VR-GEAR3 VIRTUAL REALITY 3D GLASSES FOR SMARTPHONE 3D VR-BRIL VOOR SMARTPHONE VISIOCASQUE 3D POUR SMARTPHONE GAFAS DE REALIDAD VIRTUAL PARA SMARTPHONE VIRTUAL-REALITY-BRILLE FÜR SMARTPHONE OKULARY WIRTUALNEJ RZECZYWISTOŚCI 3D DO SMARTFONA ÓCULOS 3D DE REALIDADE VIRTUAL PARA SMARTPHONE USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR 2 6 10 14 18 22 26
VR-GEAR3 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
VR-GEAR3 4. Features suitable for 3.5" to 6" screen smartphones the small screen of your smartphone becomes a large theatre almost no "screen" concept after wear supports side by side video (left-right) 3D luxury head strap for stable image both eyepieces can be adjusted separately 5. Operation 5.1 Installing Your Smartphone 1. 2. Slide the holder out of the 3D viewer. Orientate your smartphone: turn your smartphone and hold its upper part to the left. 3.
VR-GEAR3 5.2 Viewing Recommendations We advise to watch no more than two hours continuously. If you feel your eyes are tired, please have a pause to alleviate eye fatigue and continue only when your eyes have sufficiently rested. For a comfortable viewing experience, sit down and position your back in an angle of 45° to 60°. 6. Video Sources Some sources to download videos.
VR-GEAR3 8. Technical Specifications lens ....................................expert optical lens / adjustable FOV: 95° resolution ............................................ depending on the film source bits .................................... colour bits depending on the film source dimensions ..................................................... 195 x 105 x 135 mm max. screen size ...................................................... 3.6" to 6" max. phone body size ...................................
VR-GEAR3 HANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
VR-GEAR3 4. Eigenschappen voor smartphones van 3.6" tot 6" het beeldscherm van de smartphone wordt een groot videoscherm beeldscherm bijna onzichtbaar ondersteunt video's naast elkaar (links-rechts) 3D hoogwaardige hoofdband voor stabiele beelden lenzen zijn afzonderlijk instelbaar 5. Gebruik 5.1 Uw smartphone plaatsen 1. 2. Schuif de houder uit de VR-bril. Uw smartphone oriënteren: Draai uw smartphone met de bovenkant naar links gericht. 3. Plaats uw smartphone in de houder.
VR-GEAR3 5.2 Tips om oogklachten te vermijden Gebruik het toestel niet langer dan 2 uur onafgebroken. Zijn uw ogen vermoeid, pauzeer even en gebruik het toestel pas wanneer uw ogen niet meer vermoeid zijn. Voor een comfortabele ervaring, zit neer en houd uw rug in een hoek van 45° tot 60°. 6. Videobronnen Enkele videobronnen om te downloaden.
VR-GEAR3 8. Technische specificaties lens .................. geavanceerde optische lens / instelbare kijkhoek: 95° resolutie ................................................... hangt van de filmbron af bits ....................................... kleurenbits hangen van de filmbron af afmetingen ..................................................... 195 x 105 x 135 mm max. schermgrootte ................................................. 3.6" tot 6" max. afmetingen telefoon ....................................
VR-GEAR3 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
VR-GEAR3 4. Caractéristiques pour smartphones de 3.6" à 6" l'afficheur du smartphone se transforme en un grand écran vidéo écran presque invisible supporte la vidéo côte-à-côte (gauche-droite) 3D serre-tête haute qualité pour des images stables lentilles ajustables séparément 5. Emploi 5.1 Installer votre smartphone 1. 2. Retirer le support en le glissant du visiocasque. Orienter votre smartphone : Tourner votre smartphone et s'assurer que la partie supérieure est dirigée vers la gauche. 3.
VR-GEAR3 5.2 Conseils contre la fatigue oculaire Ne pas utiliser l'appareil plus de 2 heures en continu. Si vos yeux sont fatigués, prendre une pause pour réduire la fatigue et continuer uniquement si vos yeux se sont reposés suffisamment. Pour une expérience confortable, s'asseoir et positionner votre dos dans un angle de 45° à 60°. 6. Sources vidéo Quelques sources vidéo à télécharger.
VR-GEAR3 8. Spécifications techniques lentille ................ lentille optique avancée / angle de vu réglable : 95° résolution ..............................................dépend de la source du film bits ........................... bits de couleurs dépendent de la source du film dimensions ..................................................... 195 x 105 x 135 mm taille d'écran max. ................................................ de 3.6" à 6" dimensions max. du téléphone ..............................
