SG21000 WIRELESS SECURITY ALARM SYSTEM DRAADLOOS BEVEILIGINGSSYSTEEM SYSTÈME DE SÉCURITÉ SANS FIL SISTEMA DE SEGURIDAD INALÁMBRICO DRAHTLOSES ALARMSYSTEM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
HAM1000WS – WIRELESS SECURITY ALARM SYSTEM 1. Introduction Referencia Electrónica Embajadores: SG21000 To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
. Installation 1. Remove the screw of the battery cover of the main unit and install 1 x alkaline 9V battery (order code 6LR61, not incl.). Note that this battery is used as backup in case of a power failure. 2. Plug the aerial into the jack and mount it in a vertical position. It is possible that the aerial is bent. Simply bend it back. 3. Plug the AC adapter into the 9V socket. 4. Now, install the unit onto the wall if desired. Choose a suitable location, at a height of 1.5 to 2m (5 to 6 feet).
d. Entry Delay Time The system has a factory entry delay of 20 seconds. 1. 2. 3. 4. Enter the access code and press PROG four times. ENTRY will now flash on the LCD. Press ARM/DISARM to confirm the selection. Use UP or DOWN to select the entry delay (0, 5, 10 or 20 seconds). Press ARM/DISARM to confirm. Press PROG twice to exit. e. System Time Setting 1. Enter the access code and press PROG five times. will now flash on the LCD. 2. Press ARM/DISARM to confirm your selection. 3.
e. The Home Mode Function When a sensor signal is triggered, you will be able to monitor the zone on the LCD. The main unit will also emit a chime. This function allows you to able or to disable a zone. 1. 2. 3. 4. 5. 6. To activate the home mode, press HOME. You will hear a chime and see a HOME icon on the LCD. Wait 60 seconds until you hear a beep. When the sensor detects a signal in the protected area, you will hear a chime. Press HOME to exit the mode. The system has all the zones factory enabled.
10. Door/Window Sensor (order code HAM1000WS/SDWS, optional) a. Testing the System Before mounting, it is recommended to test the transmitting range. Press HOME on the main, wait 60 seconds, open and close the magnetic switch of the door/window sensor to trigger the alarm. Deploy the aerial if necessary. b. Installation 1. Open the battery cover and install 1 x 9V battery (order code 6LR61, not incl.). Close the battery cover. 2. Choose a mounting location to mount the sensor.
13. Technical Specifications Power Supply Main Unit Motion Detector Remote Control Weight of the Main Unit 9VDC / 500mA (incl.) (backup battery 9V, order code 6LR61, not incl.) 1 x 9V battery (order code 6LR61) 1 x CR2032 battery (incl.) 850g For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. HAM1000WS – DRAADLOOS BEVEILIGINGSSYSTEEM 1.
4. Installatie 1. Verwijder de schroef van het batterijvak en plaats 1 x 9V alkalinebatterij (order code 6LR61, niet meegelev.). Deze batterij is een back-upbatterij die het toestel voedt tijdens een stroomonderbreking. 2. Monteer de antenne in de ingang en richt de antenne naar boven. Buig de antenne voorzichtig recht indien nodig. 3. Steek de AC adapter in de 9V ingang. 4. Monteer het toestel nu aan de muur indien gewenst. Kies een geschikte montageplaats, op een hoogte van 1.5 à 2m.
d. Toegangstijd instellen Het toestel heeft een standaard toegangstijd van 20 seconden. 1. Geef de toegangscode in en druk viermaal op PROG. ENTRY knippert op het schermpje. 2. Druk op ARM/DISARM om de keuze te bevestigen. 3. Selecteer de toegangstijd (0, 5, 10 of 20 seconden) met UP of DOWN. Druk op ARM/DISARM om te bevestigen. 4. Druk tweemaal op PROG om te verlaten. e. Tijdsinstelling 1. Geef de toegangscode in en druk vijfmaal op PROG. knippert op het schermpje. 2.
e. De monitorfunctie Wanneer een signaal wordt opgevangen, dan zal de hoofdeenheid de zone weergeven en een geluid produceren. Met deze functie kunt u dus een zone in- of uitschakelen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Druk op HOME. U hoort een geluid en ziet HOME op het LCD-schermpje verschijnen. Wacht gedurende 60 seconden tot u een pieptoon hoort. Wanneer de sensor een signaal opvangt binnen de beveiligingszone, hoort u een geluid. Druk op HOME om de modus te verlaten. Alle zones zijn standaard geactiveerd.
b. Zendbereik Het zendbereik bedraagt ± 20m. Vervang de batterijen indien u de afstand moet verminderen. 10. Deur-/raamsensor (order code HAM1000WS/SDWS, optioneel) a. Het systeem testen Het is aangeraden om het zendbereik te testen alvorens de sensoren te plaatsen. Druk op HOME op de hoofdeenheid, wacht 60 seconden, open en sluit de magnetische schakelaar van de deur-/raamsensor om het alarm in te schakelen. Trek de antenne uit indien nodig. b. Installatie 1.
