Glass panel series VMBGP1W VMBGP2W VMBGP4W VMBGP1B VMBGP2B VMBGP4B
OVERVIEW - OVERZICHT - APERÇU - ÜBERSICHT - RESUMEN 6 5 3 8 1 2 4 6 9 7 -2-
1 Velbus® data - données Velbus© - Velbus© Daten - Velbus© Datos 2 Velbus® power supply - Velbus® voeding - alimentation Velbus® - Velbus® Stromversorgung - Alimentación Velbus® 3 Power supply LED - voedingsled - Alimentation - Stromversorgungs-LED - Alimentación 4 Velbus® receiving LED - Velbus® ontvangstled - Réception données Velbus® - Velbus® Empfangs-LED - Recepción de datos Velbus® 5 Velbus® transmission LED - Velbus® zendled - Transfert données Velbus® - Velbus® Sende-LED - Transmisión de datos Velb
ENGLISH NEDERLANDS Features • Configuration using Velbus PC interface (e.g.VMB1USB, VMBRSUSB) and free VelbusLink software • LED feedback and night orientation • Different reaction times can be set for each button, 0, 1, 2 or 3 seconds • Detects long or short press • Multichannel possibility, each short press activates next channel (max. 8) • Extended day, week and year timers with possible sun (rise/set) synchronization* to simulate button press.
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caractéristiques: • Configurable par l’interface PC de Velbus (p.ex. VMB1USB, VMBRSUSB) et le logiciel VelbusLink gratuit • Indication LED et éclairage d’orientation durant la nuit • Délai de réaction réglable entre 0, 1, 2 ou 3 sec • Bouton-poussoir à double canal réglable (appui court ou long). • Bouton-poussoir multicanaux réglable.
DESIGNATION - BENAMING - DÉSIGNATION - BEZEICHNUNG - DESIGNACIÓN You can give the module a name to suit its mounting location. Indien gewenst kunt u de module benoemen met een gepaste benaming die de montagelocatie goed omschrijft. chrijft. Il est possible de noter l’emplacement de montage sur le module. Wenn gewünscht, können Sie dem Modul auch einen geeigneten Namen geben (z.B. Name des Montageortes). Si lo desea, es posible darle un nombre adecuado al módulo (p.ej. lugar de montaje).
ASSEMBLY - SAMENBOUW - MONTAGE - MONTAGE - MONTAJE If you are using the temperature sensor, do not install the control panel above radiators or heaters, or in places where there is a draught. Als de temperatuursensor gebruikt wordt is het aangeraden om het bediendingspaneel niet boven de verwarming of op een plaats waar tocht is te e monteren.
DISASSEMBLE - DEMONTEREN DÉMONTER - AUSEINANDER NEHMEN - DESMONTAR To detach or disconnect the module, you can use a screwdriver to loosen all sides one by one. Voor het loskoppelen / demonteren kunt u gebruik maken van een schroevendraaier die u instaat stelt om zijde per zijde los te maken. Pour déconnecter le module, utilisez un tournevis pour démonter les côtés un par un. Verwenden Sie vor dem Desmontieren einen Schraubendreher, um Seite pro Seite zu entfernen.
Temperature sensor Temperatuursensor Capteur de température Temperatursensor Sensor de temperatura DO NOT PULL ON THE GLASS ! Trek niet aan het glas ! Ne tirez pas sur le verre ! Ziehen Sie nicht am Glas! No tire del cristal ! -9-
USE - GEBRUIK - USAGE - GEBRAUCH - USO All push buttons actions can be attributed to control relay channels e.g. switch them on or off, dim lights, open or close window shutters and so on … Configuration can only be done through the Velbuslink software. Aan al de drukknoppen kunnen er acties toegekend worden om relaiskanalen in of uit te schakelen, lichten te dimmen, rolluiken te openen of te sluiten, enz. De configuratie hiervan kan enkel via het Velbuslinkprogramma gebeuren.
REMARK: Normally only 2 ‘TERM’ terminators must be used in a complete Velbus® installation. Usually there is a terminator in the module inside the distribution box and one in the module at the end of the longest cable. OPMERKING: Doorgaans kunnen er slechts 2 ‘TERM’ terminators gebruikt worden in een volledige Velbus®-installatie. Gewoonlijk is er een terminator in de module binnenin de verdeelkast en één in de module die zich bevindt op het eind van de langste kabel.
Modifications and typographical errors reserved - © Velleman nv.