VR-GEAR3 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
VR-GEAR3 4. Características para smartphones de 3.5" a 6" la pantalla del smartphone se convierte en una grande pantalla de vídeo pantalla casi invisible soporta vídeo uno al lado de otro (izquierda-derecha) 3D cinta de sujeción de alta calidad para imágenes estables es posible un ajuste interpupilar 5. Funcionamiento 5.1 Instalar el smartphone 1. 2. Saque el soporte del visor.out of the 3D viewer.
VR-GEAR3 5.2 Consejos para evitar los ojos cansados No utilice el aparato más de 2 horas sin interrupción. Si observa que sus ojos están cansados, haga una pausa y vuelva a utilizar el aparato sólo cuando sus ojos se han recuperado lo suficiente. Para una experiencia confortable, siéntese y ponga la espalda en un ángulo de 45° a 60°. 6. Fuentes de vídeo Algunas fuentes para descargar vídeos.
VR-GEAR3 8. Especificaciones óptica ........................... lente óptica / campo de visión regulable: 95° resolución ................................... depende de la fuente de la película bits ................... los bits de colores dependen del origen de la película dimensiones ................................................... 195 x 105 x 135 mm tamaño de pantalla máx. ........................................ de 3.6" a 6" dimensiones máx. del teléfono móvil ......................
VR-GEAR3 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
VR-GEAR3 Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den Abbildungen abweichen. Die Abbildungen dienen nur zur Illustration. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. 4. Eigenschaften für Smartphones von 3.
VR-GEAR3 5.2 Hinweise zur Vermeidung von ermüdeten Augen Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2 Stunden ununterbrochen. Sind die Augen ermüdet, pausieren Sie dann und verwenden Sie das Gerät erst wieder wenn Ihre Augen nicht mehr müde sind. Für eine komfortable Erfahrung, setzen Sie sich und positionieren Sie den Rücken in einem Winkel von 45° bis 60°. 6. Videoquellen Einige Quellen zum Herunterladen von Videos.
VR-GEAR3 7. Reinigung und Wartung Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen. 8. Technische Daten Objektiv .......................... optische Linse / Sichtdistanz einstellbar 95° Auflösung ............................................. hängt von der Filmquelle ab Bits ....................................... Farbbits hängen von der Filmquelle ab Abmessungen ......................................
VR-GEAR3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem.
VR-GEAR3 Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach. Zdjęcia produktu przedstawiono wyłącznie dla celów poglądowych. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. 4. Cechy do smartfonów z ekranami o przekątnej 3,5’’ – 6’’.
VR-GEAR3 5.2 Zalecenia dotyczące oglądania Zalecamy oglądanie nie więcej niż dwie godziny bez przerwy. Jeśli pojawi się uczucie zmęczenia oczu, należy zrobić przerwę, aby złagodzić zmęczenie i kontynuować oglądanie, o ile oczy są wystarczająco wypoczęte. Aby zapewnić komfortowe oglądanie, należy usiąść i ustawić plecy pod kątem 45° do 60°. 6. Źródła obrazu video Wybrane adresy, z których można pobrać filmy.
VR-GEAR3 8. Specyfikacja techniczna soczewka .....zaawansowane soczewki / regulowane pole widzenia: 95° rozdzielczość ............................................ zależnie od źródła obrazu bity ...........................................kolorowe, zależnie od źródła obrazu wymiary......................................................... 195 x 105 x 135 mm maks. rozmiar ekranu ...............................................3,6" do 6" maks. wielkość telefonu ........................................
VR-GEAR3 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
VR-GEAR3 4. Características indicado para ecrãs de smartphone 3,5" a 6" o pequeno ecrã do seu smartphone transforma-se num grande ecrã de cinema depois de experimentar esquecerá o conceito de "ecrã" suporta vídeo lado a lado (esquerda-direita) 3D cinta de cabeça de qualidade superior para uma imagem estável os dois oculares podem ser ajustados individualmente 5. Utilização 5.1 Instalar o seu Smartphone 1. 2. Faça deslizar o suporte para fora do visualizador 3D.
VR-GEAR3 5.2 Recomendações de Visualização Recomendamos que não utilize o visualizador mais do que durante duas horas seguidas. Se sentir a vista cansada, por favor faça uma pausa para aliviar os olhos e continue apenas quando sentir que a sua vista já repousou o suficiente. Para uma experiência de visualização confortável, sente-se e coloque as suas costas numa posição de 45° a 60°. 6. Fontes de Vídeo Algumas fontes para descarregar vídeos.
VR-GEAR3 8. Especificações lente lente óptica de qualidade superior / campo de visão regulável 95° resolução ........................................ dependendo da origem do filme bits ................................. bits de cor dependendo da origem do filme dimensões ...................................................... 195 x 105 x 135 mm tamanho máx. do ecrã ............................................... 3.6" a 6" tamanho máx. do telefone ....................................
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe.
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken.
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.