12. Problemen en oplossingen Probleem Hoofdeenheid kan niet in- of uitgeschakeld worden Afstandbediening functioneert niet Mogelijke oplossing • Controleer of u de correcte toegangscode ingegeven hebt. • Reset ( ) de hoofdeenheid met behulp van een scherp object. Probeer de hoofdeenheid opnieuw in of uit te schakelen. • Controleer de batterij en vervang ze indien nodig. • Herprogrammeer de ID-code (zie “5.b. ID-codes”) 13.
• Ce système peut être un ensemble très efficace et protéger votre demeure et vos biens lors d’une utilisation comme décrit. Le système ne garantit pas toutefois la protection contre les vols et les cambriolages. SA VELLEMAN ne sera aucunement responsable de dommages ou de pertes survenues lors de l’usage de ce produit. 3. Description (voir ill. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
3. Enfoncer UP ou DOWN pour sélectionner une zone. Une zone peut être encodée (FULL) ou libre (NO ID CODE). Dans le premier cas, choisir une autre zone ou enfoncer DEL pour effacer le code. Dans le deuxième cas, il est possible de programmer un code. 4. Enfoncer ARM/DISARM pour confirmer l’emplacement de la zone. 5. Actionner le capteur du détecteur de mouvement ou du capteur porte/fenêtre. Vous entendrez un bip sonore confirmant la programmation réussie. 6.
2. Notez que la sirène ne retentit que si elle est activée (voir « 5.c. (Dés)activation de la sirène »). c. Désarmement du système 1. Entrer le code d’accès et enfoncer ARM/DISARM. 2. Vous entendrez un bip sonore. L’icône ARM apparaît sur l’afficheur de l’unité principale pour confirmer le désarmement du système. 3. Il est également possible de maintenir enfoncé DISARM sur la télécommande pendant 2 secondes. d. La touche « PANIC » (l’alarme de panique) 1.
c. La pile Remplacer la pile lorsque la LED d’indication de pile faible clignote. 9. La télécommande (référence HAM1000WS/RC, incl.) a. L’installation de la pile 1. Ouvrir la trappe à batterie à l’aide d’un tournevis approprié et insérer 1 pile type CR2032 (incl.). Respecter la polarité. Les piles ont une autonomie de 5 à 6 mois (opération normale). 2. Fermer la trappe à batterie. b. La portée de transmission La portée de transmission est de ± 20m. Remplacer les piles si cette portée diminue. 10.
b. L’installation 1. Ouvrir la trappe à batterie et insérer 1 pile 9V (référence 6LR61, non incl.). Refermer la trappe à batterie. 2. Choisir un endroit de montage approprié. Forer les trous, insérer une cheville et une vis dans chaque trou. Fixer le capteur aux vis. 3. Fixer le capteur à la moulure de la porte ou à la fenêtre à l’aide du ruban adhésif double face. Veiller à aligner les repères ( et ). 4. Raccorder le capteur à l’émetteur.
2. Instrucciones de seguridad • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • No exponga el aparato a rayos directos del sol o a lluvia. • No ponga la oreja directamente en el aparato; la alarma suena a un volumen muy alto.
b. Los códigos de identificación Todos los sensores y el mando a distancia se programan con el código estándar. El sistema está listo para utilizar. No obstante, es posible ampliar el sistema al añadir sensores. Para la programación de los códigos, siga las siguientes instrucciones: 1. Introduzca el código de acceso y pulse PROG dos veces. El icono LEARN parpadea en la pantalla. 2. Pulse ARM/DISARM para confirmar. El sistema entra en el modo de memoria. El icono ZONE 1 parpadea. 3.
b. La alarma 1. Después de haber activado el sistema, la unidad principal visualizará el icono TRIGGER y la zona de detección en cuanto detecte una señal en la zona protegida. Oirá una sirena durante 30 segundos después de que se haya transcurrido el tiempo de entrada. 2. Tenga en cuenta que la sirena sólo suena si está activada (véase « 5.c. (Des)activar la sirena »). c. Desactivar el sistema 1. Introduzca el código de acceso y pulse ARM/DISARM. 2. Oirá un bip sonoro.
b. La instalación 1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca 1 pila alcalina de 9V (referencia 6LR61, no incl.). Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. 2. Seleccione un lugar de montaje adecuado. Taladre los agujeros a una altura de 1.5 a 2m. Introduzca un taco en cada agujero y fije el soporte con los tornillos. Fije el detector en el soporte y alinee la unidad (véase figura). c. La pila Reemplace la pila si el LED de indicación de pila baja parpadea. 9.
