io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer.
EE: VELUX LUX /S) Export AR:(VELUX VELUXA/S) Export (VELUX A/S) Eesti OÜEE: 621 7790 45 4516 7885 + 45 4516 7885 VELUX EestiEE: OÜ VELUX Eesti OÜNO: VELUX Norge ASNO: VELUX NorgN 22 51 06 00 22 51 06 00 621 7790 621 7790 NZ: VELUX New Zealand NZ: Ltd. VELUX NewN ES:GmbH VELUX Spain, S.A.U. ES: VELUX Spain, ES:S.A.U. VELUX Spain, S.A.U. LUX Österreich AT: VELUX GmbH Österreich 0800 650 445 0800 650 4 91 509 71 00 91 509 71 00 91 509 71 00 245/32 3 50 02245/32 3 50 FI:Pty.VELUX FI: LUX .