PLS270 01 VDP PRO LE ED FLAT SP POT PROJEC CTOR - BLA ACK - 270 x 10 mm LEDs PLATT TE LEDSPOT T - ZWART - 270 x 10 mm LEDS SPOT LED L PLAT - NOIR - 270 x 10 mm LED FOCO LED PLANO O - NEGRO - 270 x 10m mm LEDs FLACH HER LED-SC CHEINWERF FER - SCHW WARZ- 270 x 10mm LE EDs USER MANUAL M GEBRUIKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG 3 7 11 15 19
VDPLS2701 terminator eindweerstand résistance de terminaison terminación Terminierung How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket). Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact). Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact). Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto). Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt). 21.04.
VDPLS2 2701 USER MA ANUAL 1. Inttroduction To all res sidents of the European E Union n Importan nt environmenttal information about this prod duct This symbol on the t device or the e package indicates that disposal of o the device afte er its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as a unsorted municipal waste; it sh hould pecialized compan ny for recycling. This T device should be returned to o your distributorr or to be taken to a sp a local recycling service.
VDPLS2701 • This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDPLS2701 can be used indoor (< 35°C, < 75%RH) with an alternating current of 90-250 VAC~50-60 Hz. • Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives. • Use the original packaging if the device is to be transported. • Keep this manual for future reference. 4.
VDPLS2701 6. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 4 MODE selection button UP button DOWN button display 5 6 7 8 DMX input DMX output power output power input 7. Operation Refer to the illustrations on page 2 of this manual. • The VDPLS2701 can work stand-alone with fixed colour output or controlled by an external DMX-controller (not incl.). • The VDPLS2701 in master mode generates DMX values on the DMX output [6].
VDPLS2701 d) Display ON/OFF • When the display does not detect user inputs for ± 25 seconds, it will automatically switch off. • To switch it on again, press any button (settings are not affected). e) Key lock • Pressing and holding the MODE button [1] for more than 3 seconds will lock all buttons ([1], [2] and [3]). The display shows alternately the current mode and “LOC”. • Press and hold the MODE button [1] again for more than 3 seconds to unlock the buttons.
VDPLS2 2701 GEBRU UIKERSHA ANDLEID DING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen va an de Europese e Unie Belangrijjke milieu-inforrmatie betreffe ende dit productt Dit symbool op het toestel of de verpakking geefft aan dat, als he et na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit d toestel schade e kan toebrengen n aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke h afv val; het moet bij een gespecialise eerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
VDPLS2701 • Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. • Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is. • Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken (<35°C, <75%RH). Sluit aan op 90-250 VAC~50-60 Hz.
VDPLS2701 • Een DMX eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX eindweerstand is niets meer dan een XLR-stekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang [6] van het laatste toestel in de reeks. 6.
VDPLS2701 DMX-kanaal Waarde Functie CH1 000-255 rood (Out1 level) CH2 000-255 groen (Out2 level) CH3 000-255 blauw (Out3 level) CH4 0-100 dimmer CH5 0-100 sluiter d) Display in-/uitschakelen • Bij een afwezigheid van een signaal op de ingangen gedurende ± 25 s zal het lcd-scherm automatisch uitschakelen. • Druk op een toets om het lcd-scherm opnieuw in te schakelen. e) Toetsvergrendeling • Houd MODE [1] ingedrukt om alle toetsen ([1], [2] en [3]) te vergrendelen.
VDPLS2 2701 NO OTICE D’EMPLOI I 1. Inttroduction Aux résid dents de l'Union européenne Des inforrmations enviro onnementales importantes i concernant ce pro oduit Ce symbole sur l'appareil ou l'em mballage indique que l’élimination n d’un appareil en n fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et de es piles éventuelles) on sujets au tri sé électif ; une déch hèterie traitera l’appareil en question.
VDPLS2701 • Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié. • Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser. • Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. N’utiliser cet appareil qu’à l’intérieur (<35°C, <75°RH). Le raccorder à une source de courant de 90-250 VCA~50-60 Hz.
VDPLS2701 terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche). Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR [6] du dernier appareil de la série. 6. Description Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. 1 2 3 4 bouton de sélection MODE bouton UP bouton DOWN afficheur 5 6 7 8 entrée DMX sortie DMX sortie d’alimentation entrée d’alimentation 7. Emploi Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
VDPLS2701 canal DMX Valeur CH1 000-255 rouge (Out1 level) Fonction CH2 000-255 vert (Out2 level) CH3 000-255 CH4 0-100 variateur CH5 0-100 obturateur bleu (Out3 level) d) Activation/désactivation du LCD • Le LCD s’éteint automatiquement lorsque le projecteur ne reçoit pas de signal pendant ± 25 secondes. • Enfoncer une touche quelconque pour réactiver le LCD. e) Verrouillage des touches • Maintenir enfoncé MODE [1] pour verrouiller les touches ([1], [2] et [3]).
VDPLS2 2701 MAN NUAL DEL L USUAR RIO 1. Inttroducción A los ciud dadanos de la Unión U Europea Importan ntes informacio ones sobre el medio m ambiente concerniente a este producto o Este símbolo en n este aparato o el embalaje indic ca que, si tira las muestras inserv vibles, podrían da añar el medio ambiente e. No tire este apa arato (ni las pilas s, si las hubiera) en la basura dom méstica; debe ir a una empresa especializada en n reciclaje.
VDPLS2701 • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. y es apto para un uso sólo en interiores (<35°C, <75%RH). Conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 240VCA / 50Hz. • No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido.
VDPLS2701 Conexión DMX Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. • Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR (no incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada [5] del VDPLS2701. Es posible conectar varios VDPLS2701 en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida VDPLS2701.
VDPLS2701 • El foco recibe los valores DMX en grupo de 5 canales. Los datos también están disponibles en la salida DMX [6] : canal DMX Valor CH1 000-255 rojo (Out1 level) Función CH2 000-255 verde (Out2 level) CH3 000-255 azul (Out3 level) CH4 0-100 dimmer CH5 0-100 shutter d) Activar/desactivar la pantalla LCD • La pantalla LCD se desactiva automáticamente si el aparato no recibe una señal durante ± 25 segundos. • Pulse cualquier tecla para volver a activar la pantalla LCD.
VDPLS2 2701 BEDIE ENUNGSANLEITU UNG 1. Ein nführung An alle Einwohner E der Europäischen E U Union Wichtige e Umweltinform mationen über dieses d Produkt Dieses Symbol auf dem Produk kt oder der Verpackung zeigt an, dass d die Entsorgu ung dieses Produ uktes nach seinem Le ebenszyklus der Umwelt Schaden n zufügen kann.
VDPLS2701 • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
VDPLS2701 Anschluss am Netz Verbinden Sie den Scheinwerfer mit einer separat geerdeten Steckdose. Verwenden Sie nur das mit dem Scheinwerfer mitgelieferten Netzkabel oder ein Netzkabel, das vom Hersteller genehmigt worden ist. • Stecken Sie das Netzkabel in den Netzeingang [8] und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. DMX-Anschluss Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
VDPLS2701 • Im Falle des 5-Kanal VDPLS2701, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 001 (CH1~4), der zweiten Einheit auf 006 (1 + 5) (CH5~8), der dritten Einheit auf 011 (6 + 5) (CH9~12) usw. einstellen müssen. • Wählen Sie mit UP [2] oder DOWN [3] eine DMX-Adresse aus. Das LCD-Display zeigt abwechselnd die DMXAdresse und ‘d’ an. • Die ausgewählte Adresse wird automatisch gespeichert. • Die LED unten rechts leuchtet während des Empfangs des DMX-Signals.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.