11. El sensor de puerta/ventanas con alarma (referencia HAM1000WS/DWS, opcional) a. Comprobar el sensor Antes del montaje, compruebe el alcance de transmisión. Pulse la tecla HOME de la unidad principal, espere 60 segundos, abra y vuelva a cerrar el conmutador magnético del sensor para activar la alarma. Tire de la antena si fuera necesario. b. La instalación 1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca 1 pila de 9V (referencia 6LR61, no incl.). Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. 2.
Sicherheits- und Gebrauchsanforderungen sind für jedes Land oder jede Region von Ankauf anders. Wenden Sie sich für die Installation und den Gebrauch an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des HAM1000WS! Das Gerät ist ein drahtloses Alarmsystem, dass Sie warnt wenn ein Eindringling die überwachte Zone betritt. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
3. Geben Sie Ihren persönlichen Code ein (3 bis 6 Stellen) und drücken Sie ARM/DISARM, um den neuen Code zu bestätigen. 4. Wählen Sie mit DOWN oder UP eine andere Setup-Option. Drücken Sie fünf Mal PROG, um das Menü zu verlassen. BEMERKUNG: Wenn Sie den Zugangscode vergessen haben, halten Sie PROG gedrückt und drücken Sie RESET mit einem scharfen Gegenstand. Lassen Sie PROG los. Der StandardZugangscode (000) wird wieder eingestellt und Datum und Zeit werden rückgesetzt.
6. Den Abstand zwischen Sensor und Haupteinheit überprüfen Wählen Sie einen Montageort aus. Drücken Sie HOME und triggern Sie den Sensor nach etwa 60 Sekunden. Die Haupteinheit gibt einen Signalton ab und das LCD-Display zeigt die Zonenummer des Sensors. Drücken Sie HOME, um diesen Modus zu verlassen. 7. Das Gerät gebrauchen a. Das System einschalten 1. 2. 3. 4. 5. Geben Sie den Zugangscode ein und drücken Sie ARM/DISARM. Es ertönen drei Beeps während ARM im Display erscheint.
f. Andere Funktionen 1. Das HAM1000WS ist mit einer LED-Anzeige für leere Batterien ausgestattet. Wechseln Sie die Batterien wenn diese LED blinkt. 2. Im Stand-By-Modus drücken Sie DOWN, um die letzten 5 Triggerpunkten zu sehen. 8. Der Bewegungsmelder (Bestell-Nr. HAM1000WS/MDS, mitgeliefert) a. Den Bewegungsmelder überprüfen Überprüfen Sie den Sendebereich, ehe Sie den Bewegungsmelder installieren.
• Machen Sie die Schraube vom Anschluss los und entfernen Sie die Anschlusskabel. • Messen Sie den Abstand zwischen Sensor und Sender und schneiden Sie die Kabel in korrekter Länge ab. Sorgen Sie dafür, dass Sie etwa 1.5cm vom Kabel abisolieren und verdrillen Sie die Aderenden. • Verbinden Sie den Sensor mit dem Sender. Schalten Sie Sensor und Sender in einer Schleife. Verbinden Sie in Serie wenn Sie mehrere Sensoren verwenden (siehe Abb.). c.
EC DECLARATION OF CONFORMITY It is hereby declared that following designated product(s): WIRELESS SECURITY ALARM SYSTEM SET (Type of equipment, description) HAM1000WS (Model designation) complies with the essential protection requirements of Council Directive 89/336/EEC, 93/68/EEC and its amendments on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
EC DECLARATION OF CONFORMITY It is hereby declared that following designated product(s): WIRELESS SECURITY ALARM SYSTEM SET & ACCESSORIES (Type of equipment, description) HAM1000WS, HAM1000WS/DWS, HAM1000WS/RC, HAM1000WS/MDS, HAM1000WS/SDWS (Model designation) complies with the essential protection requirements of European Community Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC and its amendments on the approximation of the laws of the Member States relating to the Low Voltage Directive.
R&TTE Declaration of Conformity R&TTE Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE We / wij / nous / Wir / Nostros Velleman Components NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product(s) : Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product : Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini : Erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt :
Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents normatifs: Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten: Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos normativos: EMC : - LVD: EN 60950-1 : 2001 R&TTE: EN 300 220-3 V1.3.1 : 2000 EN 301 489-3 V1.4.